A VIEW TO EXPLORING in Arabic translation

[ə vjuː tə ik'splɔːriŋ]
[ə vjuː tə ik'splɔːriŋ]
غرض استكشاف
هدف استطلاع
غرض استطلاع
قصد استكشاف

Examples of using A view to exploring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Work on trade, debt and finance should continue with a view to exploring in a systemic way linkages between the trade and trade-related concerns and interests of developing countries and debt-relief measures.
وينبغي مواصلة العمل المتعلق بالتجارة والديون والتمويل بغرض البحث بأسلوب منهجي عن روابط بين الشواغل التجارية والمتعلقة بالتجارة ومصالح البلدان النامية وتدابير تخفيف عبء الديون
The forum sessions, each organized and chaired by a different member State, were designed as structured discussions on the 10 conference themes, with a view to exploring major current issues and challenges at the national and international levels.
وصممت جلسات المنتدى، التي قامت بتنظيم كل منها ورئاسته دولة عضو مختلفة، على هيئة مناقشات منظمة حول المواضيع العشرة التي سيبحثها المؤتمر، بهدف استقصاء القضايا والتحديات الرئيسية الراهنة على الصعيدين الوطني والدولي
It is in this context that the High Commissioner for Human Rights intends to approach the parties and Algeria, as the country of asylum, with a view to exploring what action may be needed in this regard.
وفي هذا السياق تعتزم المفوضة السامية لحقوق الإنسان إجراء اتصالات مع الطرفين ومع الجزائر، بوصفها بلد اللجوء، بغرض بحث الإجراءات التي قد تدعو الحاجة إليها في هذا الصدد
It is the view of the co-facilitators that the treaty bodies should continue to be encouraged to keep their working methods under review with a view to exploring ways to make them as coherent as possible in order to facilitate State party reporting and response to individual communications.
يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي مواصلة تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض بهدف استكشاف السبل الكفيلة بجعلها على أكبر قدر ممكن من الاتساق من أجل تيسير قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير والرد على الرسائل الواردة من أفراد
As indicated above, the overall tasks of the United Nations office would be to liaise with the relevant authorities, with a view to exploring effective measures for restoring peace, as well as to assist the Angolan people in the area of capacity-building and promotion of human rights and to coordinate other activities.
وكما ذكر أعﻻه، ستتمثل مهام مكتب اﻷمم المتحدة في مجملها في إقامة اﻻتصاﻻت مع السلطات المختصة، بغرض استكشاف ما يمكن اتخاذه من تدابير فعالة من أجل استعادة السلم، وفي تقديم المساعدة إلى شعب أنغوﻻ في مجال بناء القدرات وتعزيز حقوق اﻹنسان وتنسيق اﻷنشطة اﻷخرى
The experts recommended that the Conference create an open-ended working group on the implementation of the Convention and its Protocols with a view to exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference in the review of the implementation of the Convention and the Protocols thereto, as soon as feasible, taking into account the importance of the matter to all Member States.
وأوصى الخبراء بأن ينشئ المؤتمر فريقاً عاملاً مفتوح العضوية يُعنى بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها بهدف استكشاف الخيارات المتعلقة بإيجاد آلية مناسبة وفعّالة تساعد المؤتمر في استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة أهمية المسألة بالنسبة لجميع الدول الأعضاء
On the occasion of the fiftyseventh session, he held a consultation with the Special Rapporteur on violence against women with a view to exploring common approaches and complementarities between the two mandates. Issues such as forced eviction involving women, resulting from external forces or domestic violence,
وخلال الدورة السابعة والخمسين، عقد المقرر الخاص مشاورة مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، بهدف استطلاع نهج وأمور مكملة مشتركة بين ولايتيهما فقضايا مثل الإخلاء بالإكراه الذي تتعرض له المرأة، الناجم عن قوى خارجيـة
The United Nations High Commissioner for Human Rights invited the Permanent Representative of the Democratic People ' s Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva to a meeting on 16 February 2009, with a view to exploring ways of initiating technical cooperation between OHCHR and the Democratic People ' s Republic of Korea.
دعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى اجتماع يوم 16 شباط/فبراير 2009، بهدف استكشاف سبل الشروع في التعاون التقني بين المفوضية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
From 17 to 21 April 2013, the Alliance ' s representative took part in a conference of Syrian religious leaders, with a view to exploring the possibility of establishing an interreligious/interfaith council in Syria that could, following the current conflict, act to limit violence among groups.
وخلال الفترة من 17 إلى 21 نيسان/أبريل 2013، شارك ممثل التحالف في مؤتمر للزعماء الدينيين السوريين عُقد بغرض استطلاع إمكانية إنشاء مجلس مشترك بين الأديان والعقائد في سوريا يمكنه، في أعقاب النزاع الدائر حالياً، العمل على الحد من العنف بين الطوائف
reiterated in decision 22/2 IV by strengthening existing or developing new inter-agency processes between UNEP and other United Nations agencies with a view to exploring opportunities for collaboration and joint work.
إنشاء عمليات جديدة مشتركة بين الوكالات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بهدف إستكشاف فرص التعاون والعمل المشترك
Requests the Secretary-General to consult with the States of the regions concerned in order to ascertain their views on the issue and to promote consultations among them with a view to exploring the best possibilities for furthering efforts towards confidence-building measures in the regions of tension".
تطلب إلى الأمين العام أن يتشاور مع دول المناطق المعنية من أجل التحقق من آرائها بشأن المسألة وأن يعزز التشاور فيما بينها بغرض استقصاء أفضل الوسائل الممكنة لتعزيز الجهود المبذولة لتعزيز تدابير بناء الثقة في مناطق التوتر"
That the results of these consultations, which should be organized in 1996 and 1997, as well as progress in the implementation of the Global Framework, be reviewed at the third Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions, which should be scheduled in 1997, with a view to exploring the possibility of formulating specific action-oriented measures;
ينبغي استعراض نتائج هذه المشاورات والتي ستنظم في عامي ١٩٩٦ و١٩٩٧، فضﻻ عن التقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار العالمي في اﻻجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻻنمائية المقرر عقده في عام ١٩٩٧ بهدف استكشاف إمكانية وضع تدابير محددة ذات منحى عملي
For example, in addition to the work of the Ad Hoc Committee in New York and the Indian Ocean Maritime Affairs Cooperation(IOMAC) in Colombo, there have been new initiatives resulting in meetings at Grand Bay in Mauritius and Perth in Australia, with a view to exploring the possibilities of co-operation, particularly in the economic field, among the Indian Ocean Rim countries.
مثال ذلك أنه باﻹضافة الى عمل اللجنة المخصصة في نيويورك وباﻹضافة الى اللجنة الدولية للتعاون في الشؤون البحرية في المحيط الهندي في كولومبو، كانت هناك مبادرات جديدة أدت الى اجتماعات عقدت في" جراند باي " أي الخليج الكبير في موريشيوس وبرث في استراليا، بقصد استكشاف إمكانيات التعاون، ﻻ سيما في المجال اﻻقتصادي، بين بلدان حافة المحيط الهندي
contained in the present document and in the survey, the Council may wish to recommend follow-up studies on(a) economic restructuring following the conclusion of the Uruguay Round;(b) measures to maintain domestic macroeconomic stability in the face of volatile international capital flows; and(c) options to expand the coverage of social security systems with a view to exploring opportunities for regional cooperation.
أ( إعادة تشكيل الهياكل اﻻقتصادية بعد اختتام جولة أوروغواي؛)ب( الترتيبات الرامية إلى المحافظة على استقرار اﻻقتصاد الكلي في مواجهة تقلب التدفقات الرأسمالية الدولية المتقلبة؛)ج الخيارات المتعلقة بتوسيع نطاق تغطية نظم الضمان اﻻجتماعي، بهدف استكشاف فرص التعاون اﻹقليمي
Calls upon also the United Nations Conference on Trade and Development, the Common Fund for Commodities and all relevant international organizations to continue to analyse trends in commodities and their impact on development in commodity-dependent developing countries, particularly the link between the problems of commodity-exporting developing countries and debt relief measures with a view to exploring mechanisms that address such links in a systematic manner;
تهيب أيضا بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والصندوق المشترك للسلع الأساسية، وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة أن تواصل تحليل الاتجاهات في السلع الأساسية وأثرها على التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، لا سيما العلاقة بين مشاكل البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية وتدابير تخفيف وطأة الديون بهدف استكشاف الآليات التي تعالج مثل هذه العلاقات بطريقة منهجية
Please indicate whether any consultations were held with the autonomous Princely House of Liechtenstein, with a view to exploring the possibility of withdrawing the State party ' s reservation to article 1 of the Convention with respect to hereditary succession to the throne, in accordance with the Committee ' s recommendation in its concluding comments on the State party ' s second and third periodic reports(CEDAW/C/LIE/CO/3, para. 12).
ويرجى بيان ما إذا كانت قد أُجريت أي مشاورات مع إمارة ليختنشتاين المستقلة بغرض استكشاف إمكانية سحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية المتعلقة بتوارث العرش، وفقاً لتوصية اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقريرين الدوريين الثاني والثالث للدولة الطرف( CE DAW/ C/ LIE/ CO/ 3، الفقرة 12
The CD should be asked to revisit the issue of radiological weapons with a view to exploring the possibility of negotiating a convention prohibiting those weapons; such a convention could also support
دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى إعادة بحث مسألة الأسلحة الإشعاعية بهدف بحث إمكانية التفاوض لوضع اتفاقية لمنع هذه الأسلحة؛ ويمكن لهذه الاتفاقية
He does this with a view to exploring possibilities.
وهو يفعل هذا بهدف استكشاف الإمكانيات
It touches upon the priorities of the 1540 process with a view to exploring what additional measures could be taken.
ويتناول أولويات عملية القرار 1540 بغية استكشاف ما يمكن اتخاذه من تدابير إضافية
The OPCW has been in touch with the Syrian authorities with a view to exploring possibilities of establishing the facts surrounding these allegations.
وتجري المنظمة اتصالات مع السلطات السورية بغية استكشاف إمكانيات تقصي الوقائع التي تكتنف هذه المزاعم
Results: 1257, Time: 0.115

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic