ADDRESSING VARIOUS in Arabic translation

[ə'dresiŋ 'veəriəs]
[ə'dresiŋ 'veəriəs]
معالجة مختلف
تتناول مختلف
التصدي لمختلف
تعالج مختلف
تناول مختلف
مواجهة مختلف

Examples of using Addressing various in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges all Parties and organizations that are in a position to do so to make financial or inkind contributions for the organization of workshops for addressing various aspects of and obstacles to the process of ratification of or accession to the Basel Protocol as called for in decision VI/15;
يحث جميع الأطراف والمنظمات التي تستطيع ذلك أن تساهم ماديا أو عينيا في تنظيم حلقات عمل لمعالجة مختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل وعقبات الانضمام إليه، كما جاء في مقرره 6/15
In that regard, States, including Australia, Lebanon, Seychelles and Thailand, have promulgated new national legal instruments addressing various aspects of trafficking in persons while others,
وفي هذا الصدد، أصدرت بضع دول، منها أستراليا وتايلند وسيشل ولبنان، صكوكا قانونية وطنية جديدة تتناول مختلف جوانب الاتجار بالأشخاص،
Among them is the development of standards, operational guidance and a variety of other tools intended to support relevant actors in addressing various aspects, stages or types of internal displacement.
ومن بينها وضع المعايير، والتوجيهات التشغيلية ومجموعة متنوعة من الأدوات الأخرى المصممة لدعم الجهات الفاعلة ذات الصلة في معالجة مختلف الجوانب المتعلقة بالتشريد الداخلي أو مراحله أو أنواعه
The State had supported national women ' s organizations through the General Union of Women, which had assumed responsibility for addressing various women ' s issues and for implementing social and cultural activities and had given women an opportunity to participate in relevant regional and international activities.
وقال إن الدولة ساندت المنظمات النسائية الوطنية من خﻻل اﻻتحاد العام للمرأة، الذي تولى مسؤولية تناول مختلف قضايا المرأة وتنفيذ اﻷنشطة اﻻجتماعية والثقافية وأعطى المرأة فرصة للمشاركة في اﻷنشطة اﻹقليمية والدولية ذات الصلة
Recalling the resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council addressing various aspects of violence against women and girls of all ages and General Assembly resolution 68/240 of 27 December 2013.
وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان التي تتناول مختلف جوانب العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار، وإلى قرار الجمعية العامة 68/240 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013
The Committee emphasizes the importance of focusing attention on improving the provision and quality of education, especially in view of its potential benefit for addressing various concerns, including the situation of girls and reducing the incidence of child labour.
وتشدد اللجنة على أهمية تركيز الاهتمام على تحسين توفير الخدمات التعليمية ونوعيتها، ولا سيما بالنظر إلى ما تنطوي عليه هذه الخدمات من فوائد بالنسبة لمعالجة مختلف الشواغل، بما في ذلك حالة الفتيات، والحد من حالات تشغيل الأطفال
The evolution of the international situation over the past year once again shows that addressing various security threats facing mankind and achieving common development is impossible without multilateralism and multilateral mechanisms centred around the United Nations.
ويظهر تطور الحالة الدولية خلال العام الماضي مرة أخرى أن التصدي لمختلف التهديدات الأمنية التي تواجه البشرية وتحقيق التنمية المشتركة أمر مستحيل بـدون تعـدديـة الأطراف والآليات المتعددة الأطراف التي تتمحور حول الأمم المتحدة
Cuba has strengthened the role of the civil defence system in addressing various disaster scenarios during the four stages of the country ' s disaster reduction system(prevention, preparedness, response and recovery).
عززت كوبا دور الدفاع المدني في مواجهة مختلف أخطار الكوارث في المراحل الأربع(الوقاية، والتحضيرات، والاستجابة(المواجهة)، والإنعاش)، التي يشملها نظام الحد من الكوارث في البلد
International and regional bodies should continue to advocate implementation of the extensive framework of international treaties, as well as resolutions or decisions addressing various aspects of the problem of amphetamine-type stimulants, adopted by the Economic and Social Council, the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board.
ينبغي للهيئات الدولية واﻹقليمية أن تواصل الدعوة إلى تنفيذ اﻹطار الواسع للمعاهدات الدولية، وكذلك ما اتخذه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ولجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من قرارات أو مقررات تتناول مختلف جوانب مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية
Moreover, during its membership in the Human Rights Council(2008-2010), Slovenia took part in negotiations by addressing various human rights situations that were on the agenda of the Council as well as other thematic issues.
وعلاوة على ذلك، شاركت سلوفينيا، خلال فترة عضويتها في مجلس حقوق الإنسان(2008-2010)، في المفاوضات من خلال تناول مختلف حالات حقوق الإنسان التي كانت مدرجة في جدول أعمال المجلس، وكذلك القضايا المواضيعية الأخرى
Invites those countries in a position to do so to provide financial resources and/or in-kind contributions for the organization of five regional workshops for addressing various aspects and obstacles to the process of ratification of or accession to the Basel Protocol;
يدعو البلدان القادرة على توفير الموارد المالية و/أو المساهمات العينية لتنظيم خمس حلقات عمل إقليمية، أن تفعل ذلك من أجل التصدي لمختلف جوانب عملية التصديق على بروتوكول بازل أو الانضمام إليه والعقبات التي تواجهها
Our sincere thanks go also to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his generous efforts to promote the work of the Organization and to enhance its performance in addressing various issues of importance to our countries and peoples.
كما يطيب لي أن أتوجه بخالص الشكر إلى الأمين العام السيد بان كي- مون، على ما يبذله من جهود سخية من أجل مزيد تطوير عمل منظمتنا وتفعيل أدائها في تناول مختلف القضايا والمسائل التي تتهم دولنا وشعوبنا
Indeed, the Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating body on disarmament, has a particularly important role to play in addressing various issues confronting the international community.
إن لمؤتمر نزع السﻻح بالفعل دوراً هاماً جداً يقوم به في معالجة مختلف القضايا التي يواجهها المجتمع الدولي، بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة فيما يخص نزع السﻻح
tranche it was noted that consumption of CFCs in the Party had increased, owing to lack of support on addressing various issues, lack of awareness on the part of customs officers and a failure to implement various project activities.
استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية لدى الطرف قد ازداد بسبب الافتقار إلى الدعم فيما يتعلق بمعالجة مختلَف القضايا وقلة وعي موظفي الجمارك وعدم تنفيذ مختلَف الأنشطة المشاريعية
TRA has adopted different methods in presenting digital content, ranging from images, graphics, awareness videos and weekly live episodes around the year addressing various information security and ICT related topics.
واعتمدت الهيئة طرقاً مختلفة في عرض المحتوى الرقمي، فتنوعت بين الصور، والرسوم البيانية والفيديوهات التوعوية، بالإضافة إلى حلقات بث مباشر على مدار السنة وبشكل أسبوعي، تطرقت لمختلف المواضيع التي تتعلق بأمن المعلومات وقطاع التكنولوجيا والاتصالات
In the Office of the Chief, Administrative Services, 1 new position for a Counsellor in the Staff Counselling Unit would be needed to strengthen the Section ' s capacity in assessing and addressing various stress factors that impact staff/management relations and to facilitate teamwork training activities, including conflict resolution, and to assist improving staff welfare.
وفي مكتب رئيس الخدمات الإدارية، ستدعو الحاجة إلى إنشاء منصب جديد لمستشار في وحدة إسداء المشورة للموظفين من أجل تعزيز قدرة هذا القسم على تقييم ومعالجة مختلف عوامل الإجهاد التي تؤثر في العلاقات بين الموظفين والإدارة، وتيسير أنشطة التدريب في مجال تطوير روح الفريق في العمل، بما في ذلك حل النزاعات، والمساعدة على تحسين راحة الموظفين
The observer from the Russian Federation expressed support for the continuing work of the Working Group and of its importance in addressing various minority issues such as those related to policing, the situation of statelessness or non-citizenship affecting persons belonging to minorities
وأعرب المراقب من الاتحاد الروسي عن دعمه للعمل الدؤوب الذي يقوم به الفريق العامل ولأهميته في معالجة مختلف قضايا الأقليات مثل القضايا المتعلقة بعمل الشرطة وبوضع عديمي الجنسية
UNODC is assisting in the establishment of an anti-corruption academy for Central America and the Caribbean that will follow the same approach as the International Anti-Corruption Academy, offering a standardized academic programme and tailor-made workshops addressing various topics relevant to anti-corruption efforts and emerging regional issues and challenges.
المساعدة على إنشاء أكاديمية لمكافحة الفساد لمنطقة أمريكا الوسطى والكاريبي، ستتبع نفس النهج في الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، وتقدِّم برنامجا أكاديميا موحدا وحلقات عمل مكيَّفة حسب الاحتياجات تتناول مختلف المواضيع المتصلة بجهود مكافحة الفساد والقضايا والتحديات الإقليمية الناشئة
During the reporting period, they provided basic rehabilitation services, with an emphasis on school mainstreaming and addressing various learning difficulties, special education, provision of prosthetic devices, awareness-raising, training for the families of disabled people, referrals to specialists, home modifications and outreach services.
وقدمت هذه المراكز خلال الفترة المشمولة بالتقرير خدمات تأهيلية أساسية مع التركيز على إدماج هؤلاء الأطفال في تيار الحياة الأساسي ومعالجة مختلف الصعوبات المواجهة في التعلم، وعلى التعليم الخاص، وتوفير الأطراف الاصطناعية، والتوعية، وتوفير التدريب لأسر المعوقين، والإحالة إلى الاخصائيين، وإجراء تعديلات في المنازل، والخدمات الإعلامية
such as Canada, Ethiopia, Norway and the United Republic of Tanzania, have adopted national action plans and policies that include addressing various forms of violence against women and harmful practices, thereby enhancing the linkages between approaches and strengthening preventive work through improved coordination and collaboration with regard to public services.
والنرويج وجمهورية تنزانيا المتحدة، خطط عمل وسياسات وطنية تشمل التصدي لمختلف أشكال العنف ضد المرأة والممارسات الضارة، مما يوثق الروابط بين النهج المتبعة ويعزِّز العمل الوقائي من خلال تحسين التنسيق والتعاون في مجال الخدمات
Results: 85, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic