AID OPERATIONS in Arabic translation

[eid ˌɒpə'reiʃnz]
[eid ˌɒpə'reiʃnz]
عمليات المعونة
عمليات المساعدات
ولعمليات العون
عمليات العون
عمليات إغاثة
عمليات الاغاثة

Examples of using Aid operations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The European Commission Civil Protection and Humanitarian Aid Operations ECHO.
المفوضية الأوروبية للحماية المدنية وعمليات المعونة الإنسانية إيكو
Civil Protection and Humanitarian Aid Operations ECHO.
المساعدات الإنسانية والحماية المدنية إيكو التابعة للمفوضية الأوروبية
I insist on non-interference with international aid operations in Gaza.
وأصر على وجوب عدم التدخل في عمليات تقديم المساعدة الدولية في غزة
This has included killing, destruction and the obstruction of humanitarian aid operations.
وشمل ذلك عمليات القتل والتدمير، وإعاقة عمليات الإغاثة الإنسانية
The Mission, upon request, provided support for humanitarian aid operations in various locations in conflict-affected states.
وتقدم البعثة، بناء على الطلب، الدعم لعمليات المعونة الإنسانية في مختلف المواقع في الولايات المتضررة من النزاع
In the Central African Republic, WFP increased its aid operations nearly six-fold, reaching 230,000 people, including IDPs.
وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، زاد برنامج الأغذية العالمي ست مرات تقريباً عملياته الخاصة بالمعونة بحيث شملت 000 230 شخص بمن فيهم المشردون داخلياً
Restrictions on aid operations by armed groups hinder the ability of humanitarian agencies to operate.
إلا أن القيود التي تفرضها الجماعات المسلحة على عمليات الإغاثة تعرقل قدرة الوكالات الإنسانية على العمل
(vi) Aid project and joint aid operations for those affected by the war in Bosnia- coordination with UNHCR;
Apos; ٦' مشروع المعونة وعمليات المعونة المشتركة للمتضررين بالحرب في إطار التنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بشأن البوسنة
The charter was hailed as"a victory for disabled people who have been largely ignored in humanitarian aid operations".
ورحب الميثاق بأنه"انتصار للمعوقين الذين تم تجاهلهم إلى حد كبير في عمليات المعونة الإنسانية
Furthermore, Venezuela plans to send medical personnel and civil servants who are highly specialized in rescue and aid operations.
وعلاوة على ذلك تخطط فنزويلا لإرسال أطقم طبية وموظفين على درجة عالية من التخصص في عمليات الإنقاذ وتقديم المعونة
WFP and CI through its national member organizations, have established worldwide relationships in development and emergency food aid operations.
وأقام برنامج اﻷغذية العالمي وكاريتاس الدولية، من خﻻل منظماتهما الوطنية اﻷعضاء، عﻻقات في عمليات التنمية وتقديم المساعدة الغذائية في حاﻻت الطوارئ في جميع أنحاء العالم
They have served as regular reminders of the ongoing obstruction faced by aid operations in Somalia, although such obstruction persists to date.
وذكّرت التقارير على نحو منتظم بالعرقلة التي تواجهها حاليا عمليات المساعدة في الصومال، مع أن تلك العرقلة ما زالت مستمرة حتى الآن
The impact of these measures on humanitarian access and aid operations, and ultimately on the situation of vulnerable populations, requires continued careful monitoring.
ولهذا يتعين القيام برصد دقيق ومستمر لأثر هذه التدابير على فرص إيصال المساعدة الإنسانية وعمليات الإغاثة، وفي نهاية المطاف على حالة الفئات الضعيفة من السكان
In Cambodia, following the withdrawal of the United Nations Transitional Authority in Cambodia, United Nations organizations devised a security plan to protect staff and aid operations.
وفي كمبوديا، وبعد انسحاب سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، وضعت منظمات اﻷمم المتحدة خطة لﻷمن لحماية الموظفين وعمليات المعونة
The SACB is an experiment aimed at consensual management of aid operations and shoulders much of the responsibility for" coordination" of aid agencies operating in Somalia.
وتُعد الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة بمثابة تجربة تهدف إلى إدارة عمليات المعونة بالتراضي، وهي تتحمل المسؤولية عن" تنسيق" أنشطة وكالات المعونة العاجلة في الصومال
It was studying, with the competent United Nations bodies, an agreement to establish in Norway a United Nations medical depot for peace-keeping and humanitarian aid operations.
وقال إن النرويج تقوم، بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، بدراسة اتفاق ﻹنشاء مخزن للمواد الطبية تابع لﻷمم المتحدة في النرويج ﻷغراض عمليات حفظ السﻻم وعمليات المعونة اﻹنسانية
Research shows that engagement of women in humanitarian work increases the reach and quality of aid operations and ensures that the response is more inclusive.
تظهر الأبحاث أن إشراك النساء في العمل الإنساني يزيد من وصول ونوعية عمليات الإغاثة ويضمن أن تكون الاستجابة أكثر شمولية
A lifting of the arms embargo would have serious implications for the security of UNPROFOR and the humanitarian aid operations it has been mandated to protect.
إن رفع حظر اﻷسلحة من شأنه أن تكون له آثار خطيرة على أمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعمليات المساعدة اﻹنسانية التي خولت مهمة حمايتها
the Inter-Agency Standing Committee in ensuring greater cost-effectiveness and timeliness in aid operations is critical to achieving this goal.
أكبر من الفعالية فيما يتعلق بالتكلفة وحُسن التوقيت في عمليات المساعدة دور حاسم في تحقيق هذا الهدف
What we need is genuine strong will to ensure adequate financing and the effective delivery of the goals set, as well as the streamlining and harmonization of aid operations.
وما نريده هو إرادة حقيقية وقوية لكفالة التمويل الكافي والتحقيق الفعال للأهداف المحددة، فضلا عن ترشيد عمليات المعونة وتحقيق الانسجام بينها
Results: 1427, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic