ALL-MERCIFUL in Arabic translation

الرحمن
rehman
abdulrahman
most gracious
compassionate
r-rahmani
of rahman
the all-beneficent
abdirahman
the all-merciful
raham
الرحيم
merciful
rahim
compassionate
raheem
euthanasia
of mercy
are god's
غفور رحيم
is forgiving , merciful
is oft-forgiving , most merciful
is all-forgiving , all-compassionate

Examples of using All-merciful in English and their translations into Arabic

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Father, I fear that some chastisement from the All-merciful will smite thee,
يا أبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن» إن لم تتب« فتكون للشيطان وليا»
Allah is All-Forgiving, All-Merciful.
منهم بالإسلام« والله غفور رحيم
Then We shall pluck forth from every party whichever of them was the most hardened in disdain of the All-merciful;
ثم لننزعن من كل شيعة» فرقة منهم« أيهم أشد على الرحمن عتيا» جراءة
Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
إن الله غفور لعباده، رحيم بهم
of our sleeping place? This is what the All-merciful promised, and the Envoys spoke truly.'.
هذا ما وعد به الرحمن، وأخبر عنه المرسلون الصادقون
Why do you disallow[ yourself] what Allah has made lawful for you, seeking to please your wives? And Allah is all-forgiving, all-merciful.
يا أيها النبي لِمَ تمنع نفسك عن الحلال الذي أحله الله لك، تبتغي إرضاء زوجاتك؟ والله غفور لك، رحيم بك
on the sea so that you may seek His bounty is certainly All-merciful to you.
تعالى بالتجارة« إنه كان بكم رحيما» في تسخيرها لكم
He knows best what you say about it. He is our witness and He is All-forgiving and All-merciful".(English: Sarwar).
هو سبحانه أعلم من كل شيء سواه بما تقولون في هذا القرآن، كفى بالله شاهدًا عليَّ وعليكم، وهو الغفور لمن تاب إليه، الرحيم بعباده المؤمنين.(Arabic: تفسير المیسر
Had they been patient until you came out for them, it would have been better for them, and Allah is all-forgiving, all-merciful.
ولو أنهم صبروا حتى تخرج إليهم لكان خيرًا لهم عند الله؛ لأن الله قد أمرهم بتوقيرك، والله غفور لما صدر عنهم جهلا منهم من الذنوب والإخلال بالآداب، رحيم بهم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة
God is All-forgiving and All-merciful.
وكان الله غفورًا رحيمًا
Had they exercised patience until you had come out, it would have been better for them. God is All-forgiving and All-merciful.(English: Sarwar).
ولو أنهم صبروا حتى تخرج إليهم لكان خيرًا لهم عند الله؛ لأن الله قد أمرهم بتوقيرك، والله غفور لما صدر عنهم جهلا منهم من الذنوب والإخلال بالآداب، رحيم بهم حيث لم يعاجلهم بالعقوبة.(Arabic: تفسير المیسر
They carry your heavy loads to lands which you would not have been able to reach without great difficulty. Your Lord is certainly Compassionate and All-Merciful.
وتحمل هذه الأنعام ما ثَقُل من أمتعتكم إلى بلد بعيد، لم تكونوا مستطيعين الوصول إليه إلا بجهد شديد من أنفسكم ومشقة عظيمة، إن ربكم لَرؤوف رحيم بكم، حيث سخَّر لكم ما تحتاجون إليه، فله الحمد وله الشكر
Say,‘ It has been sent down by Him who knows the hidden in the heavens and the earth. Indeed He is all-forgiving, all-merciful.'.
قل أنزله الذي يعلم السرَّ» الغيب« في السماوات والأرض إنه كان غفورا» للمؤمنين« رحيما» بهم
It may be that Allah will bring about affection between you and those with whom you are at enmity, and Allah is all-powerful, and Allah is all-forgiving, all-merciful.
عسى الله أن يجعل بينكم- أيها المؤمنون- وبين الذين عاديتموهم من أقاربكم من المشركين محبة بعد البغضاء، وألفة بعد الشحناء بانشراح صدورهم للإسلام، والله قدير على كل شيء، والله غفور لعباده، رحيم بهم
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth: He forgives whomever He wishes, and punishes whomever He wishes, and Allah is all-forgiving, all-merciful.
ولله ملك السماوات والأرض يغفر لمن يشاء ويعذِّب من يشاء وكان الله غفورا رحيما» أي لم يزل متصفا بما ذكر
Allah is all-forgiving, all-merciful.
والله غفور لذنوب عباده، رحيم بهم
Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
وإن ربك لهو العزيز الرحيم
Indeed your Lord is the All-mighty, the All-merciful.
إن ربك لهو العزيز الرحيم
According to a Quranic verse"Salam"-- peace--"is the word of the all-merciful God, raheem.".
وفقا للأيه القرآنية" سلام'السلام' هي كلمة الله الرحيم'رحيم'.
And they say,' The All-merciful has taken unto Himself a son.
وقال هؤلاء الكفار: اتخذ الرحمن ولدًا
Results: 113, Time: 0.0938

Top dictionary queries

English - Arabic