ALL-MERCIFUL in Urdu translation

مہربان ہے
most merciful
all-merciful
all-compassionate
kind
is compassionate
is ever merciful
mercy
is gracious
most compassionate
is gentle
رحمان
merciful
most merciful
most gracious
beneficent
compassionate
most beneficent
rehman
ar-rahman
mercy
most compassionate lord
رحیم ہے
merciful
kind
all-compassionate
is forgiving , merciful
mercy
he is the most merciful
is compassionate
the all-merciful
رحمن
most gracious
merciful
most merciful
beneficent
compassionate
most beneficent
rahman
mercy
رحمٰن
most gracious
merciful
most merciful
beneficent
compassionate
most beneficent
rahman
mercy
رحم
mercy
merciful
رحمت
mercy
blessing
grace
merciful
praise
بڑا مہربان
most merciful
gracious
most gracious
compassionate
ever merciful
gentle
affectionate
all-compassionate towards
ever affectionate
the all-gentle , the all-compassionate
رحم کرنے والا ہے
نہایت مہربان
merciful
ever gracious
compassionate
the most beneficent
the most gracious
مہربان ہوں
most merciful
all-merciful
all-compassionate
kind
is compassionate
is ever merciful
mercy
is gracious
most compassionate
is gentle

Examples of using All-merciful in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But if they desist, then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.
اور اگر وہ باز آجائیں تو خدا بخشنے والا(اور) رحم کرنے والا ہے
There is no god but He, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
اس کے سوا کوئی الهٰ نہیں وہ نہایت مہربان بڑا رحم کرنے والا ہے
Say:'If the All-merciful has a son,
کہہ دو اگر الله کا بیٹا ہوتا
And it behoves not the All-merciful to take a son.
شان رحمٰن کے ﻻئق نہیں کہ وه اوﻻد رکھے
And it behoves not the All-merciful to take a son.
اور رحمن کے لائق نہیں کہ اولاد اختیار کرے
And they say,'The All-merciful has taken unto Himself a son.
اور وہ(نصاریٰ) کہتے ہیں کہ خدا نے اپنا ایک بیٹا بنا رکھا ہے
And it behoves not the All-merciful to take a son.
اور رحمن کے شایان شان نہیں کہ وہ کسی کو بیٹا بنائے
It is a scripture sent down gradually from the All-mighty, the All-merciful.
یہ قرآن اللہ زبردست مہربان کی طرف سے نازل کیا گیا ہے
It is a scripture sent down gradually from the All-mighty, the All-merciful.
عزت والے مہربان کا اتارا ہوا
This is what the All-Merciful promised, and the Messengers spoke the truth!".
یہ ہے وہ جس کا رحمن نے وعدہ دیا تھا اور رسولوں نے حق فرمایا تھا‘
I take refuge in the All-Merciful from you, If you fear Allah…,".
بولی میں تجھ سے رحمٰن کی پناہ مانگتی ہوں اگر تجھے خدا کا ڈر ہے
This is a revelation sent down from the Majestic and All-merciful.
یہ قرآن اللہ زبردست مہربان کی طرف سے نازل کیا گیا ہے
The Lord forgave him; He is All-forgiving and All-merciful(28:16).
اور اس کے رب نے اسے معاف کر دیا بےشک وہی وہی ہے جسے بخشنے والا مہربان ہے
Have trust in the Majestic and All-merciful God.
اور بڑے غالب مہربان(رب) پر بھروسہ رکھیے
Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.".
بےشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے
She said,'I take refuge in the All-merciful from thee!
مریم بولیں کہ اگر تم پرہیزگار ہو تو میں تم سے خدا کی پناہ مانگتی ہوں!
She said,'I take refuge in the All-merciful from thee!
انہوں نے کہا کہ اگر تو خوف خدا رکھتا ہے تو میں تجھ سے خدا کی پناہ مانگتی ہوں!
Your Lord is certainly Majestic and All-merciful.
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
He knows the unseen and the seen. He is Majestic and All-merciful.
وہی ہے ہر پوشیدہ اور ظاہر کا جاننے والا، زبردست، اور رحیم
He helps whomever He wishes, and He is the All-mighty, the All-merciful.
مدد کرے جس کی چاہے۔اور وہی ہے زبردست رحم والا
Results: 691, Time: 0.0852

Top dictionary queries

English - Urdu