ALMOST EQUALLY in Arabic translation

['ɔːlməʊst 'iːkwəli]
['ɔːlməʊst 'iːkwəli]
بالتساوي تقريبا
على قدم المساواة تقريبا
بنفس القدر تقريباً
بالتساوي تقريباً
بالتساوي تقريبًا

Examples of using Almost equally in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, with improvement of culture methods and media, the transfer of one embryo as compared to more than one embryo, has shown almost equally high success rates.
ومع ذلك، وفي ظل تحسن أساليب الغرس وانتقاء الوسط المناسب، فإن عملية نقل جنين واحد مقارنة بعملية نقل أكثر من جنين قد أظهرت معدلات نجاح* عالية بشكل متساوٍ تقريبًا
shown in figure I suggest that males and females are almost equally likely to die from communicable and from non-communicable diseases, there are important sex differences in mortality from specific causes.
احتمال الوفاة بسبب الأمراض المعدية وغير المعدية متساو تقريبا بين الذكور والإناث، فإن هناك فوارق كبيرة بين الجنسين في الوفيات الناشئة عن أسباب محددة
Female and male pupils are almost equally represented in vocational and similar schools.
ويتساوى تمثيل التلميذات والتلاميذ تقريبا في المدارس المهنية وما يشابهها
The total population in this category was divided almost equally between the two sexes.
أما مجموع عدد السكان في هذه الفئة فمقسم بالتساوي تقريبا بين الجنسين
Today, the population of Kerala is almost equally divided among Hindus, Muslims and Christians.
وسكان كيرالا، اليوم، مقسمون بالتساوي تقريبا بين الهندوس والمسلمين والمسيحيين
The account gave the erroneous impression of a confrontation between two almost equally matched armies.
وأشار إلى أن الرواية قد أعطت انطباعا خاطئا بحدوث مواجهة بين جيشين متساويين تقريبا في القوة
the result is almost equally bright.
والفرش: النتيجة بالتساوي تقريبا مشرق
The remaining budget was allocated almost equally between environmental health services in camps and the supplementary feeding programme.
أما بقية الميزانية فقد قسمت بالتساوي تقريبا فيما بين خدمات الصحة البيئية في المخيمات وبين برنامج التغذية التكميلية
The numbers of pupils in secondary education are almost equally divided between boys and girls(1,421 and 1,430 respectively).
وتنقسم أعداد الطلبة في التعليم الثانوي بالتساوي تقريبا بين البنين والبنات(1421 و1430 على التوالي
He was one of the few Soviet composers whose works were almost equally performed both at home and abroad.
لقد كان أحد الملحنين السوفيت القلائل الذين كانت أعمالهم متساوية تقريبًا في الداخل والخارج
39 almost equally divided between men and women(women = 50.36 per cent).
مقسم بالتساوي تقريبا بين الرجال والنساء(عدد النساء= 50.36 في المائة
The Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) has an almost equally dismal record of cooperation with the Tribunal.
وسجل تعاون جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود مع المحكمة يكاد يكون على نفس الدرجة من السوء
The global population is almost equally distributed among low-fertility countries(42 per cent)
وسكان العالم مُوزّعون بالتساوي تقريبا في ما بين البلدان ذات الخصوبة المنخفضة(42 في المائة)
We in Krivoy Rog almost equally worth what to call the SES that they buy a box of the Executioner.
في Krivoy Rog، يكون الأمر نفسه بالنسبة لنا للاتصال بـ SES، لشراء صندوق Hangman
Many respondents(almost equally balanced between Governments, intergovernmental organizations and scientific institutions) saw a need
ورأى الكثير من المجيبين(بالتساوي تقريبا بين الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات العلمية)
From their submissions, country offices appear to have subscribed almost equally to each of the three sub-goals on support to the United Nations.
يبدو من التقارير التي قدمتها المكاتب القطرية أن تلك المكاتب قد أسهمت بصورة تكاد أن تكون متساوية في كل هدف من الأهداف الفرعية الثلاثة لتقديم الدعم إلى الأمم المتحدة
Unfortunately, the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) has been portrayed as a party with an almost equally negative record of cooperation.
ولســوء الحــظ، ذكــر أن جمهوريــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود كانت طرفا له سجل تعاون سلبي مماثل تقريبا
Emphasis is placed almost equally on social(e.g., education, health, water supply, and public administration) and economic(e.g., energy, transport, and communications) infrastructure.
ويكاد التركيز يكون موزعا بالتساوي بين البنية اﻷساسية اﻻجتماعية مثل التعليم والصحة وإمدادات المياه واﻹدارة العامة( واﻻقتصادية)مثل الطاقة والنقل واﻻتصاﻻت
The population has been almost equally divided between males and females, with the latter maintaining a slightly higher proportion of approximately 1 per cent of the total.
وينقسم السكان بالتساوي تقريبا بين الذكور والإناث، وإن كانت نسبة الإناث تزيد قليلا بحوالي 1 في المائة من العدد الإجمالي
they have the force of consensus and moral legitimacy which is almost equally binding on all.
هذه الالتزامات لها قوة توافق الآراء وشرعية معنوية تكاد تكون ملزمة للجميع أيضا
Results: 127, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic