ALSO EMPHASIZES THE NEED in Arabic translation

['ɔːlsəʊ 'emfəsaiziz ðə niːd]
['ɔːlsəʊ 'emfəsaiziz ðə niːd]
تشدد أيضا على الحاجة
تؤكد أيضا على الحاجة
وتشدد كذلك على ضرورة
يركز أيضا على ضرورة

Examples of using Also emphasizes the need in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources;
تؤكد أيضا ضرورة زيادة تعزيز أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها، وتدعو الأمين العام إلى تزويد المفوضية بالموارد الضرورية
Also emphasizes the need to intensify research and development in support of energy for sustainable development, which will require increased commitment on the part of Governments and all other relevant stakeholders, as appropriate, including the private sector, civil society and international organizations, to deploy financial and human resources for accelerating research efforts;
تشدد أيضا على الحاجة إلى تكثيف أعمال البحث والتطوير لدعم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، مـمـا سيتطلب زيادة الالتزام بحشد الموارد المالية والبشرية للتعجيل بجهود البحث، من جانب الحكومات وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، حسب الاقتضاء، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الدولية
The Special Committee stresses the importance of the consistent application of the principles and standards it has set forth for the establishment and conduct of peacekeeping operations, and also emphasizes the need to continue to consider those principles, as well as peacekeeping definitions, in a systematic fashion and in the light of the lessons learned from peacekeeping operations.
وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التطبيق المتسق لما حددته من مبادئ ومعايير بشأن إنشاء وسير عمليات حفظ السﻻم، وتؤكد أيضا ضرورة مواصلة النظر في هذه المبادئ وفي تعريفات حفظ السﻻم، بطريقة منهجية وفي ضوء الدروس المستفادة من عمليات حفظ السﻻم
Also emphasizes the need to strengthen further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and realization of the right to development, including by ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and calls upon the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with the necessary resources;
تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النهوض بأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بطرق منها ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايتها استخداما فعالا، وتهيب بالأمين العام تزويد المفوضية بالموارد اللازمة
The Special Committee stresses the importance of the consistent application of the principles and standards it has set forth for the establishment and conduct of peace-keeping operations, and also emphasizes the need to continue to consider those principles, as well as peace-keeping definitions, in a systematic fashion and in the light of the lessons learned from peace-keeping operations.
وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية تحقيق اﻻتساق لدى تطبيق المبادئ والمعايير التي وضعتها ﻹنشاء عمليات حفظ السﻻم واﻻضطﻻع بها، وتشدد كذلك على ضرورة مواﻻة النظر في هذه المبادئ، فضﻻ عن تعاريف حفظ السﻻم، على نحو منتظم وفي ضوء الدروس المستفادة من عمليات حفظ السﻻم
Also emphasizes the need for the United Nations Environment Programme, within its mandate, to further contribute to sustainable development programmes, the implementation of Agenda 212 and the Johannesburg Plan of Implementation, 3 at all levels, and to the work of the Commission on Sustainable Development,
تشدد أيضا على الحاجة إلى أن يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار ولايته، الإسهام في برامج التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)
Also emphasizes the need to resist protectionist tendencies and to rectify any trade-distorting measures that are inconsistent with World Trade Organization rules, recognizing the right of countries, in particular developing countries, to fully utilize flexibilities consistent with their World Trade Organization commitments and obligations;
تشدد أيضا على ضرورة مقاومة الاتجاهات الحمائية وتصحيح أي تدابير تحدث اختلالا في التجــارة وتتعارض مع قواعد منظمة التجارة العالمية، كما تعترف بحق البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في الاستفادة بالكامل من أشكال المرونة بما يتوافق وتعهداتها والتـزاماتها في إطار منظمة التجارة العالمية
The Special Committee stresses the importance of consistently applying the principles and standards it has set forth for the establishment and conduct of United Nations peacekeeping operations, and also emphasizes the need to continue to consider those principles, as well as definitions of peacekeeping, in a systematic fashion.
وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية الدأب على تطبيق المبادئ والمعايير التي وضعتها لإنشاء عمليات حفظ السلام وتسييرها، وتشدد كذلك على ضرورة مواصلة النظر بانتظام في تلك المبادئ، وفي تعاريف حفظ السلام، ومن
Also emphasizes the need for a meaningful integration of economic and social policies at all levels of decision-making, invites the Economic and Social Council to assess the effectiveness of such integration and to make recommendations in this regard to the General Assembly, and requests the Commission for Social Development to give particular attention to this issue at its forthcoming sessions;
تشدد أيضا على الحاجة إلى إحداث تكامل مجدٍ بين السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية على جميع مستويات اتخاذ القرار، وتدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقييم فعالية هذا التكامل وتقديم توصيات بهذا الشأن إلى الجمعية العامة؛ وتطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تولي عناية خاصة لهذه المسألة في دوراتها المقبلة
Also emphasizes the need to promote healing and reconciliation and encourages in this respect the creation of institutions, involving all sectors of Sudanese society, such as truth and/or reconciliation commissions, in order to complement judicial processes and thereby reinforce the efforts to restore long-lasting peace, with African Union and international support as necessary;
يشدد أيضا على ضرورة العمل على التئام الجروح والمصالحة ويشجع في هذا الصدد على إنشاء مؤسسات تشمل جميع قطاعات المجتمع السوداني، من قبيل لجان تقصي الحقائق و/أو المصالحة، وذلك لتدعيم الإجراءات القضائية وبالتالي تعزيز الجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم، بمساعدة ما يلزم من دعم الاتحاد الأفريقي والدعم الدولي
While the general thrust of chapter 3 of Agenda 21 on" combating poverty" is long term, calling for a specific long-term integrated strategy for poverty eradication and sustainable management of the environment, chapter 3 also emphasizes the need for measures to combat poverty in the short term.
وفي حين أن الهدف العام من الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١" مكافحة الفقر" هو هدف طويل اﻷجل ويدعو إلى استراتيجية متكاملة طويلة اﻷجل للقضاء على الفقر واﻹدارة المستدامة للبيئة، فإن الفصل ٣ يؤكد أيضا على الحاجة إلى تدابير لمكافحة الفقر في اﻷجل القصير
Also emphasizes the need for the International Monetary Fund and the World Bank, in their assessment of debt sustainability, to take into account fundamental changes caused, inter alia, by natural disasters, conflicts, changes in global growth prospects or in the terms of trade, especially for commodity-exporting developing countries;
تؤكد أيضا على ضرورة أن يراعي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، في تقييمهما للقدرة على تحمل الديون، التغيرات الأساسية الناجمة عن أمور منها الكوارث الطبيعية والصراعات والتغيرات في احتمالات النمو العالمي أو في معدلات التبادل التجاري، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية
It also emphasizes the need of all children to continue their education as a means of equipping them for a better life and underscores the necessity of preventing early marriages and high-risk child-bearing, two factors associated with infant/child mortality and morbidity.
وهو يركز أيضا على الحاجة إلى مواصلة جميع اﻷطفال لتعليمهم، بوصف ذلك وسيلة لتهيئتهم لحياة أفضل، ويشدد على ضرورة منع الزواج المبكر وحاﻻت الحمل التي تنطوي على مخاطر كبيرة، وهما عامﻻن لهما صلة بمعدﻻت الوفيات واﻻعتﻻل في صفوف الرضع واﻷطفال
The Desertification Synthesis of the Millennium Assessment(MA) also emphasizes the need to reduce uncertainties and establish a baseline on desertification and linkages with climate change and biodiversity, while mapping out key gaps in data and knowledge on dryland ecosystems and the people who live there.
ويركز، تقرير تقييم الألفية التوليفي عن التصحر أيضاً على ضرورة الحد من أوجه عدم التيقن الموجودة وتحديد أساس مرجعي للتصحر وصلاته بتغير المناخ والتنوع البيولوجي مع القيام، في نفس الوقت، بتحديد الثغرات الرئيسية الموجودة في البيانات والمعارف المتصلة بالنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة وبالسكان الذين يعيشون فيها
The Special Committee stresses the importance of consistently applying the principles and standards it has set forth for the establishment and conduct of United Nations peacekeeping operations, and also emphasizes the need to continue to consider those principles, as well as definitions of peacekeeping, in a systematic fashion.
وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التطبيق الثابت للمبادئ والمعايير التي حددتها بغرض إنشاء عمليات حفظ السلام وتنفيذها، وتؤكد أيضا الحاجة إلى مواصلة النظر في هذه المبادئ، فضلا عن تعاريف حفظ السلام بصورة منهجية
Also emphasizes the need to pay particular attention to the safety and security of locally recruited humanitarian personnel, who are particularly vulnerable to attacks and who account for the majority of casualties, and calls upon humanitarian organizations to ensure that their staff are adequately informed about and trained in their respective organization's relevant security measures, plans and initiatives, which should be in line with applicable national law and international law;
تشدد أيضا على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية المعينين محليا، المعرضين أكثر من غيرهم للاعتداءات، والذين تقع معظم الإصابات في صفوفهم، وتهيب بالمنظمات الإنسانية كفالة إطلاع موظفيها وتدريبهم بصورة كافية على التدابير والخطط والمبادرات الأمنية ذات الصلة لمنظماتهم، التي ينبغي أن تتمشى مع القانون الوطني والدولي المنطبق
Also emphasizes the need for revitalized economic and social development everywhere within a framework that places people at the centre of development and aims to meet human needs rapidly and more effectively by, inter alia, enhancing positive interaction between economic and social policies, and stresses the need for strong, sustained political will at the national, regional and international levels to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development;
تؤكد أيضا ضرورة إنعاش التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في كل مكان، ضمن إطار يجعل الناس محور التنمية ويستهدف تلبية احتياجات اﻹنسان بسرعة وبمزيد من الفعاليـة، وذلك بجملة أمور مــن بينها تعزيز التفاعل اﻹيجابي بين السياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، وتشدد على الحاجة إلى وجود إرادة سياسية قوية ﻻ تتزعزع على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لﻻستثمار في اﻹنسان ورفاهه من أجل تحقيق أهداف التنمية اﻻجتماعية
Also emphasizes the need for new financial flows to debtor developing countries from all sources, in addition to debt relief measures that include debt cancellation, and urges creditor countries and the international financial institutions to increase concessional financial assistance on favourable terms, as a means of supporting the implementation of the economic reforms, combating poverty and achieving sustained economic growth and sustainable development;
تشدد أيضاً على ضرورة توجيه تدفقات مالية جديدة من جميع المصادر إلى البلدان النامية المدينة، واتخاذ تدابير لتخفيف عبء الديون وإلغائها، وتحث البلدان الدائنة والمؤسسات المالية الدولية على زيادة مساعدتها المالية بشروط ميسّرة ومواتية كوسيلة لدعم تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية ومكافحة الفقر وتحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة
Also emphasizes the need for new financial flows to debtor developing countries from all sources, in addition to debt relief measures that include debt cancellation, and urges creditor countries and the international financial institutions to increase concessional financial assistance on favourable terms, as a means of supporting the implementation of the economic reforms, combating poverty and achieving sustained economic growth and sustainable development;
تشدّد أيضاً على ضرورة توجيه تدفقات مالية جديدة من جميع المصادر إلى البلدان النامية المدينة، فضلا عن تدابير تخفيف الديون، بما فيها إلغاء الديون، وتحث البلدان الدائنة والمؤسسات المالية الدولية على زيادة مساعدتها المالية التساهلية بشروط مواتية، كوسيلة لدعم تنفيذ الإصلاحات الاقتصادية ومكافحة الفقر وتحقيق نمو اقتصادي مطرد وتنمية مستدامة
Also emphasizes the need for effective measures, in the context of sustainable tourism, including ecotourism initiatives, to help ensure the equal participation of youth, persons with disabilities and older persons, at all levels and in decision-making processes in all areas, and to promote the effective economic empowerment, including through international cooperation, of women, youth, persons with disabilities and older persons, in sustainable tourism, including ecotourism activities, mainly through decent job and income creation;
تشدد أيضا على ضرورة اتخاذ تدابير فعالة، في سياق المبادرات المتعلقة بالسياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، للإسهام في كفالة مشاركة الشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن على قدم المساواة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار في جميع المجالات، وللنهوض بالتمكين الاقتصادي الفعال للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن، بسبل منها التعاون الدولي في مجال السياحة المستدامة، بما فيها أنشطة السياحة البيئية، من خلال إيجاد فرص العمل الكريم وتوليد الدخل بشكل أساسي
Results: 58, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic