ANNUL in Arabic translation

[ə'nʌl]
[ə'nʌl]
تلغي
تبطل
invalidate
nullify
negate
override
void
supersede
revoke
reverse
annuls
vitiate
إبطال
فسخ
dissolution
termination
avoidance
annulment
avoided
terminated
is dissolved
breaking
rescinded
be annulled

Examples of using Annul in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We think that she should separate the penguins, annul the marriage, reimburse the taxpayers.
نعتقد بأنه يجب عليها فصل البطريقين عن بعضهم البعض إلغاء الزواج تعويض دافعي الضرائب
The Ombudsman cannot directly intervene with the administrative authorities and cannot annul or change their decisions.
ولا يمكن لأمين المظالم التدخل مباشرة لدى السلطات الإدارية ولا يمكنه إلغاء أو تغيير قراراتها
Covering the nails with your individual shade, you annul all negative thoughts and perfectly complete your image.
بتغطية الأظافر بظلالك الفردية، يمكنك إلغاء جميع الأفكار السلبية وإكمال صورتك تمامًا
Commutation or pardon to reduce or annul a sentence imposed for one or more offences is a wellestablished legal tradition.
ويعتبر تخفيف الحكم أو العفو من أجل تخفيض أو إلغاء العقوبة التي يتم فرضها بسبب ارتكاب جريمة أو أكثر عرفاً قانونياً راسخاً
Provided it discovers human rights violation, it may annul ab initio or annul the individual act and remand the case to a court with jurisdiction or another body for new adjudication.
وإذا اكتشفت المحكمة وجود انتهاك لحقوق الإنسان، فإنها قد تلغي من أساسه أو تبطل الفعل الفردي وترد القضية إلى محكمة اختصاص أو هيئة أخرى طلباً لحكم جديد
may even annul one another.
إحداها قد تلغي الأخرى
I'm thinking a state that can annul a Nanda Parbat marriage.
أنا أفكر الدولة التي يمكن أن تبطل الزواج ناندا باربات
The People ' s Court may annul his eligibility to be a guardian.
ويجوز لمحكمة الشعب أن تبطل أهليته للوصاية
If I told you that Ellen Andrews will annul her marriage?
فلنفترضاننىاخبرتك ان الين اندروز سوف تلغى زواجها?
Guiding spirits, hear our plea Annul this magic, let it be.
تَوجيه الأرواحِ، يَسْمعُ إلتماسَنا أبطلْ هذا السحرِ، تَركَه يَكُونُ
I hereby annul my previous will and testament.
أنا بذلك الغى وصيتى السابقة
Annul the wedding!
ألغي الزفاف-!
Care group offers annul examin for customers products.
مجموعة العناية و المراقبة تقدم الاختبار و الكشف السنوي لمنتجات العملاء
(b) to(d)[as is, except for replacement of the word" annul" in subparagraph(d) with a more appropriate term and accompanying explanation of
(ب) إلى(د)[تبقى كما هي، باستثناء الاستعاضة عن كلمة" تلغي" في الفقرة الفرعية(د)
(h)[as is, except for replacement of the word" annul" with another more appropriate term and the accompanying explanation in the Guide];
(ح)[تبقى كما هي، باستثناء الاستعاضة عن كلمة" تلغي" بتعبير أنسب آخر، وإرفاق إيضاح لذلك التعبير في الدليل]
The bill also proposes eliminating the preferential vote in the election of members of Congress, because it could annul the effect of quotas and alternation.
كما يقترح مشروع القانون إلغاء التصويت التفضيلي في انتخاب أعضاء الكونغرس، لأنه يمكن أن يبطل أثر الحصص والتناوب
The guardianship authorities can annul the right if the parent lives apart and does not contribute to the child ' s upbringing and has a negative influence on him/her.
ويمكن لسلطات الوصاية أن تلغي هذا الحق إذا كان الوالد يعيش بعيدا ولا يساهم في تربية الطفل وإذا كان يؤثر عليه سلباً
Colombia has issued judgements in which an act of corruption was the grounds for deciding to cancel or annul contracts to which the State was a party(art. 34).
أصدرت كولومبيا أحكاما شكَّل فيها فعل من أفعال الفساد أساسا لتقرير إلغاء أو إبطال عقود كانت الدولة طرفا فيها(المادة 34
(d) Annul in whole or in part an unlawful act or decision of the procuring entity, other than any act or decision bringing the procurement contract into force;
د أن تلغي كليا أو جزئيا تصرفا أو قرارا منافيا للقانون صدر عن الجهة المشترية، ما عدا أي تصرف أو قرار يجعل عقد اﻻشتراء نافذا
authority decides that the expulsion order has been unlawfully adopted, it may annul the contested decision and issue another ruling.
أمر الطرد اتُخذ بصورة غير قانونية، فيجوز لها أن تلغي القرار المطعون فيه وتُصدر حكماً آخر
Results: 1331, Time: 0.1042

Top dictionary queries

English - Arabic