ANOTHER REPRESENTATIVE SAID in Arabic translation

[ə'nʌðər ˌrepri'zentətiv sed]
[ə'nʌðər ˌrepri'zentətiv sed]
قال ممثل آخر
ذكر ممثل آخر
قالت ممثلة أخرى

Examples of using Another representative said in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Another representative said that implementation of the recommendation should lead to improved efficiency
وقال ممثل آخر إنّ تنفيذ التوصية ينبغي أن يفضي إلى تحسين
Another representative said that information on different types of knowledge, including that of local communities and indigenous peoples, should be disseminated and exchanged through UNEP Live.
وصرح ممثل آخر بأن المعلومات بشأن الأنواع المختلفة للمعارف، بما في ذلك معارف المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، ينبغي نشرها وتبادلها من خلال المنبر التفاعلي علي الإنترنت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة UNEP Live
Another representative said that the clearing-house function should be used to collect information from institutions working on chemicals management, research and information generation and to assist countries, especially developing countries and countries with economies in transition, to use and act on such information to reduce human exposures to chemicals and environmental contamination.
وقال ممثل آخر إنه ينبغي الاستفادة من وظيفة غرفة تبادل المعلومات في جمع المعلومات من المؤسسات العاملة في مجال إدارة المواد الكيميائية وبحوثها وتوليد المعلومات عنها، ومساعدة البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في استخدام تلك المعلومات والتصرف بشأنها لتقليل التعرض البشري للمواد الكيميائية والتلوث البيئي
Another representative said that his country had made administrative and technological progress in eliminating CFC propellants but that the continued high cost of alternatives meant that the use of CFCs was still necessary
وقال ممثل آخر إن بلده حقق تقدماً إدارياً وتكنولوجياً في الاستغناء عن المواد الدافعة من مركبات الكربون الكلورية فلورية، ولكن استمرار التكاليف المرتفعة للبدائل يعني أن استخدام مركبات الكربون
Another representative said that there was a need to take into account the findings of other official sources in order to increase the ability of countries to secure the evidence needed for policyrelated assessments, saying that the establishment and implementation of UNEP-Live would be a significant step in that respect.
وذكر ممثل آخر أن هناك حاجة إلى مراعاة ما توصلت إليه المصادر الرسمية الأخرى من نتائج لأجل زيادة قدرة البلدان على الحصول على الأدلة اللازمة لعمليات التقييم ذات الصلة بالسياسات، قائلاً إن إنشاء وتنفيذ الموقع التفاعلي لبرنامج البيئة على الإنترنت(UNEP-Live) سوف يكون خطوة كبيرة في هذا المجال
Another representative said that exemptions were necessary for critical and laboratory uses, noting that some ozone-depleting substances were still used in her country for such purposes, including to monitor progress in achieving environmental goals- for example, to analyse the extent of oil contamination in water.
وقالت ممثلة أخرى إن الإعفاءات لازمة للاستخدامات الحرجة والمختبرية، وأشارت إلى أن بعض المواد المستنفدة للأوزون مازالت تستعمل في بلدها لمثل هذه الأغراض، بما في ذلك لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية- مثلاً لتحديد مدى تلوث المياه بالنفط
Another representative said that greater efforts should be made to use existing stocks of methyl bromide
وقال ممثل آخر إنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لاستخدام المخزونات الحالية من بروميد الميثيل، وقال
Another representative said that the science-policy interface must be strengthened through transparent
وذكر ممثل آخر بأن الترابط بين العلوم والسياسة يجب
Another representative said that it would be useful to merge the two draft decisions into a single document
وقال ممثل آخر إنه سيكون من المفيد إدماج مشروعي المقررين في وثيقة واحدة، واقترح
Along the same lines, another representative said that in order for an internationally wrongful act to be classified as a crime under article 19, it must infringe erga omnes and possibly jus cogens rules; injure all States; justify a generalized demand for cessation/reparation; and justify a generalized reaction by States.
وعلى غرار ذلك، ذكر ممثل آخر أنه لكي يصنف الفعل غير المشروع دوليا كجناية بموجب المادة ١٩، فإنه يجب أن ينتهك قواعد" ذات حجية تجاه الكافة" وربما " قواعد آمرة" ؛ وأن يلحق الضرر بجميع الدول؛ ويبرر طلبا عاما بالكف/الجبر؛ ويبرر رد فعل عام من جانب الدول
Another representative said in response that it was appropriate to consider a draft decision about feedstock monitoring, labelling and reporting issues given that the Executive Committee of the Multilateral Fund had considered funding for
ورداً على ذلك قال ممثل آخر إن من المناسب النظر في مشروع مقرر بشأن مسائل رصد المواد الوسيطة ووسمها والإبلاغ عنها، نظراً لأنه كان قد طُلِب إلى الصندوق المتعدد الأطراف
Another representative said that donor countries had an obligation to provide financial resources that was as legally binding as the obligations on all parties to take measures to control or eliminate specific persistent organic pollutants
وقال ممثل آخر إن على البلدان المانحة الالتزام بتقديم موارد مالية وهو أمر مُلزِم قانوناً مثل الالتزامات على جميع الأطراف باتخاذ تدابير لمراقبة ملوّثات عضوية ثابتة محدّدة
Another representative said that his group could not understand how the use of radio by the United Nations could be perceived as a threat by some countries
وذهب ممثل آخر إلى القول بأن مجموعته ﻻ تستطيع أن تستوعب كيف يمكن أن يمثل استخدام إذاعة اﻷمم المتحدة تهديدا في منظور بعض البلدان،
Another representative said that he would have preferred to retain the provisions of article 24 of the 1993 draft statute,
وقال ممثل آخر إنه كان يفضل لو تم اﻹبقاء على أحكام المادة ٢٤ من مشروع النظام
Another representative said that the provisions under decision XIX/6 for stable and sufficient funding, including for projects and programmes that minimized impacts on the environment, including climate, should be adequate to ensure that finances were available for projects that took account of climate benefits, arguing that there was therefore no need for further measures that might make the work of the Multilateral Fund more complicated.
وقال ممثل آخر إن أحكام المقرر 19/6 المتعلقة بالتمويل المستقر والكافي، بما في ذلك تمويل المشاريع والبرامج التي تقلل من الآثار على البيئة، وتشمل المناخ، ينبغي أن تكون ملائمة بحيث تكفل توافر التمويل للمشاريع التي تأخذ المنافع المناخية في الحسبان، ورأى بالتالي أنه لا حاجة لاتخاذ تدابير إضافية قد تجعل عمل الصندوق المتعدد الأطراف أكثر تعقيداً
Another representative said that assistance for small and medium-sized enterprises should continue for at least a year after conversion to assist them in coping with a market dominated by large corporations better able to absorb the cost of conversion; another suggested that small and medium-sized enterprises could benefit during the transition period from the use of systems houses and other similar approaches.
وذكر ممثل آخر بأنه ينبغي أن تتواصل المساعدة التي تُقدَم إلى المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم لمدة لا تقل عن عام عقب التحول، وذلك لمساعدتها على مواكبة السوق الذي تهيمن عليه مؤسسات كبري أقدر منها على استيعاب تكاليف التحول؛ وأقترح ممثل آخر، بأنه يمكن للمشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تستفيد أثناء فترة الانتقال من استخدام الشركات الصناعية والنهج الأخرى المثيلة
Another representative said that it was important to avoid duplication of efforts by other bodies, such as the Committee for Administering the Mechanism for Promoting Implementation and Compliance of the Convention(the" Implementationanother said that the group should continue its cooperation with those bodies.">
وقال ممثل آخر إن من الأهمية تجنب ازدواجية الجهود من جانب هيئات أخرى مثل لجنة إدارة آلية تشجيع تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها(''
Another representative said that the GEO reports and their summaries for policymakers constituted one of the flagship products of UNEP. While the regional level was important, the global nature of the GEO process was fundamental, and it was important to continue to strengthen the policy relevance of the GEO reports by focusing on progress towards the achievement of global goals.
وقال ممثل آخر إن تقارير توقعات البيئة العالمية وموجزاتها تمثل بالنسبة لصناع السياسات أحد النواتج الرئيسية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأنه على الرغم من أهمية المستوى الإقليمي، فإن الطبيعة العالمية لعملية توقعات البيئة العالمية هي أمرٌ جوهري، وأن من الأهمية بمكان مواصلة تعزيز أهمية تقارير توقعات البيئة العالمية بالنسبة للسياسات، وذلك بالتركيز على التقدم نحو تحقيق أهداف عالمية
Another representative, saying that storage and waste issues were challenging, said that facilitative and flexible provisions provided the best way forward.
وقال ممثل آخر، مشيراً إلى أن قضايا التخزين والنفايات تنطوي على صعوبات، وإن الأحكام التيسيرية والمرنة توفر أفضل سبيل للسير قُدماً
Another representative said that the platform was urgently needed by developing countries.
وقال ممثل آخر إن حاجة البلدان النامية إلى المنبر ملحة
Results: 14748, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic