APPORTIONED in Arabic translation

[ə'pɔːʃnd]
[ə'pɔːʃnd]
تقسم
divide
swear
split
break
spliced
are apportioned
are subdivided
bisects
الموزعة فيما

Examples of using Apportioned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government of Greece had also pledged $6.5 million for the period; the remaining expenses would therefore be apportioned among the Member States.
كما أن حكومة اليونان أعلنت عن تبرعها بمبلغ ٦,٥ مليون دوﻻر لتلك الفترة؛ ولهذا سيجري تقسيم النفقات المتبقية بين الدول اﻷعضاء
(b) Operational requirements are apportioned across all client missions and met within the cost estimates proposed for each client mission.
(ب) وقد تم توزيع الاحتياجات التشغيلية على جميع البعثات المستفيدة بحيث تلبى من التكاليف المقدرة المقترحة لكل بعثة مستفيدة
In line with established practice for the United Nations Logistics Base, the approved appropriation to the Centre would be apportioned to the assessment of contributions for client peacekeeping missions.
وتمشيا مع الممارسات المعمول بها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، سيقسم الاعتماد الموافق عليه من أجل المركز وفقا للاشتراكات المقررة لبعثات حفظ السلام المستفيدة
The Committee notes that, during the 2004/05 period, 93 per cent of the funds apportioned for quick-impact projects($800,000) were utilized.
وتلاحظ اللجنة أنه خلال الفترة 2004- 2005، تم استخدام 93 في المائة من الأموال المخصصة لمشاريع الأثر السريع(000 800 دولار
Unexpended resource balances attributable to GEF are invested with interest revenue apportioned annually and credited to GEF as part of the annual interest apportionment exercise.
وتُستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى المرفق مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب المرفق في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد
Unexpended resource balances attributable to UNV are invested with interest revenue apportioned annually and credited to UNV as part of the annual interest apportionment exercise.
وتُستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة المنسوبة إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع توزيع إيرادات الفوائد سنوياً وتقييدها في الحساب الدائن للبرنامج باعتبارها جزءاً من عملية توزيع الفوائد السنوية
His delegation had noted the reduction in the amounts apportioned for daily subsistence allowance for the disarmament fellowship programme.
وقال إن وفده أحاط علما بتخفيض المبالغ المخصصة لبدل الإقامة اليومي لبرنامج زمالات نزع السلاح
Unexpended resource balances attributable to the Montreal Protocol are invested with interest revenue apportioned annually and credited to the Montreal Protocol as part of the annual interest apportionment exercise.
وتستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى البروتوكول مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب البروتوكول في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد
She hoped that the $125 million to be apportioned among Member States would indeed be levied and paid as quickly as possible.
وأبدت أملها في أن يتم، في أقرب فرصة ممكنة، تحصيل ودفع مبلغ اﻟ ٥٢١ مليون دوﻻر الذي سيقسم على الدول اﻷعضاء
Lastly, it ascertained whether the provisional line would lead to any marked disproportion between the lengths of the parties ' respective coasts and the maritime areas apportioned to them.
وأخيرا، تتأكد مما إذا كان هذا الخط المؤقت سيؤدي إلى أي عدم تناسب ملحوظ بين أطوال سواحل الأطراف المعنية والمناطق البحرية المخصصة لها
The budget for official announcements was apportioned on the basis of available measurement techniques and advice from the largest and most prestigious agencies in the market.
وتم تخصيص ميزانية للإعلانات الرسمية على أساس تقنيات القياس المتوفرة ونصائح أكبر وأشهر الوكالات في هذا السوق
The underrepresented regional groups, such as ours, are calling for more regionally apportioned seats and the provision of permanent seats to the groups.
والمجموعات اﻹقليمية الممثلة تمثيﻻ ناقصا، مثل مجموعتنا، تنادي بمزيد من المقاعد المخصصة على أساس إقليمي، وبتوفير مقاعد دائمة لتلك المجموعات
The United Nations share of the costs of the secretariat of the former CCSQ(OPS) were apportioned among those departments and offices which had participated in meetings of CCSQ on a regular basis and were met from extrabudgetary resources.
وكانت حصة اﻷمم المتحدة من تكاليف أمانة اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل الفنية اﻷنشطة التنفيذية السابقة تقسم بين اﻹدارات والمكاتب التي كانت تشارك في اجتماعات اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل الفنية على أساس منتظم، وكانت تغطى من الموارد الخارجة عن الميزانية
At 2008- 2009 rates, the proposed budget of $150,995,100(ibid., table 6), consists of $131,996,500 apportioned to the Pension Fund and $18,998,600 apportioned to the United Nations under the cost-sharing agreement.
وحسب المعدلات السائدة في الفترة 2008-2009، تتكون الميــــزانيـــة المقترحـــة البالـــغة 100 995 150 دولار(المرجع نفسه، الجدول 6) من مبلغ 500 996 131 دولار ويمثل حصة صندوق المعاشات التقاعدية ومبلغ 600 998 18 دولار ويمثل حصة الأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف
The amount of $4.2 million provides for 14 posts and the apportioned staff costs for Habitat programme managers at a cost of $2.6 million, and $1.6 million in non-post costs.
يغطي المبلغ 4,2 ملايين دولار تكاليف 14 وظيفة وتكاليف الموظفين الموزعة فيما يخص مديري برنامج الموئل البالغة 2,6 مليون دولار وتكاليف غير الوظائف البالغة 1,6 مليون دولار
The amount of $25.2 million provides for three posts and the apportioned staff costs for Habitat programme managers at a cost of $900,000, and $24.3 million of project expenditure in line with the target project activities of the biennium.
يغطي المبلغ 25,2 مليون دولار تكاليف 3 وظائف وتكاليف الموظفين الموزعة فيما يخص مديري برنامج الموئل البالغة 000 900 دولار ونفقات مشاريع تبلغ 24,3 مليون دولار تماشياً مع أنشطة المشاريع المستهدفة لفترة السنتين
The budget submission was presented in gross terms, including the United Nations cost-sharing, and, for further clarity, the provision for each category of expenditure was apportioned between the Fund and the United Nations under the cost-sharing agreement.
وقُدمت الميزانية بشكل إجمالي بما في ذلك تقاسم التكاليف مع الأمم المتحدة، وللمزيد من التوضيح تمت قسمة كل فئة من النفقات بين الصندوق والأمم المتحدة بموجب اتفاق تقاسم التكاليف
Resources apportioned were fully utilized.
استخدمت الموارد المخصصة استخداما كامﻻ
Resources apportioned during the period amounted to $22,400.
بلغت الموارد المخصصة خﻻل الفترة ٠٠٤ ٢٢ دوﻻر
Interest apportioned(see statement I and I. I).
الفوائد المخصصة(انظر البيانين الأول والأول-1
Results: 1933, Time: 0.0662

Top dictionary queries

English - Arabic