APPROPRIATE TECHNICAL in Arabic translation

[ə'prəʊpriət 'teknikl]
[ə'prəʊpriət 'teknikl]
التقنية المناسبة
التقنية الملائمة
الفني المناسب
الفنية الملائمة
التقني المناسب
التقنية المﻻئمة
تقنية مﻻئمة
التقنيين المناسبين
appropriate technical
تقنية مناسبة
تقنية ملائمة
الفنية المناسبة
فنية مناسبة
الفني الملائم

Examples of using Appropriate technical in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Appropriate technical assistance is also needed in the area of setting up a risk assessment and threat management system in the aviation security field.
وثمة حاجة أيضا إلى مساعدة تقنية مناسبة تتعلق بتطوير نظام لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في صناعة أمن الطيران وتطبيقه وتعهده
Ensuring the security of hardware, software and computer processing through the implementation of appropriate technical measures;
ضمان أمن المعدات والبرامجيات ووسائل التجهيز المعلوماتية عن طريق وضع آليات تقنية ملائمة
She urged the international donor community to provide urgent support not only for appropriate technical assistance but also for funding timely alternative development actions.
وحثت المجتمع المانح الدولي على توفير الدعم بصورة عاجلة لا في شكل مساعدات تقنية ملائمة فحسب بل أيضا في شكل تمويل لاتخاذ إجراءات إنمائية بديلة
In case of appropriate technical portfolio of products, support in training for applications/mounting, presentation of the products, and shipment of OEM/ODM items.
في حالة وجود مجموعة منتجات تقنية مناسبة، دعم في التدريب على التطبيقات/ التركيب، وعرض المنتجات، وشحن سلع OEM/ ODM
The United Nations has been requested to monitor the arrangements relevant to the management of arms and armed personnel by providing qualified monitors supported by appropriate technical capacity.
وطُلب إلى الأمم المتحدة مراقبة الترتيبات ذات الصلة بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين من خلال توفير مراقبين مؤهلين مدعومين بقدرة تقنية ملائمة
Many representatives pointed out that the requirements set out in the Convention against Corruption could not be fully met without appropriate technical assistance.
وذكر كثير من الممثّلين أن المتطلّبات المبيّنة في اتفاقية مكافحة الفساد لا يمكن أن تُلبَّى تماما دون مساعدة تقنية مناسبة
Coordination of efforts to stimulate joint Arab action to mobilize capacities and secure the appropriate technical, legislative and institutional environment;
تنسيق الجهود لتفعيل العمل العربي المشترك لأجل تسخير الطاقات وتوفير البيئة الملائمة الفنية والتشريعية والمؤسسية
Of great importance to the consolidation of the peace process is provision of appropriate technical assistance.
يكتسي تقديم المساعدة التقنية المناسبة أهمية كبيرة بالنسبة إلى توطيد عملية السﻻم
Provide them with the appropriate technical equipment and services that help them to work and integrate into the community.
توفير الأجهزة والخدمات التقنية الملائمة لهم والتي تساعدهم على العمل والاندماج في المجتمع
Provide them with the appropriate technical assistance in order to enhance their capacities in this aspect(Saudi Arabia).
تقديم المساعدة التقنية المناسبة من أجل تعزيز القدرات في هذا الجانب(المملكة العربية السعودية
Possess appropriate technical and/or policy expertise and shall act in their personal capacity.
(ج) تكون لديهم الخبرة التقنية الملائمة و/أو الخبرة في مجال السياسات، ويعملون بصفتهم الشخصية
Provide them with the appropriate technical assistance in order to enhance their capacities in this aspect(Saudi Arabia).
تقديم المساعدة التقنية المناسبة لإريتريا من أجل تعزيز قدراتها بهذا الخصوص؛ (المملكة العربية السعودية
However, that hearing does not have to be public, and appropriate technical measures can be used to protect the identity of the judge and prosecutor.
بيد أن عقد جلسة استماع لا يعني جلسة استماع عامة، ويمكن اتخاذ تدابير تقنية مناسبة لحماية هوية القاضي والمدعي العام
Appropriate technical expertise should be tapped into, with financial experts involved at the design stage;
(أ) وجوب استغلال والاستفادة من الخبرات التقنية المناسبة على أن ينخرط الخبراء الماليون في مرحلة التصميم
Senegal added that OHCHR should provide appropriate technical assistance to enable States to establish national human rights institutions.
وأضافت السنغال بأنه ينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان توفير المساعدة التقنية الملائمة لتمكين الدول من إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان
Reduce the operating cost to our customers to the minimum by providing the appropriate technical engineering study.
خفض تكلفة التشغيل لعملائنا إلى الحد الأدنى وذبك بتقديم الدراسة الهندسية الفنية المناسبة
The Government had already held talks with some international partners for appropriate technical assistance.
وقد عقدت الحكومة بالفعل محادثات مع بعض الشركاء الدوليين من أجل تقديم المساعدة التقنية المناسبة في هذا الصدد
Policy formulation assistance requires appropriate technical support and co-operation in order to achieve concrete results.
إن تقديم المساعدة فيما يتعلق بصياغة السياسة العامة يتطلب دعماً وتعاوناً تقنياً مناسباً من أجل تحقيق نتائج ملموسة
Governments, as well as relevant international organizations, should consider extending appropriate technical cooperation to developing countries and countries in transition to enable them to participate more effectively in the international trading system.
وينبغي للحكومات، فضﻻ عن المنظمات الدولية المختصة، أن تنظر في تقديم التعاون التقني المناسب إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بغية تمكينها من اﻻشتراك على نحو أكثر فعالية في النظام التجاري الدولي
The provision of appropriate technical assistance in support of the peace process, and in particular to strengthen the national institutions it created or reformed, assumed greater coherence
اتسمت عملية تقديم المساعدة التقنية المﻻئمة لدعم عملية السﻻم، وبوجه خاص لتعزيز المؤسسات الوطنية التي أنشأتها هذه العملية
Results: 4722, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic