APPROPRIATE in Arabic translation

[ə'prəʊpriət]
[ə'prəʊpriət]
المناسبين
right
appropriate
suitable
proper
adequate
relevant
الﻻزمة
necessary
appropriate
requisite
need
required
الاقتضاء

Examples of using Appropriate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Governments should ensure that these policies and measures are, inter alia, transparent and pay appropriate attention to the special conditions and development needs of developing countries, as well as respect the relevant concepts contained in the Rio Declaration and Agenda 21.
وينبغي للحكومات أن تكفل أن تكون هذه السياسات والتدابير، في جملة أمور، شفافة، وأن تولي اهتماما مﻻئما لﻷوضاع الخاصة واﻻحتياجات اﻹنمائية للبلدان النامية، فضﻻ عن احترام المفاهيم ذات الصلة الواردة في إعﻻن ريو وفي جدول أعمال القرن ١٢
Requests the Executive Director to engage in further appropriate collaboration and coordination with other relevant United Nations entities, in particular, the Inter-Agency Procurement Services Office and the World Health Organization, active in the fields of procurement and reproductive health;
يطلب من المديرة التنفيذية اﻻنخراط في مزيد من التعاون والتنسيق المناسبين مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، وخاصة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت ومنظمة الصحة العالمية، الناشطين في ميداني الشراء والصحة اﻹنجابية
Juvenile offenders are segregated from adults and accorded treatment appropriate to their age and legal status, the main aim of which is to reform while equipping them with the skills to become productive citizens on their departure from the institution.
ويُفصل الجانحون اﻷحداث عن البالغين ويُعاملون بما يتناسب مع سنهم ومركزهم القانوني، وهدف المعاملة اﻷساسي هو اصﻻحهم مع تزويدهم بالمهارات ليصبحوا مواطنين منتجين لدى مغادرتهم المؤسسة
The preparation and submission of appropriate proposals concerning preferential admission to higher and specialized secondary educational establishments for the inhabitants of highland areas of the Republic, for young people belonging to peoples few in numbers and for fellow-countrymen living outside the Republic.
إعداد وتقديم المقترحات المﻻئمة فيما يتعلق باﻷفضلية في القبول في مؤسسات التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص لسكان المناطق المرتفعة في الجمهورية، وللشباب الذين ينتمون للشعوب القليلة العدد، وﻷبناء المواطنين الذين يعيشون خارج الجمهورية
that have not yet done so to submit a first report on implementation of resolution 1540(2004), and encourages all States to provide, when appropriate or upon the request of the 1540 Committee, additional implementation information.
أن تفعل ذلك، ويشجع جميع الدول على تقديم معلومات إضافية عن التنفيذ عند الاقتضاء أو بناء على طلب اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540(2004
the Sudan to ensure that all cases of slavery, servitude, slave trade, forced labour and similar practices brought to its attention are investigated and all appropriate measures are implemented to put an immediate end to these practices;
تكفل التحقيق في جميع حاﻻت الرق والعبودية وتجارة الرقيق والسخرة والممارسات الشبيهة بذلك التي يوجﱠه إليها انتباهها وعلى تنفيذ التدابير المناسبة لوضع حد فوري لهذه الممارسات
Each Party shall take all appropriate steps to ensure that the Agreement referred to in paragraph 1 is in force for it not later than eighteen months after the date of entry into force for that Party of this Treaty.
ويتخذ كل طرف جميع الخطوات الﻻزمة لضمان أن يكون مثل اﻻتفاق المشار اليه في الفقرة ١ نافذا بالنسبة له في موعد ﻻ يتجاوز ثمانية عشر شهرا بعد تاريخ بدء نفاذ هذه المعاهدة بالنسبة لذلك الطرف
(d) Guarantee that all children have the right to appropriate legal assistance and defence by assigning a sufficient number of lawyers with relevant training and competence and an adequate number of probation officers to assist juvenile courts;
(د) ضمان حق جميع الأطفال في الحصول على المساعدة والدفاع القانونيين المناسبين بتخصيص عدد كاف من المحامين ذوي التدريب والكفاءات ذات الصلة وعدد كاف من مراقبي السلوك لمساعدة محاكم الأحداث
In such a case we would expect our suggestions to find an appropriate place in your report, which will be prepared in accordance with paragraph 2 of the resolution, as well as in the documents which will define the work of the future tribunal in greater detail.
وفي مثل هذه الحالة نتوقع أن تجد اقتراحاتنا مكانا مﻻئما في تقريركم، الذي سيجري إعداده وفقا للفقرة ٢ من القرار، وكذلك في الوثائق التي ستحدد عمل المحكمة المقبلة بتفصيل أكبر
The Committee recommends that appropriate legislative measures be adopted and implemented with regard to adoption of children, in the light of the principles of the best interests of the child and respect for his or her views and articles 20 and 21 of the Convention.
وتوصي اللجنة باعتماد التدابير التشريعية المﻻئمة وتنفيذها فيما يتعلق بتبني اﻷطفال، في ضوء المبادئ الخاصة بمصالح الطفل الفضلى واحترام آرائه والمادتين ٠٢ و١٢ من اﻻتفاقية
Written statements presented by the International Tribunal to the United Nations for distribution shall be distributed by the Secretariat of the United Nations to all members of the appropriate organs of the United Nations in accordance with the relevant rules of procedure.
أما البيانات المكتوبة التي تقدمها المحكمة الدولية إلى اﻷمم المتحدة لتوزيعها فتقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتوزيعها على جميع أعضاء الهيئات المختصة التابعة لﻷمم المتحدة وفقا للنظم الداخلية ذات الصلة
affect the pensionable remuneration of staff and suggested that these rates should be reviewed when appropriate.
يؤثر على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين، واقترح أنه ينبغي مراجعة هذه المعدلات عند الاقتضاء
similar practices brought to its attention and to take all appropriate measures to put an immediate end to these practices;
اليها انتباهها وعلى أن تتخذ التدابير المناسبة لوضع حد فوري لهذه الممارسات
With respect to developmental matters, the participants recommended that Governments recognize the need to build culturally appropriate development programmes in cooperation with indigenous peoples and minorities as a means of promoting their integration and ensuring peace and stability in the region.
وفيما يتعلق بالمسائل الإنمائية، أوصى المشاركون بأن تعترف الحكومات بضرورة وضع برامج إنمائية ومناسبة ثقافيا بالتعاون مع الشعوب الأصلية والأقليات كوسيلة لتعزيز عملية إدماجها وكفالة السلام والاستقرار في المنطقة
With regard to statistical information on minorities, the Committee suggests that the State party take all appropriate measures to compile more precise information, and it recommends that such data be included in the next periodic report of the State party.
وفيما يتعلق بالمعلومات اﻻحصائية عن اﻷقليات، تقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الﻻزمة لجمع معلومات أكثر دقة. وتوصي بتضمين التقرير القادم للدولة الطرف بيانات من ذلك القبيل
The Committee urges the State party to further encourage families to provide appropriate direction and guidance in the exercise by the child of the rights recognized in the Convention in a manner consistent with his/her evolving capacities.
وتحثُّ اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تشجيعها للأسر حتى تُوفِّر التوجيه والإرشاد المناسبين للطفل لدى ممارسته للحقوق المعترف بها في الاتفاقية، بطريقة تتوافق مع قدراته المتطورة
The Committee on the Rights of the Child, reviewing the initial report of Sri Lanka, recommended that all appropriate measures be taken to ensure that displaced children have access to basic services, particularly in the field of education, health and social rehabilitation(CRC/C/15/Add.40).
واستعرضت لجنة حقوق الطفل التقرير اﻷولي لسري ﻻنكا، فأوصت باتخاذ كافة التدابير المﻻئمة التي تكفل لﻷطفال المشردين الحصول على الخدمات اﻷساسية، وخاصة في مجال التعليم والصحة واعادة التأهيل اﻻجتماعي CRC/C/15/Add.40
Requests the Secretary-General to incorporate a youth component in the programmes of the appropriate United Nations organizations and bodies in the context of the World Programme of Action for Youth towards the Year 2000 and Beyond.
تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج عنصرا للشباب في برامج مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة في إطار برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
The Committee suggests that the system of data collection be improved and appropriate disaggregated indicators identified with a view to assessing the progress achieved in all areas covered by the Convention in all parts of the country and in relation to all groups of children.
وتقترح اللجنة تحسين نظام جمع البيانات، وتحديد مؤشرات مفصلة ومناسبة لتقييم التقدم المحرز في كافة المجاﻻت المشمولة باﻻتفاقية في كافة أنحاء البلد وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال
Negotiations on inclusion of Georgia in the Millennium Challenge Account project, defining the areas of cooperation in the frame of the Account in consultations with the relevant authorities; participation in the process of selection of appropriate contractors.
إجراء مفاوضات بشأن إدماج جورجيا في مشروع حساب التحدي للألفية، من خلال تحديد مجالات التعاون في إطار الحساب بالتشاور مع السلطات المعنية؛ والمشاركة في عملية اختيار المتعاقدين المناسبين
Results: 108278, Time: 0.1329

Top dictionary queries

English - Arabic