APPROPRIATE USE in Arabic translation

[ə'prəʊpriət juːs]
[ə'prəʊpriət juːs]
الاستخدام المناسب
الاستخدام الملائم
الاستخدام السليم
اﻻستخدام المﻻئم
الاستخدام الصحيح
الاستعمال المناسب
اﻻستخدام المناسب
الاستخدام الأمثل
الاستعمال الملائم
استخداما ملائما
الإستخدام المناسب
استخداماً مناسباً
استخداما مناسبا

Examples of using Appropriate use in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams.
ويمكن تحسين عرض التقرير الاثناسنوي باستخدام مناسب للخطوط البيانية والمخططات والرسوم البيانية
International standards and guidelines also specify the appropriate use of military assets, based on international law and existing norms, including humanitarian principles.
كما توجد معايير ومبادئ توجيهية دولية لتحديد الاستعمال الملائـم للعتاد العسكري، استنادا إلى القانون الدولي والمعايير القائمة، ومنها المبادئ الإنسانية
Management of Product Sources-Discovering and finding for the appropriate use of components, amenities,
إدارة اكتشاف"مصادر المنتج" والنتيجة للاستخدام المناسب لمكونات, وسائل الراحة,
Supervision of Materials Sources-Obtaining and viewing to the appropriate use of amenities, devices,
الإشراف على الحصول على"مصادر المواد" وعرض للاستخدام المناسب لوسائل الراحة,
An appropriate use of drinking water would drastically reduce water-borne diseases.
ومن شأن اﻻستخدام الصحيح لمياه الشرب أن يؤدي الى انخفاض حاد في اﻷمراض التي تحملها المياه
It provides for the appropriate use of land with a view to avoiding environmental degradation;
وينص على الاستخدام المناسب للأراضي بغية تفادي التدهور البيئي؛ كما يستهدف تزويد البلديات
Japan intends to continue to support the activities of the African Union in that area as well by encouraging the appropriate use of the AU Peace Fund, to which we recently made a contribution of $200,000.
وتنوي اليابان أن تواصـل دعـم أنشطة الاتحـاد الأفريقي في ذلك المجال أيضا عن طريق تشجيع الاستخدام المناسب لصندوق السلام التابع للاتحاد الأفريقي، الذي أسهمنا فيه مؤخرا بمبلغ 000 200 دولار
A review on anti-aging supplements published in the journal Clinical Applications for Aging stated:“The process of aging leads to biochemical and physiological changes that can be slowed down and sometimes reversed through the appropriate use of dietary supplements.”.
في الواقع، ذكرت مراجعة عن المكملات الغذائية المضادة للشيخوخة المنشورة في مجلة التطبيقات السريرية للشيخوخة"إن عملية الشيخوخة تؤدي إلى تغييرات كيميائية وفسيولوجية يمكن تباطؤها وعكسها أحيانًا من خلال الاستخدام المناسب للمكملات الغذائية
At the same time, it envisaged the appropriate use of substitute care for children at risk in or deprived of their family environment,
وفي الوقت نفسه تتوخى الاتفاقية الاستعمال الملائم للرعاية البديلة للأطفال المعرضين للخطر
(e) Appropriate use of auctions.
(هـ) الاستخدام المناسب للمناقصات
The appropriate use of delegations of authority.
الاستخدام المناسب لتفويض السلطة
(f) Positioning systems and their appropriate use.
(و) نظم تحديد المواقع واستخدامها على الوجه المناسب
Information technology: appropriate use, fraud and security-related policies.
تكنولوجيا المعلومات: الاستخدام المناسب والسياسات ذات الصلة بالغش والأمن
Not an appropriate use of your boss, Dr. Hodgins.
ليس إستخداماً مناسباً لرئيستك، د.(هودجينز
We do this by making appropriate use of the information.
ونحن نفعل ذلك من خلال استخدام المعلومات بصورة ملائمة
Creating a culture of commitment to appropriate use and access.
إنشاء ثقافة التزام بالاستخدام والوصول المناسبين
Professional support to traders in the appropriate use of security products.
الدعم الفني للتجار في الاستخدام المناسب ل منتجات الأمن
Also required are assurance activities regarding appropriate use of cash transfers.
ومن المطلوب أيضاً بذل أنشطة الضمان فيما يتعلق بالاستخدام الملائم للتحويلات النقدية
(e) Ensure appropriate use of the new curriculum;
(ه) ضمان الاستفادة من المنهج الدراسي الجديد بالطريقة المناسبة
Draft United Nations guidelines for the appropriate use and conditions of.
مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
Results: 11337, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic