WHERE APPROPRIATE in Arabic translation

[weər ə'prəʊpriət]
[weər ə'prəʊpriət]
الاقتضاء
حيثما اقتضى
حيثما كان ذلك مناسبا
عند اللزوم
حيثما كان ذلك ملائما
عند الاقتضاء
حيثما يتناسب
حيثما كان مناسباً
حيثما يكون ذلك مناسبا
حيثما كان ذلك مناسباً
حيثما يكون ذلك ملائما
حيثما كان ذلك مناسبًا
حيثما كان ذلك ملائماً
حيثما يقتضى
حيثما يكون مناسباً

Examples of using Where appropriate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Comments on the draft report were sought from participating organizations and other interviewees, and taken into account in the preparation of the report, where appropriate.
والتُمست تعليقات على مشروع التقرير من المنظمات المشاركة ومن جهات أخرى أُجريت معها مقابلات، وأخذت هذه التعليقات في الحسبان عند إعداد التقرير، حيثما كان مناسباً
Encourages cooperation among and between Member States and through relevant international and, where appropriate, regional organizations for strengthening national capacities in this regard;
تشجع التعاون فيما بين الدول الأعضاء، ومن خلال المنظمات الدولية، والمنظمات الإقليمية حيثما كان ذلك ملائما، من أجل تعزيز القدرات الوطنية في هذا الصدد
The remaining 72(five per cent) are being reviewed by OAPR and, where appropriate, will be brought to the attention of UNDP senior management for follow-up action.
أما التوصيات الـ 72(خمسة في المائة) الباقية فالمكتب حاليا بصدد استعراضها، وستُعرض على الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي عند اللزوم لاتخاذ إجراءات متابعة
Enhanced capacity of Member States to apply United Nations standards and norms on diversions, restorative justice and non-custodial sanctions, where appropriate 4.8.
زيادة قدرة الدول الأعضاء على تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها بشأن برامج تجنيب اللجوء إلى القضاء، والعدالة الإصلاحية والعقوبات غير الاحتجازية، حيثما يكون ذلك مناسبا
Consider more informal meetings where appropriate, to include informal sessions, intended to promote common understanding to facilitate future decision-making.
النظر في عقد المزيد من الاجتماعات غير الرسمية حيثما يتناسب، ليشمل ذلك الجلسات غير الرسمية، الرامية إلى تشجيع التفاهم المشترك وذلك لتيسير صنع القرارات مستقبلاً
Recourse may also be had to the preparatory work of the treaty and the circumstances of its conclusion and, where appropriate, the subsequent practice of the parties.
ويجوز الاستعانة أيضاً بالأعمال التحضيرية للمعاهدة والظروف التي عقدت فيها وكذلك، حيثما كان مناسباً، بالممارسة اللاحقة للأطراف
Consideration should also be given to providing support to Governments undertaking such efforts, through international cooperation, where appropriate and feasible.
وقيل كذلك أنه ينبغي إيلاء اعتبار لتقديم الدعم اللازم إلى الحكومات التي تبذل مثل هذه الجهود من خلال التعاون الدولي، حيثما كان ذلك ملائما ومجديا
(a) The Club shall where appropriate consist of members or will offer temporary memberships from time to time, for commercial reasons.
يضم النادي أعضاءً حيثما كان ذلك مناسباً أو سيقوم بطرح عضويات مؤقتة من وقت لأخر لأغراض تجارية
(a) Each programme of the strategic framework shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes where appropriate.
(أ) يعرض كل برنامج من برامج الإطار الاستراتيجي في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا
Strengthening of the regional and subregional presence of UNEP, where appropriate, for more effective and comprehensive assessments;
(ح) تعزيز الوجود الإقليمي ودون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حيثما يتناسب، من أجل إجراء تقييمات أكثر فعالية وشمولية
Several mechanisms were already in place to investigate allegations of police misconduct and/or to impose sanctions where appropriate.
وتوجد بالفعل عدة آليات للتحقيق في ادعاءات سوء السلوك من جانب الشرطة و/أو لفرض عقوبات حيثما كان مناسباً
UNDP will therefore continue its assistance to selected CSOs, with a special emphasis on women ' s groups and on ICT support where appropriate.
ولذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي تقديم المساعدة إلى منظمات منتقاة من منظمات المجتمع المدني، مع إيلاء اهتمام خاص للجماعات النسائية ولدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيثما كان ذلك ملائما
Participating States will supply relevant information(including documents where appropriate) on the following items.
ستقدم الدول المشاركة المعلومات ذات الصلة(بما في ذلك الوثائق حيثما يكون ذلك ملائما) حول البنود التالية
It recommended to developing countries the use of that technology, where appropriate, and also recommended that aerial survey specifications be adapted to reflect the technology, where appropriate.
وأوصى البلدان النامية باستخدام هذه التكنولوجيا حيثما يكون ذلك مناسبا، وأوصى أيضا بأن يجري تكييف المواصفات الخاصة بالمسح بما يعكس هذه التكنولوجيا حيثما يكون ذلك مناسبا
Executive Director to support, upon request from interested Governments, the establishment of new regional seas conventions and action plans where appropriate;
يقدم الدعم بناءص على طلبات من الحكومات المهتمة، لإنشاء إتفاقيات بحار إقليمية جديدة، وخطط عمل، حيثما يتناسب
Experts could conduct country visits to validate the findings of their analysis, where appropriate and agreed to by the country under review.
ومن الممكن أن يقوم الخبراء بزيارات قطرية للتأكّد من صحة الاستنتاجات التي أتت بها تحليلاتهم، حيثما كان ذلك ملائما ومتفقا عليه من جانب البلد قيد الاستعراض
(b) Training for specific types of work, including key job skills where appropriate; and.
(ب) تدريب على أنواع محددة من العمل، بما يشمل المهارات الوظيفية الرئيسية حيثما كان مناسباً
WASH needs of the affected population are met and users are involved in the design, management and maintenance of the facilities where appropriate.
تلبية حاجات السكان المتضررين في مجال الماء والإصحاح والنهوض بالنظافة، وإشراك المستفيدين في تصميم المرافق وإدارتها وصيانتها حيثما كان ذلك مناسباً
Countries and stakeholders, including the private sector and civil society, where appropriate, should.
ينبغي على البلدان وأصحاب المصالح بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، حيثما يتناسب أن
An alternative, or complementary approach to use of the Fund at the national level could be better coordination with other programmes so that objectives related to the Agreement are incorporated where appropriate(see also paras. 116-119 below).
وقد يكون تحسين التنسيق مع البرامج الأخرى لأجل إدماج الأهداف ذات الصلة بالاتفاق عند الاقتضاء نهجا بديلا أو تكميليا لاستخدام الصندوق على الصعيد الوطني(انظر أيضا الفقرات 116 إلى 119 أدناه
Results: 6063, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic