ONLY APPROPRIATE in Arabic translation

['əʊnli ə'prəʊpriət]
['əʊnli ə'prəʊpriət]
الوحيد الملائم
مناسبة فقط
المناسبة الوحيدة
الوحيد المﻻئم
الوحيدة المﻻئمة
الوحيدة المناسبة
مناسبًا إلا

Examples of using Only appropriate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It had fully complied with its obligations and kept IAEA fully informed of its activities, as the only appropriate mechanism for addressing questions or concerns in that area.
وهي قد امتثلت بالكامل لتعهداتها وأبقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على علم كامل بأنشطتها، بوصفها الآلية المناسبة الوحيدة للتصدي للمسائل والاهتمامات في هذا المجال
That being the case, it was obvious that the text being developed was not and could not be an agreed one; rather, it was a basic text for the negotiations at the diplomatic conference, which was the only appropriate forum for turning a widely supported, major initiative into the reality of an international criminal court.
ولما كان اﻷمر كذلك، فإنه من الواضح أن النص الذي يجري وضعه ليس نصا متفقا عليه وﻻ يمكن أن يكون كذلك؛ بل إنه نص أولي للمفاوضات في المؤتمر الدبلوماسي الذي يعد المنتدى الوحيد المﻻئم لتحويل مبادرة رئيسية تحظى بدعم واسع إلى واقع يتجسد في محكمة جنائية دولية
And the only appropriate response is gratefulness.
و ردت الفعل الوحيده و المناسبة هي أن تكون شاكرا
To lend. Your clothes are only appropriate for.
للاستعارة، ملابسكما لا تليق إلاّ
House of salt fish can be any breed, not only appropriate stur.
بيت الأسماك المملحة يمكن أن يكون أي سلالة، وليس فقط سمك الحفش المناسب لتمليح لها يتطلب مهارات خاصة ومعدات ا
That required not only appropriate national macroeconomic polices, but also facilitative international policies.
وأعلنت أن هذا الأمر لا يحتاج إلي سياسات وطنية مناسبة للاقتصاد الكلي فحسب وإنما يحتاج أيضا إلي سياسات دولية تيسيرية
It was only appropriate, therefore, to move Israel back to the West and resolve this problem.
ولذلك فليس من المﻻئم سوى إعادة إسرائيل إلى الغرب وحل هذه المشكلة
It is convinced that the United Nations is the only appropriate forum to deliver a truly universal instrument.
وهو على يقين بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب الوحيد لإنجاز صك عالمي حقا
It's the only gift that you have right now, and the only appropriate response is gratefulness.
إنها الهدية التي تمتلكها الآن و ردت الفعل الوحيده و المناسبة هي أن تكون شاكرا
The European Union is convinced that the United Nations is the only appropriate forum for creating a truly universal instrument.
والاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب الوحيد لإنشاء صك عالمي حقا
Noting that only appropriate measures adopted by the entire international community will help put an end to this scourge.
وإذ يدرك أنه سبيل إلى وضع حد لهذه الكارثة إﻻ باتخاذ تدابير مﻻئمة من جانب المجتمع الدولي برمته
The EU remains convinced that the United Nations is the only appropriate forum for producing a truly universal arms trade treaty.
ويظل الاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن الأمم المتحدة هي المنتدى الوحيد الملائم لعقد معاهدة عالمية حقا لتجارة الأسلحة
While we appreciate that this temporary inconvenience is far from ideal, we believe that this is the only appropriate approach.
ورغم علمنا بأن هذا الإزعاج المؤقت أبعد ما يكون عن الوضع المثالي، فإننا نعتقد أن هذا هو النهج الوحيد المناسب
I know how busy you all are but it's only appropriate that you should be the first to hear.
أناأعرفكم أنتمجميعاًمُنشغلُون…. و لكن إنهُ الوقت المُناسب حتيّ تكُونوا اول من يَسمع هذا
a mid-CAB is only appropriate for limited blockages.
a منتصف سيارة الأجرة ملائم فقط للعوائقِ المحدودةِ
Dialogue and cooperation were the only appropriate means of promoting and protecting human rights; finger-pointing and pressure would not resolve differences.
ويعتَبر الحوار والتعاون هما الوسيلة المناسبة الوحيدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ فتوجيه أصابع الاتهام والضغط لن يحلّ الخلافات
In light of this, the Basic plan is only appropriate for hobbyists or those looking to run a low-key side hustle.
في ضوء ذلك، الخطة الأساسية مناسبة فقط للهواة أو لأولئك الذين يتطلعون إلى تشغيل صخب جانبي منخفض المستوى
The Human Rights Council was the only appropriate forum in which human rights could be addressed in an impartial and non-politicized manner.
وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب الوحيد الذي يمكن فيه تناول حقوق الإنسان بطريقة محايدة وغير مسيّسة
a background check is only appropriate where risk is deemed low.
تحقق من خلفية فقط المناسبة التي يعتبر فيها خطر منخفض
In view of that, it is only appropriate for us to take decisions with regard to other items in the work programme.
لذلك فمن المناسب لنا أن نتخذ قرارات بشأن بنود أخرى مدرجة في برنامج اﻷعمال
Results: 2869, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic