ARE UPSETTING in Arabic translation

[ɑːr ˌʌp'setiŋ]
[ɑːr ˌʌp'setiŋ]
مزعجة
troublesome
unpleasant
bothersome
uncomfortable
inconvenient
nuisance
pesky
noisy
pain
unobtrusive
تزعجين
are upsetting
bother
are annoying
trouble
تزعجون
are upsetting
are disturbing
trouble ye
do you trouble
تضايق
harass
bother
annoy
upset
teasing
disturb
pesters
تغضبون
تغضبين
you get angry
you're angry
you're mad
you get mad
you're upset

Examples of using Are upsetting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You guys are upsetting her.
أنتم الرجال تزعجونها
No, you are upsetting myself!
كلا، أنت من تغضب نفسي!
Ron, you are upsetting the victim!
رون أنت تضايق الضحية!
You're upsetting her, Manny.
أنت تُغضبها(ماني
Shut up, you're upsetting the horse.
آصمتوا, أنتم تُزعجون الحصان
You are upsetting Mrs Bryant.
أنتِ تتسببين بإزعاج السيدة(براينت
You are upsetting these people for no reason at all.
أنت تُقلِق هؤلاء الناس بدونِ أيّ سببٍ على الإطلاق
You're upsetting my life.
أنت تخرب حياتي
You're upsetting the schedule.
وأنت تفسد الجدول الزمني
You're upsetting the balance of nature.
أنتِ تُخلين بتوازن الطبيعه
You're upsetting me.
أنت تشعرني بالإستياء
Nevertheless, I think you're upsetting people.
ومع ذلك أعتقد أنك تضايقين الناس
Suddenly bringing this up…you're upsetting her.
فجئة تقولين هذا, انت تجعلينها حزينة
Can't you see you're upsetting her?
لا يمكن أن تراه وانت مزعج لها؟?
You're upsetting the C.I.A. and N.S.A., my guys at the state department, and you're using old boyfriends to dig up secrets on the intelligence committee.
أنت تغضبين السي آس إي ووكالة الأمن القومي، ووزارة الخارجية، وتستخدمين أصدقاءك السابقين
For God's sake," cried the mother already in tears,"perhaps he's very ill and we're upsetting him.
من أجل الله"، صرخ الأم بالفعل في البكاء،"ربما لانه مريض جدا ونحن نقوم مزعجة له
You ever think what this is doing to your mother, what she's been through, how you're upsetting her?
هل فكرت بما يفعله هذا لأمك ما الذي تمر به، وكم تسبب لها إزعاجاً؟?
In fact, at the end of the millennium the world is experiencing changes of unprecedented scope, especially in the area of new technologies, which are upsetting traditional economic and cultural models and causing upheaval within nations and among peoples.
وواقع الحال أن العالم مع نهاية هذه اﻷلفية يمر بتغيرات ذات نطــاق غير مسبوق، وﻻ سيما في مجال التكنولوجيات الجديدة التي تخلخل النماذج اﻻقتصادية والثقافية التقليديــة وتحدث اضطرابات داخل الدول وفيما بين الشعوب
You're upsetting him.
انت تضايقينه
You're upsetting Shadow.
كنت نقيض الظل
Results: 9863, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic