AS A DECLARATION in Arabic translation

[æz ə ˌdeklə'reiʃn]
[æz ə ˌdeklə'reiʃn]
كإعلان
بمثابة إعلان
as a declaration

Examples of using As a declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission should therefore give serious thought to presenting its final product as a declaration or expository code.
ولهذا ينبغي للجنة أن تفكر بجدية في تقديم نتاجها النهائي بوصفه إعﻻنا أو مدونة تفسيرية
One delegation viewed this as a declaration of good intentions, while another delegation cautioned against involvement in micromanagement.
وفي حين رأى أحد الوفود في هذا الجزء إعﻻنا عن حسن النوايا، حذر وفد آخر من الدخول في مسائل اﻻدارة الجزئية
Support was thus expressed for the adoption of a non-binding instrument such as a declaration or code.
وبالتالي أُعرب عن التأييد لاعتماد صك غير ملزم، كالإعلان أو المدونة
Thirdly, we strongly reaffirm our position that United Nations" sanctions" will be regarded immediately as a declaration of war.
وثالثا، نعيد بقوة تأكيد موقفنا المتمثل في أن" جزاءات" اﻷمم المتحدة ستعتبر على الفور إعﻻنا للحرب
Other States believed that an additional jurisdictional link, such as a declaration, was a precondition to the exercise of jurisdiction.
وترى دول أخرى أن وجود صلة اختصاصية اضافية، مثل تقديم اعﻻن، يعتبر شرطا مسبقا لممارسة اﻻختصاص
He will break the cross as a declaration forever against all the false notions that he was crucified.
سوف يكسر الصليب كإعلان لرفض جميع المفاهيم الخاطئة عن صلب
The draft articles are currently before the Sixth Committee, which is considering adopting them as a declaration of the General Assembly.
ومشاريع المواد معروضة حاليا على اللجنة السادسة، التي تنظر في اعتمادها بوصفها إعلانا صادرا عن الجمعية العامة
However, the adoption of the draft articles as a declaration should only happen when broad support by States can be expected.
غير أنه ينبغي ألا يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان إلا إذا كانت تتوقع مساندة له واسعة النطاق من قبل الدول
His delegation believed that the draft Code should be adopted, possibly with a few minor adjustments, as a declaration by the General Assembly.
ويعتقد وفده إنه يجب اعتماد مشروع المدونة، ربما مع بعض التعديﻻت الطفيفة، بوصفه إعﻻنا صادرا عن الجمعية العامة
The Summit signed two Protocols; on Wildlife Conservation and Law Enforcement; and on Health, as well as a Declaration on Productivity.
ووقﱠع مؤتمر القمة على بروتوكولين، أحدهما بشأن حفظ اﻷحياء البرية وإنفاذ القوانين والثاني بشأن الصحة، كما وقع على إعﻻن بشأن اﻹنتاجية
This privacy policy is created as a declaration for the disclosure of our approach in the collection and dissemination of information on this website.
إننا نلتزم بالحفاظ على سرية المعلومات الحساسة، وقد أعددنا هذا الإعلان الخاص بسياسة الخصوصية للإفصاح عن النهج الذي نتبعه في جمع المعلومات ونشرها على هذا الموقع الإلكتروني\التطبيق الذكي
The document was presented to the summit meeting as a declaration and not as a legally binding instrument, though it might eventually become one.
وقدمت هذه الوثيقة إلى اجتماع القمة بوصفها إعلاناً وليست صكاً ملزماً قانونياً، رغم أنها قد تصبح كذلك فيما بعد
form that the draft articles should take, his delegation believed that they should be adopted as a declaration of the General Assembly.
تتخذه مشاريع المواد فإن وفده يعتقد بأنها ينبغي أن تُعتمد بصفتها إعﻻنا صادرا عن الجمعية العامة
If you accept the Migration Agency's decision to refuse your asylum application, this is known as a declaration of acceptance.
إذا قبلت بقرار مصلحة الهجرة برفض طلبك اللجوء يسمى هذا التصريح بالرضا
Would there be a role for measures such as a declaration of" Best Practices" or a" Code of Conduct" as a possible interim measure?
هل سيكون هناك أي دور لتدابير مثل إعلان عن" أفضل الممارسات" أو" مدونة قواعد سلوك" باعتباره تدبيراً مؤقتاً ممكناً؟?
China signed a framework agreement for a free-trade pact with ASEAN, as well as a Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.
ووقعّت الصين اتفاقا إطاريا لمعاهدة التجارة الحرة مع آسيان، وكذلك إعلانا بشأن سلوك الأطراف في جنوب بحر الصين
In its resolution 54/112, the General Assembly had decided to consider the draft articles at its fifty-fifth session, with a view to adopting them as a declaration.
قررت الجمعية العامة في قرارها 54/112 النظر في مشاريع المواد في دورتها الخامسة والخمسين، بهدف اعتمادها في شكل إعلان
take decisive action at the current session by endorsing the principles and rules embodied in the draft articles as a declaration of the General Assembly.
تتخذ إجراءات حاسمة في الدورة الحالية بتأييد المبادئ والقواعد الواردة في مشاريع المواد بوصفها إعلانا صادرا عن الجمعية العامة
It would be a grave error to characterize the document as a declaration of principles regarding the Gaza Strip
وسوف يكون من الخطأ الفادح وصف الوثيقة بأنها إعﻻن للمبادئ بشأن قطاع غزة
adopted as a convention, incorporated into the draft statute of the court or adopted as a declaration.
إدماجه في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة، أو اعتماده في شكل إعﻻن
Results: 26806, Time: 0.0733

As a declaration in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic