AS A KEY ISSUE in Arabic translation

[æz ə kiː 'iʃuː]
[æz ə kiː 'iʃuː]
كقضية أساسية
كمسألة أساسية
كمسألة رئيسية
مسألة أساسية
مسألة رئيسية

Examples of using As a key issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Guarantee free and universal education to all as a key issue for the development of our societies and for the advancement of women and girls;
(أ) ضمان التعليم المجاني والشامل للجميع باعتباره قضية رئيسية من أجل تنمية مجتمعاتنا ومن أجل النهوض بالنساء والفتيات
The quality of health services was considered as a key issue for the protection of people ' s health and the safety of traded services.
ورئي أن جودة الخدمات الصحية تشكل قضية رئيسية لحماية صحة السكان وأمان الخدمات موضع التجارة
Competition between United Nations entities for valuable corporate partners is emerging as a key issue as agencies, funds and programmes tailor their partnership strategies.
وقد بدأت المنافسة بين كيانات الأمم المتحدة على اكتساب الشركاء ذوي القيمة من بين الشركات تظهر كمسألة مهمة، في الوقت الذي تسعى فيه الوكالات والصناديق والبرامج نحو وضع الاستراتيجيات الملائمة لها في مجال الشراكة
Whatever their purpose and content, they clearly show that States consider countermeasures as a key issue in the context of the Draft articles on State responsibility.
وأياً كان الهدف منها أو مضمونها فإنها تبين بوضوح أن الدول تعتبر التدابير المضادة مسألة رئيسية في سياق مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول
the mechanisms that ensure sectors and communities can access it was identified as a key issue by a number of participants.
دور التكنولوجيا والآليات التي تكفل وصول القطاعات والمجتمعات إليها يُعد من المسائل الرئيسية
Guarantee free and universal education to all as a key issue for the development of our societies and for the advancement of women and girls;
ضمان التعليم المجاني والشامل للجميع بوصفه عاملا رئيسيا في تنمية مجتمعاتنا والنهوض بالمرأة والفتاة
There was general agreement that culture has emerged as a key issue in the follow-up to the Programme of Action and sustainable development in general.
كان هناك اتفاق عام على أن الثقافة احتلت مكانة هامة في عملية متابعة برنامج العمل وكذا في التنمية المستدامة عموما
Partnerships and cooperation in this regard have also been presented as a key issue in developing promotion, communication, information and exchange of experiences between all actors.
وعُرضت أيضاً أشكال الشراكة والتعاون في هذا الصدد باعتبارها مسألة أساسية في تطوير الترويج والاتصال والإعلام وتبادل التجارب بين جميع الجهات الفاعلة
The Chair summarized the reports presented to the Committee and identified as a key issue the establishment of applications to make geographical names data usable for different purposes.
وأوجز الرئيس التقارير المعروضة على اللجنة واعتبر أن إنشاء تطبيقات تتيح استخدام بيانات الأسماء الجغرافية لأغراض مختلفة، هو من المسائل الرئيسية
Noting with interest the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work on illicit financial flows as a key issue in the drug economy.
وإذ تلاحظ مع الاهتمام الجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن العمل المتعلق بالتدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات
The UK would also have to allow freedom of movement between the EU and UK, something that was seen as a key issue of contention in the referendum.
كما يتعين على المملكة المتحدة السماح بحرية التنقل بين الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وهو الأمر الذي كان يُنظر إليه على أنه قضية خلافية رئيسية في الاستفتاء
In this respect, it highlighted as a key issue the possibility to identify with certainty the holder of the bill, which would be entitled to delivery of the goods.
وفي هذا الصدد، أبرزت الوثيقة بصفة رئيسية مسألة إمكانية أن يُحدّد على وجه اليقين حائز سند الشحن، الذي يكون له الحق في تسلّم البضاعة
The draft policy recommendations agreed as part of the third replenishment identify increased co-financing as a key issue in GEF efforts to have a positive impact on the global environment.
أما مشروع التوصيات بشأن السياسة العامة المتفق عليها كجزء من عملية التجديد الثالثة للموارد فيشير إلى زيادة في التمويل المشترك باعتباره مسألة رئيسية في الجهود التي يبذلها المرفق للتأثير إيجاباً في البيئة العالمية
Taking note with interest of the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work with illicit financial flows as a key issue in the drug economy.
وإذ تحيط علماً باهتمام بالجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن التعامل مع التدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات
new) and the mechanisms that ensure that sectors and communities have access to these technologies were also brought up as a key issue during the Dialogue.
والآليات التي تكفل حصول القطاعات والمجتمعات على هذه التكنولوجيات جرى أيضاً تناولها أثناء الحوار باعتبارها تشكل مسألة أساسية
The AVEs emerged as a key issue, as it determines the level of the base rate to which tiered-formula cut would be applied for those products subject to non-ad valorem duties.
وظهرت المكافئات القيمية كمسألة حاسمة إذ تحدد مستوى المعدل الأساسي الذي يمكن أن يُطبق عليه تخفيض التعريفات المتدرج بالنسبة إلى المنتجات الخاضعة لرسوم غير قيمية
Coordinating the broad range of measures required to counter trafficking in persons through a national mechanism was identified as a key issue and most respondent States indicated that such a mechanism was in place.
جرى التنويه بأن تنسيق الطائفة العريضة من التدابير المطلوبة لمكافحة الاتجار بالأشخاص من خلال آلية وطنية يعتبر مسألة أساسية وألمحت معظم الدول المجيبة إلى وجود آلية من هذا القبيل
citing high inflation differentials between countries as a key issue which requires addressing.
التباين في مستويات التضخم المرتفعة بين هذه البلدان يمثل مسألة هامة تستدعي المعالجة
However, despite this fruitful collaboration, the issue of the unpredictability of funds and short-term financing of the programme have been highlighted as a key issue for the fulfilment of the Convention ' s obligation.
إلا أنه، بالرغم من هذا التعاون المثمر، جرى تسليط الضوء على قضية عدم القدرة على التنبؤ بالأموال والتمويل القصير الأجل للبرنامج بوصفه مسألة أساسية في الوفاء بالالتزامات المترتبة على الاتفاقية
Reversing soil degradation trends in areas affected by desertification and drought through programmes sensitive to the spatial distribution of poverty emerges as a key issue to successfully mainstreaming sustainable land and water management into national development strategies.
ويتبدى عكس اتجاهات تردي التربة في المناطق المتأثرة بالتصحر والجفاف من خلال برامج تراعي التوزيع المكاني للفقر، بوصفه المسألة الرئيسية للنجاح في دمج الإدارة المستدامة للأراضي والمياه في استراتيجيات التنمية الوطنية
Results: 2787, Time: 0.0753

As a key issue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic