Examples of using
As a key issue
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Brasilia HRCP sees staff well-being as a key issue for UNICEF, both as a good employer and as an organization concerned with the cost-effectiveness and efficiency of its programmes and operations in achieving MTSP and other organizational targets.
Le plan de Brasilia voit dans le bien-être du personnel une question fondamentale pour l'UNICEF, aussi bien en sa qualité de bon employeur qu'en tant qu'organisation soucieuse d'améliorer le rapport coût-efficacité de ses programmes et opérations et leur utilité dans le cadre de la réalisation des objectifs du plan stratégique moyen terme et d'autres buts institutionnels.
For example, although natural disaster preparedness has been identified as a key issue in Europe and the CIS,
Par exemple, bien que la planification préalable aux catastrophes naturelles ait été identifiée comme un problème majeur en Europe et dans la CEI,
the COI Panel selected tailings as a key issue to probe during the 2015 Post-Verification Reviews of Agnico Eagle Mines Limited
le GCCI a sélectionné les stériles comme principal enjeu à examiner lors des révisions post-vérification de Mines Agnico Eagle
among them reunification should be treated as a key issue.
la réunification devrait être considérée comme une question clef.
developing countries recognize services as a key issue with regard to foreign owned services in LDCs, already open in WTO negotiations.
les pays en développement reconnaissaient les services comme un aspect clé eu égard aux sociétés de services à capitaux étrangers dans les PMA, déjà ouverts dans le cadre des négociations à l'OMC.
also to enhance global attention and support for peacebuilding as a key issue of our time.
l'appui prêtés par la communauté internationale à la consolidation de la paix en tant que question clef de notre époque.
now number six-- demonstrates the Commission's dedication and commitment to bettering the countries in on the PBC agenda and to enhancing global attention to and support for postconflict peacebuilding as a key issue of our times.
les formations consacrées aux pays- qui, en comptant la nouvelle formation Guinée, sont maintenant au nombre de six- témoigne de la détermination et de l'engagement de la Commission à améliorer la situation des pays inscrits à son ordre du jour, ainsi qu'à appuyer davantage la consolidation de la paix après les conflits et à attirer davantage l'attention de la communauté internationale sur cette question essentielle de notre époque.
since many people in the US are unhappy with the idea of European GIs receiving protection under TTIP;- agriculture has emerged as a key issue.
outre-Atlantique, nombreux sont ceux qui rejettent la protection des IG européennes dans le TTIP;- l'agriculture est devenue une question centrale.
Lack of basic documentation was identified as a key issue.
L'absence de pièces d'identité de base a constitué un problème majeur.
This survey identified raising achievement for all learners as a key issue for investigation.
Cette enquête a révélé que l'amélioration des résultats de tous les apprenants était une question cruciale à explorer.
The need for capacitybuilding has been acknowledged as a key issue in addressing climate change.
La nécessité d'un renforcement des capacités a été reconnue comme essentielle au traitement des changements climatiques.
Sound chemicals management must be considered as a key issue of corporate social
La gestion rationnelle des produits chimiques doit constituer un élément clef de la responsabilité sociale
Policing has also been noted as a key issue in shaping the vulnerability of sex workers to HIV.
Il a également été noté que la surveillance policière était une question clé déterminant la vulnérabilité des professionnel(le)s du sexe à l'égard du VIH.
acknowledges the importance of counter-terrorism as a key issue in its agenda.
reconnaît l'importance de l'antiterrorisme en tant qu'élément clef dans son programme.
employers cited retention as a key issue.
de l'Alberta ont signalé que le maintien en poste était un problème important.
technology was also emphasized as a key issue for the development of Afrodescendants.
aux technologies a également été cité comme un élément primordial du développement des descendants d'Africains.
In 1998, we issued the World Disasters Report, highlighting road safety as a key issue requiring attention.
En 1998, nous avons publié le Rapport sur les catastrophes dans le monde, dans lequel nous avons souligné que la sécurité routière était une question essentielle qui exigeait notre attention.
Promote the development of communication skills as a key issue for the successful implementation of the successor work programme;
Promouvoir le développement des techniques de communication en tant qu'élément clef pour la bonne exécution du nouveau programme de travail;
Articles 11 to 15 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples have enshrined education as a key issue.
Les articles 11 à 15 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones consacrent ce caractère essentiel de la question de l'éducation.
All stakeholders concerned with the nursing profession remain committed to maintaining and ensuring the competence of providers as a key issue.
Tous les acteurs intéressés restent déterminés à accorder une place centrale à la question de la compétence des prestataires.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文