AS A WORKING DOCUMENT in Arabic translation

[æz ə 'w3ːkiŋ 'dɒkjʊmənt]
[æz ə 'w3ːkiŋ 'dɒkjʊmənt]
كوثيقة عمل

Examples of using As a working document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
May I kindly ask you to ensure the circulation of the present letter as a working document before any discussion of the matter by members of the General Assembly.
وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة عمل قبل أن يشرع أعضاء الجمعية العامة في أي مناقشة لهذه المسألة
These reports are also intended for use by the ministry of agriculture and the national women ' s machinery as a working document for promoting the advancement of rural women.
والهدف من هذه التقارير أيضا استعمالها في وزارة الزراعة واﻷجهزة الوطنية المعنية بالمرأة بوصفها وثيقة عمل لتعزيز النهوض بالمرأة الريفية
List of International Agreements and Other Available Legal Documents Relevant to Space-related Activities(and where they might be found), prepared by the Secretariat as a working document for member States.
قائمة اﻻتفاقات الدولية وسائر الصكوك القانونية الموجودة ذات الصلة باﻷنشطة المتعلقة بالفضاء والمواضع التي يمكن العثور عليها فيها، أعدتها اﻷمانة كورقة عمل للدول اﻷعضاء
In December 2002, IACG-MA, at the principals level, endorsed the operational framework for rapid response as a working document and discussed the relationships among United Nations entities and NGOs in the field.
وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أقر فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، على مستوى كبار المسؤولين، الإطار التشغيلي للرد السريع بوصفه وثيقة عمل وناقش العلاقات فيما بين كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الميدان
Indeed, we have issued a set of proposals to the world, contained in what has come to be called the Ezulwini Consensus, which was published as a working document of our organization.
وقد قدمنا إلى العالم مجموعة من الاقتراحات الواردة في ما سُمي لاحقا بتوافق آراء إزولويني، الذي نشر بوصفه وثيقة عمل لمنظمتنا
(c) Ensure appropriate distribution, as a working document, of the training certificate issued by the French authorities, as was done in the case of Mr. Braham, a Tunisian national who was trained in France.
ج نشر شهادة التدريب المقدمة من السلطات الفرنسية بوصفها وثيقة عمل للدوائر المختصة مثلما هو الشأن بالنسبة للسيد ابراهيم، المتدرب التونسي الذي تلقى تدريبه في فرنسا
The Nairobi meeting, jointly chaired by the United Nations and the African Union, also agreed to revise and update the concept paper and to use it as a working document during the preparatory process.
وقد وافق أيضا اجتماع نيروبي، الذي اشترك في رئاسته كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، على تنقيح الورقة المفاهيمية، واستكمالها، وعلى استخدام تلك الورقة كوثيقة عمل خلال العملية التحضيرية
This information is being revised on the basis of the deliberations at the first session, and the submissions received during the intersessional period, and will be made available at the second session as a working document.
ويجري تنقيح هذه المعلومات على ضوء المداولات التي جرت في الدورة الأولى، وعلى أساس المعلومات الواردة أثناء فترة ما بين الدورات، وستوفر في الدورة الثانية في صورة وثيقة عمل
He would like to thank them for their collective endeavour to come up with a joint concrete proposal, which the Special Rapporteur received and intends to forward to the Prime Minister as a working document for the latter ' s consideration.
ويود المقرر الخاص أن يشكرهم على مسعاهم الجماعي للوصول إلى اقتراح ملموس مشترك، وردت نسخة منه إلى المقرر الخاص، ويعتزم تقديمه إلى رئيس الوزراء بوصفه وثيقة عمل لنظر الأخير فيها
be requested to prepare, within existing resources, a list of international agreements and other available legal documents relevant to space-related activities, indicating where they might be found, as a working document for member States.
تعد، ضمن حدود الموارد الموجودة، قائمة باﻻتفاقات الدولية وسائر الصكوك القانونية الموجودة ذات الصلة باﻷنشطة المتعلقة بالفضاء، تبين المواضع التي يمكن العثور على تلك الصكوك فيها، كورقة عمل للدول اﻷعضاء
We have the honour to forward to you the joint statement adopted in Brasilia(see annex I), as well as a working document on proposed facilitating measures on remittances(see annex II), which we kindly request to be circulated as United Nations documents.
ويشرفنا أن نحيل إليكم البيان المشترك الصادر في برازيليا(انظر المرفق الأول)، وكذلك وثيقة العمل المتعلقة بالتدابير المقترحة لتيسير التحويلات المالية(انظر المرفق الثاني). ونكون شاكرين لو عُممت هذه الوثائق بوصفها وثائق للأمم المتحدة
to draw up an inventory, a list of the texts in existence and where to find them, as a working document for the member States.
تعد قائمة حصرية للنصوص الموجودة واﻷماكن التي يمكن العثور عليها فيها ، في شكل وثيقة عمل تقدم الى الدول اﻷعضاء
On 15 September, the national Legislature, in a session attended by members of the Council of States and the National Legislative Assembly, endorsed the IGAD protocol of 25 August as a working document, amid concerns raised by the political opposition over the proposed power-sharing arrangements.
وفي 15 أيلول/سبتمبر، أقرت الهيئة التشريعية الوطنية، في جلسة حضرها أعضاء مجلس الولايات والجمعية التشريعية الوطنية، بروتوكول 25 آب/أغسطس الذي اقترحته الهيئة الحكومية الدولية، بوصفه وثيقة عمل، وجاء ذلك في خضم مخاوف أثارتها المعارضة السياسية بشأن الترتيبات المقترحة لتقاسم السلطة
The Ad Hoc Committee had before it a proposal submitted by New Zealand and Ukraine(A/AC.242/L.2 and Corr.1(English only)), as well as a working document submitted by Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden(A/AC.242/L.3) and a note by the Secretary-General(A/AC.242/1).
وكان معروضــا على اللجنــة المخصصــة اقتــراح مقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا A/AC.242/L.2(، ووثيقة عمل مقدمة من أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)A/AC.242/L.3، ومذكرة من اﻷمين العام(A/AC.242/1
has unquestionably played a catalytic role in an all-inclusive debate which contributed to the maturation of ideas and the emergence of a motivating force for the distillation of concrete proposals, whose wealth and diversity are demonstrated in the compendium published as a working document.
الفريق العامل اضطلع بدور هام في مناقشة شاملـــة أسهمت في تطوير اﻵراء وفي ظهور قوة محركــة ﻻستخــﻻص اقتـــراحات ملموسة يظهر ثراؤها وتنوعها في الخﻻصة التي نشرت في شكل وثيقة عمل
The Subcommittee noted with satisfaction the preliminary list of international agreements and other available legal documents relevant to space-related activities, prepared by the Secretariat as a working document for Member States pursuant to a request by the Subcommittee at its thirty-seventh session(A/AC.105/698, para. 59).
ونوهت اللجنة الفرعية مع اﻻرتياح بالقائمة اﻷولية باﻻتفاقات الدولية وسائر الصكوك القانونية الموجودة ذات الصلة باﻷنشطة المتعلقة بالفضاء، التي أعدتها اﻷمانة لكي تكون وثيقة عمل للدول اﻷعضاء عمﻻ بطلب من اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والثﻻثين A/AC.105/698، الفقرة ٩٥
A draft text of an African NWFZ treaty, which was considered and adopted by the experts during the Windhoek meeting, was accordingly submitted to the fifth meeting of the Group of Experts at Addis Ababa as a working document. II. REPORT OF THE MEETINGS OF EXPERTS.
وقدم مشروع النص بشأن اعتبار انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، الذي ناقشه واعتمده فريق الخبراء في اجتماع ويندهوك، كوثيقة عمل الى اجتماع الخبراء الخامس في أديس أبابا
by New Zealand and Ukraine(A/AC.242/L.2 and Corr.1), 3/ as well as a working document submitted by Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden(A/AC.242/L.3) 3/ and a note by the Secretary-General(A/AC.242/1).
أوكرانيا ونيوزيلندا A/AC.242/L.2 و(Corr.1)٣( فضﻻ عن وثيقة عمل مقدمة من ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج(A/AC.242/L.3))٣، ومذكرة من اﻷمين العام(A/AC.242/1
be requested to prepare, within existing resources, a list of international agreements and other available legal documents relevant to space-related activities, indicating where they might be found, as a working document for member States.
تعد، ضمن حدود الموارد الموجودة، قائمة باﻻتفاقات الدولية وسائر الصكوك القانونية الموجودة ذات الصلة باﻷنشطة المتعلقة بالفضاء، تبين المواضع التي يمكن العثور عليها فيها، كورقة عمل للدول اﻷعضاء
were relevant to WIPO were made available as a working document to the seventh session of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property
الموجهة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية أو المتعلقة بها في شكل وثيقة عمل للدورة السابعة للجنة الحكومية الدولية المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004()
Results: 4929, Time: 0.0664

As a working document in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic