AS THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[æz ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[æz ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
كالجمعية العامة

Examples of using As the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
My delegation, in principle, affirms its support for all reform efforts. We look forward to a comprehensive approach to reform that would make it possible to achieve reform of the major organs of the United Nations system, such as the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and others. Such an approach must also reflect the close links among those organs.
ويؤكد وفد بلادي مبدئيا على مساندته لكافة جهود الإصلاح ونتطلع لمنهج إصلاح شامل في هذا السبيل يمكِّن من تحقيق مفهوم الإصلاح في أجهزة المنظومة الرئيسية، كالجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها، وطبيعة العلاقات الوثيقة التي تربط بين هذه الأجهزة
As the General Assembly was the only universal body, and the Security Council the most powerful one, a more substantive interaction
ولما كانت الجمعية العامة هي الهيئة الوحيدة الشاملة العضوية، ومجلس الأمن هو الهيئة الأقوى، فإنه يتعين
Staff noted that, as the General Assembly had established the Office of Staff Legal Assistance as part of the Organization ' s internal system of administration of justice, expenses associated with the operation of the Office constituted an expense of the Organization, and called upon the General Assembly to provide the resources necessary to ensure that both sides(staff and management) were equally armed.
وأشار الموظفون إلى أن الجمعية العامة أنشأت مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين كجزء من النظام الداخلي لإقامة العدل بالمنظمة، لذا، فالنفقات المرتبطة بتشغيل المكتب تشكل جزءا من نفقات المنظمة، ودعوا الجمعية العامة لتوفير الموارد اللازمة لضمان تزويد كلا الجانبين(الموظفين والإدارة) بالإمكانات المتكافئة
In this regard, it was the view of the Secretary-General that, as the General Assembly was the sole authority to determine the conditions of service and pension benefits of the Court, the issue of pension payments should be brought to the attention of the General Assembly for its consideration.
وفي هذا الصدد، ارتأى الأمين العام، نظرا إلى أن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها أمر تحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاش التقاعدي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أنه ينبغي عرض مسألة المعاشات التقاعدية على الجمعية العامة لكي تنظر فيها
In this regard, it was the view of the Secretary-General that, as the General Assembly was the sole authority determining the conditions of service and pension benefits of the members of the Court, the issue of pension payments should be brought to the attention of the Assembly for its consideration.
وفي هذا الصدد، ارتأى الأمين العام، نظرا إلى أن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها أمر تحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاش التقاعدي لأعضاء محكمة العدل الدولية، أنه ينبغي عرض مسألة مدفوعات المعاشات التقاعدية على الجمعية لكي تنظر فيها
As the General Assembly decided in its resolution 66/264 that any further development of a standard funding model should take into account the evaluation of its first application in the initial budget of the United Nations Mission in South Sudan, no recommendation is made at this time.
وحيث إن الجمعية العامة قررت في قرارها 66/264 أن يراعي أي تطوير آخر في نماذج التمويل الموحدة نتائج تقييم أول تطبيق لتلك النماذج في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، فلن تقدَّم توصيات في الوقت الراهن
As the General Assembly forum entrusted with consideration of security and disarmament issues, this Committee must acknowledge that the world is
إن هذه اللجنة، باعتبارها محفل الجمعية العامة المعهود إليه بالنظر في مسائل الأمن ونزع السلاح، يجب
As the General Assembly had not adopted the statutes for the Tribunals, the Council was guided in its work by paragraph 41 of its resolution 62/228, in which the Assembly endorsed the qualifications for the judges, as set out in paragraphs 58 and 67 of the report of the Secretary-General(A/62/294) and its decision 62/519.
وحيث أن الجمعية العامة لم تعتمد لائحتي المحكمتين، فقد استرشد المجلس في عمله بالفقرة 41 من قرارها 62/228 التي صادقت فيها الجمعية على المؤهلات اللازم توافرها في القضاة والمبينة في الفقرتين 58 و 67 من تقرير الأمين العام(A/62/294) وفي مقررها 519/62
As the General Assembly, in its resolution 61/261, had made independence central to the new internal justice system, SMCC had reached consensus on the need for a transparent appointment process for senior figures and strongly endorsed the proposed Internal Justice Council.
وحيث أن الجمعية العامة اعتمدت، في قرارها61/261 أن الاستقلالية ينبغي أن تكون مبدأ جوهريا في نظام العدل الجديد، توصلت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إلى اتفاق في الآراء بشأن ضرورة توخي الشفافية في ملء المناصب العليا، وأعربت عن تأييدها الشديد لمجلس العدل الداخلي المقترح
As the General Assembly considers the follow-up to the Fourth World Conference on Women, it is important that the recommendations
في الوقت الذي تنظر فيه الجمعية العامة في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، من المهم
That formulation would be consistent with editorial convention, as the General Assembly had only adopted the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training by resolution 66/137 and had not adopted the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Declaration of Principles on Tolerance.
وهذه الصياغة ستتسق مع القواعد التحريرية، إذ أن الجمعية العامة اعتمدت إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان بموجب القرار 66/137، ولم تعتمد إعلان مبادئ منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن التسامح
As the General Assembly has recognized and as specified in the European Union Strategy against Proliferation of Weapons Of Mass Destruction, adopted by the European Council in December 2003, security in Europe is closely related to security and stability in the Mediterranean region, as well as to international peace and security.
يرتبط أمن أوروبا ارتباطا وثيقا بأمن واستقرار منطقة البحر الأبيض المتوسط، وكذلك بالسلم والأمن الدوليين، وهو ما أقرت به الجمعية العامة وعلى النحو المحدد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها المجلس الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2003
Even as the General Assembly continually reaffirmed the fundamental right of peoples to self-determination,
وعلي الرغم من أن الجمعية العامة تؤكد دائما حق الشعوب الأساسي في تقرير المصير,
The Advisory Committee points out that it will be for the General Assembly to decide, as a matter of policy, whether or not to accept the proposal of the Secretary-General to maintain the current reimbursement rates for troop costs until such time as the General Assembly determines that an adjustment is warranted(A/59/292, para. 25(f)).
تشير اللجنة الاستشارية إلى أن من حق الجمعية العامة أن تقرر كمسألة تتعلق بالسياسة ما إذا كانت تقبل اقتراح الأمين العام للإبقاء على معدلات السداد الحالية لتكاليف الوحدات حتى تحدد الجمعية العامة موعدا للتعديل المطلوب(A/59/292، الفقرة 25(و)
Group of 77 and China that the decision of the Secretary-General, which has just been announced by Under-Secretary-General Connor, means that no letters of involuntary separation will be sent until such time as the General Assembly considers and adopts the report of the Secretary-General,
مقرر اﻷمين العام، الذي أعلنه اﻵن وكيل اﻷمين العام، السيد كونور، يعني أنه لن ترسل رسائل باﻹنهاء غير الطوعي لخدمــات الموظفين حتى يتاح الوقت للجمعية العامة للنظر في تقرير اﻷمين العام واعتماده
legislative basis for financing UNITAR activities from the regular budget and to request that, pending such action as the General Assembly might take with respect to UNITAR,
يتعلق بالسند التشريعي لتمويل أنشطة اليونيتار من الميزانية العادية، وطلبت الى اﻷمين العام، ريثما تتخذ الجمعية العامة اجراءات بشأن اليونيتار،
Can more be done to improve relations between the Council and other United Nations and non-United Nations organs, such as the General Assembly, the Human Rights Council, the Peacebuilding Commission and the International Criminal Court, which are addressing issues of importance to the Council and to the maintenance of international peace and security?
هل يمكن الاضطلاع بالمزيد من الأعمال في سبيل تحسين العلاقات بين المجلس وهيئات الأمم المتحدة والهيئات الخارجية الأخرى التي تتناول مسائل لها أهميتها بالنسبة للمجلس وصون السلام والأمن الدوليين، مثل الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام والمحكمة الجنائية الدولية؟?
They have been pivotal to the emergence of a multilateral approach in which institutions with special competencies such as the specialized agencies, the International Monetary Fund and the World Bank, together with policy deliberative bodies such as the General Assembly and the Economic and Social Council, have complementary roles to play.
وكان ذلك على جانب كبير من اﻷهمية في بروز النهج المتعدد اﻷطراف الذي تضطلع بموجبه مؤسسات ذات صﻻحيات خاصة بدور تكميلي، وذلك مثل الوكاﻻت المتخصصة، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والهيئات التداولية المعنية برسم السياســات مثل الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
in its view the reference to the principle of self-determination in the fourth preambular paragraph was not relevant to the subject, as the General Assembly had adopted numerous resolutions regarding non-self-governing territories.
القرار لكنه يرى أن الإشارة إلى مبدأ تقرير المصير في الفقرة الرابعة من الديباجة لا صلة لها بالموضوع لأن الجمعية العامة اعتمدت عدة قرارات بشأن الأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي
As we have indicated in previous statements, the Pacific Group considers this annual review by the General Assembly of developments with respect to oceans and the law of the sea to be critically important, as the General Assembly remains the only body within the United Nations system that can harness all the complex
وكما أشرنا في بيانات سابقة، فإن مجموعة المحيط الهادئ تعتبر هذا الاستعراض السنوي من جانب الجمعية العامة للتطورات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار استعراضا بالغ الأهمية، حيث أن الجمعية العامة لا تزال الهيئة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي يمكنها أن تمسك بزمام كل
Results: 74, Time: 0.0822

As the general assembly in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic