Examples of using
Approved by the general assembly
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This gave rise to two years of discussion as alternative options were evaluated, with a final plan approved by the General Assembly in December 2007.
وقد أدى ذلك إلى مناقشات على مدى عامين لتقييم خيارات بديلة، إلى أن اعتمدت الجمعية العامة المخطط النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2007
(a) The exclusion of a provision for supplemental payments to troop- and formed police personnel-contributing countries, which was approved by the General Assembly until 30 June 2014;
(أ) استبعاد اعتماد مخصص للمدفوعات التكميلية المسددة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة مشكّلة، كانت الجمعية العامة قد وافقت عليه للفترة المنتهية في حزيران/يونيه 2014
The budgeted turnover factor is calculated on the basis of vacancy experience and approved by the General Assembly at the time of initial appropriation, revised appropriation and final appropriation.
يُحسب عامل تبدل الموظفين المدرج في الميزانية على أساس التجربة المتعلقة بشغور الوظائف، وتقره الجمعية العامة عند وضع الاعتمادات الأولية، والاعتمادات المنقحة، والاعتمادات النهائية
Personnel obtained under the procedure outlined in paragraph 14 must occupy positions already approved by the General Assembly through the relevant budgetary process.
ويجب أن يشغل اﻷفراد الذين يتم الحصول عليهم وفقا للقرار المبين في الفقرة ١٤ وظائف تكون الجمعية العامة قد أقرتها بالفعل من خﻻل عملية الميزانية ذات الصلة
In that connection, the Committee recommended that consideration be given to replacing the current medium-term plan by a composite document, to be approved by the General Assembly, containing the following elements.
وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بإيﻻء النظر لﻻستعاضة عن الخطة المتوسطة اﻷجل في شكلها الحالي بوثيقة مركبة تعد لموافقة الجمعية العامة وتتضمن العناصر التالية
In January 2011, the Force had contributed its share for the harmonization of conditions of services exercise, as approved by the General Assembly in its resolution 65/247, by abolishing 29 international and 15 national posts in the 2011/12 period.
وفي كانون الثاني/يناير 2011، أسهمت القوة بنصيبها في عملية مواءمة ظروف الخدمة، حسبما أقرته الجمعية العامة في قرارها 65/247، بأن ألغت 29 وظيفة دولية و 15 وظيفة وطنية في الفترة 2011/2012
Report of the Office of Internal Oversight Services on the utilization and management of funds approved by the General Assembly in its resolutions 58/295
تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استخدام وإدارة الأموال التي وافقت الجمعية العامة في قراريها 58/295
the representative of UNODC, who stated that it reflected the provisional agenda of the Twelfth Congress as approved by the General Assembly in its resolution 63/193.
مفيدا بأنه يجسد جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني عشر حسبما أقرته الجمعية العامة في قرارها 63/193
Report of the Office of Internal Oversight Services on the utilization and management of funds approved by the General Assembly in its resolutions 58/295
تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استخدام وإدارة الأموال التي وافقت الجمعية العامة في قراريها 58/295
s session was over, its Chairman or its Bureau had any role to play in accordance with the limited mandate approved by the General Assembly for the Special Committee.
مكتبها، بمجرد انتهاء دورتها، أي دور يقوم به وفقا لما أقرته الجمعية العامة من وﻻية محدودة للجنة الخاصة
In terms of policy formulation, the current period may be characterized as a human resources biennium, since the United Nations continued to implement the human resources management reforms approved by the General Assembly in its resolutions 63/250, 65/247 and 65/248.
ومن حيث صياغة السياسات، يمكن اعتبار الفترة الحالية فترة سنتين للموارد البشرية، لأن الأمم المتحدة واصلت تنفيذ إصلاحات إدارة الموارد البشرية المعتمدة من الجمعية العامة في قراراتها 63/250 و 65/247 و 65/248
The regular budget of the United Nations is apportioned among its Member States in accordance with the scale of assessments approved by the General Assembly on the recommendation of the Committee on Contributions(see item 116(b)).
تُقسم الميزانية العادية للأمم المتحدة بين الدول الأعضاء فيها وفقا لجدول الأنصبة الذي تقره الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الاشتراكات(انظر البند 116(ب)
It will enjoy privileges and immunities similar to those stipulated in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, approved by the General Assembly of the United Nations on 21 November 1947 art.
وستتمتع بامتيازات وحصانات تماثل ما هو منصوص عليه في اتفاقية امتيازات الوكاﻻت المتخصصة وحصاناتها، التي وافقت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عليها في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧ المادة الثامنة
Recommends that, should any of the proposals contained in the present resolution result in budgetary implications for the biennium 1994-1995, such additional costs should be accommodated within the appropriation level approved by the General Assembly for that biennium;
توصي بأنه إذا ترتبت على أي من المقترحات الواردة في هذا القرار آثار في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فإنه ينبغي استيعاب تلك التكاليف اﻹضافية في إطار مستوى اﻻعتماد الذي أقرته الجمعية العامة لفترة السنتين تلك
Secretariat would continue to monitor and manage the project in all its aspects so as to ensure that its cost was contained within resources approved by the General Assembly.
اﻷمانة العامة ستواصل متابعة جميع جوانبه والتعامل معها بما يكفل حصر تكلفته في حدود الموارد المعتمدة من الجمعية العامة
With the above recommendations, if approved by the General Assembly, there would be a total of 43 Professional and 28 General Service posts in this Section.
ومع أخذ التوصيات أعلاه في الاعتبار في حال موافقة الجمعية العامة عليها، سيضم هذا القسم ما مجموعه 43 وظيفة من الفئة الفنية و 28 أخرى من فئة الخدمات العامة
The regular budget of the United Nations is apportioned among its Member States in accordance with a scale of assessments approved by the General Assembly on the recommendation of the Committee on Contributions(see item 17(b)).
تشترك الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفقا لجدول أنصبة تقره الجمعية العامة بناء على توصية لجنة اﻻشتراكات انظر البند ١٧ ب
The Tribunal has also started preliminary planning to provide another 120 offices in Kigali in the latter part of 1999 to accommodate the additional staff that would be recruited this year to fill additional posts approved by the General Assembly.
وشرعت المحكمة أيضا في التخطيط اﻷولي ﻹتاحة ١٢٠ مكتبا آخر بكيغالي في أواخر عام ١٩٩٩، ﻻستيعاب الموظفين اﻹضافيين الذين سيوظفون هذا العام لشغل الوظائف اﻹضافية التي وافقت الجمعية العامة على تخصيصها
During the period 2013/14, the Secretariat has developed and implemented the revised methodology for collecting data from 10 sample countries on additional costs incurred in contributing to peacekeeping operations, as approved by the General Assembly in resolution 67/261.
وخلال الفترة 2013/2014، قامت الأمانة العامة بوضع وتنفيذ المنهجية المنقحة لجمع البيانات من عينة من عشرة بلدان بشأن التكاليف الإضافية المتكبدة في المساهمة في عمليات حفظ السلام، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في القرار 67/261
Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOCI beyond 30 July 2008, the cost of maintaining the Operation until 30 June 2009 would be limited to the amounts approved by the General Assembly.
فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية لما بعد 30 تموز/يوليه 2008، ستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2009 على المبالغ المعتمدة من الجمعية العامة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文