DECIDED BY THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[di'saidid bai ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[di'saidid bai ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
قررته الجمعية العامة
قررت الجمعية العامة
لم تقرر الجمعية العامة

Examples of using Decided by the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Works Agency for Palestine Refugees in the Near East is required to cover staff costs of international staff in the service of UNRWA, as decided by the General Assembly in its resolution 3331 B(XXIX) of 17 December 1974.
في الميزانية العادية لتغطية تكاليف الموظفين اللازمة للموظفين الدوليين العاملين في خدمة الأونروا، حسب ما قررته الجمعية العامة في قرارها 3331 باء(د- 29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974
As stipulated in regulation 2.1, the financial period for peacekeeping operations, with special accounts, shall be one year from 1 July to 30 June, as decided by the General Assembly in its resolution 49/233 A of 23 December 1994.
وعلى النحو المنصوص عليه في البند ٢-١ من النظام المالي، فإن الفترة المالية لعمليات حفظ السﻻم، ذات الحسابات الخاصة، عبارة عن سنة واحدة تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤
The work programme also includes outputs related to the servicing of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, as decided by the General Assembly at its fifty-seventh session(resolution 57/229 of 18 December 2002).
كما يشمل البرنامج الفرعي نواتج تتصل بتوفير الخدمات للمنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين واللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين(القرار 57/229 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002
As stipulated in financial regulation 2.1, the financial period for peacekeeping operations, with the special accounts, is one year, from 1 July to 30 June, as decided by the General Assembly in its resolution 49/233 A of 23 December 1994.
وعلى النحو المنصوص عليه في البند ٢- ١ من النظام المالي، فإن الفترة المالية لعمليات حفظ السﻻم، ذات الحسابات الخاصة، عبارة عن سنة واحدة تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤
CPC had also stressed the importance of using programme performance reports as a management tool in the strategic framework planning process, in line with the principles of results-based management, and had recalled that the implementation of the paper-smart concept was on a pilot basis, as decided by the General Assembly in its resolution 66/233.
وأكدت اللجنة أيضا أهمية استخدام تقارير أداء البرامج كأداة إدارية في عملية تخطيط الإطار الاستراتيجي، تمشيا مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وأشارت إلى أن تنفيذ مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق يتم على أساس تجريبي، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها 66/233
Recalling the main theme decided by the General Assembly for the Twelfth Congress," Comprehensive strategies for global challenges: crime prevention and criminal justice systemsthe discussion to the discussion guide prepared by the Secretariat for the regional preparatory meetings and the Congress(A/CONF.213/PM.1).">
وأشارت إلى الموضوع الرئيسي الذي قرَّرته الجمعية العامة للمؤتمر الثاني عشر، وهو" استراتيجيات شاملة لمواجهة التحديات العالمية:العامة للاجتماعات التحضيرية وللمؤتمر(A/CONF.213/PM.1">
After the words" strengthened performance management and development" add" and the system of administration of justice, as decided by the General Assembly in its resolution 61/261, and subsequent relevant resolutions that address, among other things, issues related to recourse to formal and informal procedures for the efficient, effective and fair implementation of the system;".
تُضاف عبارة" ونظام إقامة العدل على نحو ما قرّرته الجمعية العامة في قرارها 61/261 والقرارات ذات الصلة اللاحقة التي تعالج عددا من المسائل منها ما يتعلق باللجوء إلى الإجراءات الرسمية وغير الرسمية و غير الرسمية من أجل إعمال النظام بكفاءة وفعالية ونزاهة" بعد عبارة" تعزيز إدارة الأداء وتطويره
In this context, stakeholders should also strive to ensure the participation of women in water-related development efforts, to work together towards achieving the goals of the International Decade for Action," Water for Life", 2005-2015, as decided by the General Assembly in its resolution 58/217.
وفي هذا السياق لا بد للأطراف صاحبة المصلحة أن تعمل جاهدة على كفالة مشاركة المرأة في الجهود الإنمائية المتصلة بالمياه والعمل معاً من أجل بلوغ غايات عقد العمل الدولي" المياه من أجل الحياة"، 2005-2015 على نحو ما قرّرته الجمعية العامة في قرارها 58/217
The future of the North Lawn Building would be decided by the General Assembly on the basis of previous resolutions on that matter, and an in-depth discussion was needed on the future of the Library and South Annex Buildings, which included preserving the commemorative value of the former regardless of the future location of the library function.
وستقرر الجمعية العامة مستقبل مبنى المرج الشمالي على أساس القرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة، وتلزم مناقشة متعمقة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي تشمل الحفاظ على القيمة التذكارية للمبنى الأول بصرف النظر عن مكان مهام المكتبة مستقبلاً
Regarding the review process, decided by the General Assembly at its special session in 1998, to be held in Vienna in March 2009, the Special Rapporteur recommends that States and the relevant United Nations agencies reassess their policies, bearing in mind the following points.
وفيما يتعلق بعملية الاستعراض التي أقرت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية عام 1998 انعقادها بفيينا في آذار/مارس 2009، يوصي المقرر الخاص الدول ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بأن تقوم بإعادة تقييم سياساتها، واضعة في اعتبارها العناصر التالية
Additional resources are being sought for the travel of representatives as a result of the enlargement of the membership of the Commission for Social Development, the annualization of its sessions, as well as the doubling of the number of annual sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as decided by the General Assembly and the Economic and Social Council.
ويجري التماس الحصول على موارد إضافيــة لسفر ممثلين نتيجة لتوسيع عضويـــة لجنة التنمية اﻻجتماعية، وعقد دوراتها كل سنة، فضﻻ عن مضاعفة عدد الدورات السنوية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كما قررت ذلك الجمعيــة العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Considering that participation in the forty-seventh session of the Commission would be open-ended, as decided by the General Assembly in resolution 67/250, the Bureau requested the Chair to write a letter to all Member States, irrespective of whether they were members of the Commission, to inform them of the dates of the session, remind them of the theme and suggest the agenda items under which interventions were welcome.
بالنظر إلى أن المشاركة في الدورة السابعة والأربعين للجنة ستكون مفتوحة، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في القرار 67/250، طلب المكتب إلى الرئيس أن يقوم بتوجيه رسالة إلى جميع الدول الأعضاء، بغض النظر عما إذا كانت أو لم تكن من أعضاء اللجنة، يُبلغها فيها بمواعيد انعقاد الدورة ويذكرها بموضوعها ويقترح بنود جدول الأعمال التي يُرحَب بتقديم مداخلات في إطارها
In accordance with paragraph 5 of article VI of the statute of UNITAR and as decided by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 47/227, all the administrative budget and the training programmes of the Institute would have to be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads available to UNITAR, and not from the United Nations regular budget.
ووفقا للفقرة ٥ من المادة السادسة من النظام اﻷساسي للمعهد، وعلى النحو الذي قررته الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ٧٤/٧٢٢، سيتعين تغطية كل الميزانية اﻻدارية وبرامج التدريب للمعهد من التبرعات والهبات والمنح المناطة بأغراض خاصة والتكاليف العامة للوكاﻻت المنفذة المتاحة للمعهد، ﻻ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
I have been approached by the Group of 77 and China and by many other interested members and observers who stated their preference that the Commission resume its consideration of this question in order to fulfil its mandate and submit the outcome of its consideration to the Economic and Social Council at its resumed substantive session, as decided by the General Assembly in resolution 49/152, without adding further financial implications in connection with the travel of Commission members.
ولقد اتصلت بي مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وغير ذلك من اﻷعضاء والمراقبين المهتمين باﻷمر الذين قالوا إنهم يفضلون أن تستأنف اللجنة نظرها في هذه المسألة لكي تفي بوﻻيتها وتقدم محصلة نظرها فيها إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة حسبما قررت الجمعية العامة، في القرار ٤٩/١٥٢، دون إضافة آثار مالية أخرى فيما يتعلق بسفر أعضاء اللجنة
The Department, within its mandate and in close cooperation with other relevant structures of the Secretariat, will continue to strengthen the system of administration of justice, as decided by the General Assembly in its resolution 61/261, and subsequent relevant resolutions that address, among other things, issues related to recourse to formal and informal procedures for the efficient, effective and fair implementation of the system.
ستواصل الإدارة، في إطار ولايتها وبالتشاور الوثيق مع الهياكل الأخرى ذات الصلة في الأمانة العامة، تعزيز نظام إقامة العدل، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 61/261، والقرارات اللاحقة التي تتناول، في جملة أمور، المسائل المتصلة باللجوء إلى العمليات الرسمة وغير الرسمية الرامية إلى تنفيذ النظام بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة والإنصاف
Reaffirms that the posts funded from the support account to support and backstop peace-keeping operations must be, unless otherwise decided by the General Assembly, temporary posts, and requests the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-ninth session, in the context of the report referred to in paragraph 10 below, proposals regarding the status of posts financed from the support account;
تؤكد من جديد أن تكون الوظائف الممولة من حساب الدعم لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم وظائف مؤقتة ما لم تقرر الجمعية العامة خﻻف ذلك، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة ٠١ أدناه، مقترحات بشأن حالة الوظائف الممولة من حساب الدعم
such elements could usefully be considered by the Council ' s coordination segment with a view to encouraging the universally desired intensification of coordination within the United Nations system in the field of drug abuse control with the United Nations International Drug Control Programme as the lead agency as decided by the General Assembly.
ينظر المجلس في هذه العناصر في الجزء التنسيقي من دورته، وذلك بغرض تشجيع التكثيف المنشود عالميا للتنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة إساءة استعمال المخدرات مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية المخدرات بوصفه الوكالة الرائدة، مثلما قررت الجمعية العامة
Reaffirms that the posts funded by the support account to support and backstop peace-keeping operations must be, unless otherwise decided by the General Assembly, temporary posts, and requests the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-ninth session, in the context of the report referred to in paragraph 10 of the present resolution, proposals regarding the status of posts financed by the support account;
تؤكد من جديد أن تكون الوظائف الممولة من حساب الدعم لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم، وظائف مؤقتة ما لم تقرر الجمعية العامة خﻻف ذلك، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين، في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة ٠١ من هذا القرار، مقترحات بشأن حالة الوظائف الممولة من حساب الدعم
Recalling paragraph 5(g) of its resolution 60/251 of 15 March 2006, in which it decided that the Human Rights Council should assume the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993.
إذ تشير إلى الفقرة 5(ز) من قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي قررت فيه أن يضطلع مجلس حقوق الإنسان بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993
Decides that the Council shall, inter alia:(g) Assume the role and">responsibilities of the Commission on Human Rights relating to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993.".
الاضطلاع بدور ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993
Results: 95, Time: 0.1246

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic