ATTACHED MAP in Arabic translation

[ə'tætʃt mæp]
[ə'tætʃt mæp]
الخريطة المرفقة
الخارطة المرفقة

Examples of using Attached map in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Within the area of operation, IDF and DFF maintained 67 military positions, as shown on the attached map.
وتحتفظ قوات الدفاع اﻻسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع، داخل تلك المنطقة، ﺑ ٧٦ موقعا عسكريا كما يظهر في الخريطة المرفقة
UNOMIG has established two team site bases at Otobaya and Ingurges, in the Gali region(see attached map).
وقد أنشأت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا قاعدتي موقعين لﻷفرقة في أوتوبايا وانغورغس، في منطقة غالي انظر الخريطة المرفقة
(a) KFOR deployment continued throughout Zone 1(see attached map) 6 days after the military technical agreement was signed.
أ( استمر نشر قوة كوسوفو في جميع أرجاء المنطقة ١)انظر الخريطة المرفقة ستة أيام بعد التوقيع على اﻻتفاق التقني العسكري
(a) The area between lines B and D on the attached map(see appendix) shall constitute a security zone.
أ تعتبر المنطقة بين الخطين B و D المبينين على الخريطة المرفقة منطقة أمنية
police in the areas specified on the attached map after 31 July 1993.
شرطة كرواتية في المناطق المحددة في الخريطــة المرفقــة بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣
For operational purposes, the DMZ remains divided into three sectors(North, Central and South), as shown on the attached map.
ﻷغراض العمليات، تظل المنطقة المجردة من السﻻح مقسمة الى ثﻻثة قطاعات الشمالي واﻷوسط والجنوبي، كما هو مبين في الخريطة المرفقة
For operational purposes, the DMZ remains divided into three sectors(North, Central and South), as shown in the attached map.
ﻷغراض العمليات، ما زالت المنطقة المجردة من السﻻح مقسمة إلى ثﻻثة قطاعات شمالي وأوسط وجنوبي كما هو مبين في الخريطة المرفقة
The Zugdidi Sector continues to function at a strength of 38 military observers with the same area of responsibility(see attached map).
وﻻ يزال قطاع زغديدي يعمل بقوام قدره ٣٨ مراقبا عسكريا بمنطقة المسؤولية نفسها انظر الخريطة المرفقة
UNDOF is deployed within and close to the area of separation(see attached map), with base camps and logistic units located nearby.
وينتشر أفراد القوة داخل المنطقة الفاصلة وبجوارها انظر الخريطة المرفقة، حيث توجد بالقرب معسكرات قواعدهم والوحدات اﻹدارية الميدانية
UNDOF is deployed within, and close to, the area of separation(see attached map) with base camps and logistic units located nearby.
وينتشر أفراد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك داخل المنطقة الفاصلة وفي جوارها انظر الخريطة المرفقة، حيث توجد حولها معسكرات قواعدهم ووحدات السوقيات
Its width varies from 20 metres to 7 kilometres, and it covers about 3 per cent of the island(see the attached map).
ويتراوح عرضها بين ٢٠ مترا و ٧ كيلومترات، وتبلغ مساحتها نحو ٣ في المائة من الجزيرة انظر الخريطة المرفقة
It continued to maintain its 24-hour presence at the team site on the Ostra peninsula and at the headquarters at Cavtat(see attached map).
وواصلت الإبقاء على حضورها ليلا ونهارا في موقع الفريق في شبه جزيرة أوسترا وفي المقر، في كافتات(انظر الخريطة المرفقة
Its width varies from 20 metres to 7 kilometres, and it covers about 3 per cent of the island(see the attached map).
ويتراوح عرض المنطقة من ٢٠ مترا إلى ٧ كيلومترات، وتبلغ مساحتها حوالي ٣ في المائة من مساحة الجزيرة انظر الخريطة المرفقة
In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintained teams at Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan Tyube/Moskovskiy, Pyanj and Vanj(see attached map).
وباﻹضافة الى مقر البعثة في دوشانبيه، توجد لها أفرقة في غارم وكاﻻيخومب، وخوروغ، وكرغان- تيوبيه- موسكوفيسكي، وبيانج، وفانج انظر الخريطة المرفقة
During the reporting period, UNOMIG continued to operate in parts of the security and restricted weapons zones and in the Kodori Valley(see attached map).
خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا العمل في أجزاء من المناطق اﻷمنية والمناطق المحدودة السﻻح وفي وادي كودوري انظر الخريطة المرفقة
UNDOF is deployed within, and close to, the area of separation(see attached map) with base camps and a logistic unit located nearby. The.
وينتشر أفراد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك داخل المنطقة الفاصلة وفي جوارها انظر الخريطة المرفقة، حيث توجد حولها معسكرات قواعدهم ووحدة اﻹمدادات
During the reporting period, UNOMIG continued to operate in parts of the security and restricted weapons zones and in the Kodori Valley(see attached map).
خــﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثــة عملها في أجزاء من المنــاطق اﻷمنية والمناطق المحــدودة السﻻح وفي وادي كودوري انظر الخريطة المرفقة
UNMOP continued to maintain its 24-hour presence at the Ostra peninsula, at Herceg Novi, at the headquarters at Cavtat and at Gruda(see attached map).
وواصلت البعثة حضورها طوال ساعات اليوم في شبه جزيرة أوسترا وفي هيرسغ نوفي وفي المقر الواقع في كافتات وفي غرودا(انظر الخريطة المرفقة
Two other sectors would be located with the Rwandese Government forces(RGF) and the forces of the Rwandese Patriotic Front(RPF) respectively(see attached map).
وستقيم قوات الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، على التوالي، قطاعين آخرين انظر الخريطة المرفقة
An official Ethiopian map of the Tigray region of Ethiopia(published in 1997), shows Ethiopian territorial ambitions inside the clearly demarcated international, colonial borders of Eritrea.(See attached map.).
وتبين خريطة رسمية إثيوبية لمنطقة التيغراي اﻹثيوبية منشور عام ١٩٩٧( المطامع اﻹقليمية اﻹثيوبية داخل الحدود الدولية الموروثة عن اﻻستعمار والمحددة بوضوح ﻹريتريا)انظر الخريطة المرفقة
Results: 187, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic