ATTRIBUTABLE PRIMARILY in Arabic translation

[ə'tribjʊtəbl 'praimərəli]
[ə'tribjʊtəbl 'praimərəli]
يعزى في المقام الأول
ويُعزى ذلك في المقام الأول
وتعزى في المقام الأول
تعزى ب صورة رئيسية

Examples of using Attributable primarily in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The unutilized balance was attributable primarily to lower-than-budgeted rotation costs for military observers and contingent personnel, the placement of international and national staff at lower levels than those of the posts approved, lower-than-budgeted consumption of fuel and the use of Mission air assets for medical evacuation and repatriation rather than air ambulance services.
وكان الرصيد غير المنفق يرجع في المقام الأول إلى انخفاض تكاليف تناوب المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية عما كان مدرجا في الميزانية، وتنسيب موظفين دوليين ووطنيين في رتب أدنى من الوظائف المقررة، وانخفاض استهلاك الوقود عما كان متوقعا في الميزانية، واستخدام الأصول الجوية للبعثة في الإجلاء الطبي والعودة إلى الوطن بدلا من استخدام خدمات الإسعاف الجوي
(c) International staff($2.2 million), attributable primarily to a higher average vacancy rate(18 per cent) compared to the budgeted rate(17 per cent),
(ج) الموظفون الدوليون(2.2 مليون دولار)، وهو يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر(18 في المائة)
(b) Ground transportation($4,478,400, or 71.4 per cent of the apportionment), attributable primarily to reduced requirements stemming from the earlier than anticipated return of vehicles to the Mission ' s storage facilities because of the separation and reassignment of staff in the context of the closure and administrative liquidation of the Mission;
(ب) النقل البري(400 478 4 دولار أو نسبة 71.4 في المائة من المبلغ المخصص)، وهو ما يعزى في المقام الأول لانخفاض الاحتياجات الناشئة عن إعادة المركبات إلى مرافق التخزين التابعة للبعثة قبل الموعد المقرر لها بسبب انتهاء خدمة بعض الموظفين وإعادة انتدابهم في سياق إغلاق البعثة وتصفيتها الإدارية
(b) A decrease under non-post resources($9,834,800, or 10 per cent), attributable primarily to reduced requirements under general temporary assistance, consultants, facilities and infrastructure, communications, information technology and other supplies, services and equipment, offset in part by the increase under official travel(see paras. 53-57 below).
(ب) انخفاض في بند الموارد غير المتصلة بالوظائف(800 834 9 دولار، أو نسبة 10 في المائة)، يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في بنود المساعدة العامة المؤقتة، والخبراء الاستشاريين، والمرافق والهياكل الأساسية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، تقابله جزئيا زيادة في بند السفر في مهام رسمية(انظر الفقرات 53 إلى 57 أدناه
The variance under this heading is attributable primarily to reduced requirements owing to fewer number of trips undertaken, lower actual cost as a result of changed venues with respect to training-
ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض عدد الرحلات التي تم القيام بها، وانخفاض التكلفة الفعلية نتيجة لتغير الأماكن
(b) Lower requirements were partially offset by lower vacancy rates for international and national staff resulting from the faster pace of their recruitment and increased requirements for facilities and infrastructure attributable primarily to the extensive renovation of the existing Force headquarters and to increased requirements for the reimbursement of self-sustainment costs resulting from the accelerated deployment of military contingent personnel.
(ب) قوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بانخفاض معدلات شواغر الموظفين الدوليين والوطنيين نتيجة لتسارع وتيرة توظيفهم، وبزيادة في الاحتياجات إلى المرافق والهياكل الأساسية أساساً بسبب أعمال التجديد الواسع النطاق في مقر القوة القائم وزيادة الاحتياجات إلى سداد تكاليف الدعم اللوجستي الذاتي الناجمة عن التعجيل بنشر أفراد الوحدة العسكرية
The proposed budget for the Mission for the 2010/11 period reflects a 4.4 per cent decrease in resource requirements, attributable primarily to lower requirements under military contingents owing to the reduction in the level of deployment of contingent personnel from 10,232 personnel for the 2009/10 financial period to 8,069 personnel for the 2010/11 period in the context of the completion of the third phase of the drawdown of the military component of the Mission.
وتعكس الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2010/2011 انخفاضا بنسبة 4.4 في المائة في الاحتياجات من الموارد، يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند الوحدات العسكرية نتيجة لتقليص عدد أفراد الوحدات المنتشرين من 232 10 فردا للفترة المالية 2009/2010 إلى 069 8 فردا للفترة 2010/2011 في سياق استكمال المرحلة الثالثة من التخفيض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة
(c) Air transportation($8,577,400, or 14.4 per cent of the apportionment), attributable primarily to reduced requirements with respect to the rental and operation of the Mission ' s aircraft fleet owing to the earlier than anticipated depositioning of aircraft as well as the higher than anticipated volume of air operations in the eastern part of Chad, which involved no ground handling charges;
(ج) النقل الجوي(400 577 8 دولار أو نسبة 14.4 في المائة من المبلغ المخصص)، وهو ما يعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار وتشغيل أسطول طائرات البعثة نظرا لسحب الطائرات قبل الموعد المقرر لها وكذلك زيادة حجم العمليات الجوية عما كان متوقعاً في الجزء الشرقي من تشاد، مما لم يستلزم دفع رسوم الخدمة الأرضية
The reported unencumbered balance resulted from savings attributable primarily to(a) lower transportation costs than estimated in the budget in respect of repatriation of troops
والرصيد غير المستعمل المبلغ عنه الناتج عن الوفورات يعزى أساسا إلى أ( انخفاض تكاليف النقل عن المقدرة في الميزانية فيما يتعلق بإعادة الجنود
(d) Official travel($1,135,200, or 117.1 per cent of the apportionment), attributable primarily to additional requirements with respect to non-training-related official travel owing to increased within-mission travel by staff in connection with liquidation activities and the travel of staff from other missions on temporary duty assignment to assist MINURCAT(see para. 22 below).
(د) السفر الرسمي(200 135 1 دولار أو نسبة 117.1 في المائة من المبلغ المخصص)، وهو ما يعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات فيما يخص السفر الرسمي غير المتعلق بالتدريب نظراً إلى زيادة سفر الموظفين داخل البعثة فيما يتصل بأنشطة تصفية البعثة وسفر الموظفين من بعثات أخرى لأداء مهام مؤقتة من أجل مساعدة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد(انظر الفقرة 22 أدناه
(a) An increase under post resources($7,572,500, or 3.6 per cent), attributable primarily to the proposed conversion of 41 general temporary assistance positions(with a corresponding decrease under non-post resources) and 8 new posts offset in part by the impact of the reduction in the rate for common staff costs from 50 per cent to 49.3 per cent applied to the computation of salary requirements(see paras. 30-33 below);
(أ) زيادة في بند الموارد المتصلة بالوظائف(500 572 7 دولار، أو بنسبة 3.6 في المائة)، تعزى أساسا إلى اقتراح تحويل 41 منصبا مؤقتا من المناصب الممولة من المساعدة العامة المؤقتة(وما يقابل ذلك من انخفاض في بند الموارد غير المتصلة بالوظائف) وإنشاء 8 وظائف جديدة، يقابلها جزئيا أثر تخفيض معدل التكاليف العامة للموظفين من 50 إلى 49.3 في المائة المطبق على احتساب الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات(انظر الفقرات 30 إلى 33 أدناه)
The amount of $728,800, reflecting a decrease of $250,000 attributable primarily to the replacement of hard-copy library materials and reference works with online services and based on the past pattern of expenditure, relates to office supplies, including computer-related supplies($38,800), and to the acquisition of library materials in traditional media, mainly monographs and other printed materials($690,000).
ألف- 26-45 يتصل المبلغ 800 728 دولار، الذي يعكس نقصانا مقداره 000 250 دولار يعزى بصورة رئيسية إلى الاستعاضة عن المواد والأعمال المرجعية المكتبية المطبوعة بخدمات حاسوبية وذلك استنادا إلى نمط الإنفاق السابق، باللوازم المكتبية، بما في ذلك اللوازم المتصلة بالحاسوب(800 38 دولار) وباقتناء مواد مكتبية في شكل وسائط تقليدية، ولا سيما الدراسات وغيرها من المطبوعات(000 690 دولار
(f) Facilities and infrastructure($991,500, or 0.8 per cent), attributable primarily to the reduced requirement for the acquisition of facilities and accommodation equipment, resulting from the transfer of 163 prefabricated facilities and 343 sea containers from a liquidating mission(the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad(MINURCAT)); reduced acquisitions of refrigeration equipment; reduced acquisitions of spares and field defence supplies, owing to delays in the procurement process; and reduced requirements for reimbursement for self-sustainment.
(و) المرافق والهياكل الأساسية(500 991 دولار، أو 0.8 في المائة)، ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء المرافق ومعدات أماكن الإقامة، الذي نجم عن نقل 163 مرفقا جاهز الصنع و 343 حاوية بحرية من بعثة دخلت مرحلة التصفية(بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد)؛ وانخفاض تكاليف المقتنيات من معدات التبريد؛ وانخفاض تكاليف المقتنيات من قطع الغيار ولوازم الدفاع الميداني بسبب التأخير في عملية الاشتراء؛ وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي
(f) Facilities and infrastructure($2.0 million), attributable primarily to the non-acquisition of digital photocopiers, reduced self-sustainment requirements for contingent personnel owing to the slower deployment of troops; lower actual expenditures for the rental of premises and maintenance services owing to changes in operational requirements and delays in the finalization of contracts for the rental of office, accommodation and port facilities, as well as of a helicopter landing pad in Kinshasa; and lower related requirements for alterations and renovation services.
(و) المرافق والهياكل الأساسية(2.0 مليون دولار)، وتعزى أساسا إلى عدم اقتناء آلات تصوير رقمية، وانخفاض متطلبات الاكتفاء الذاتي بالنسبة لأفراد الوحدات نظرا لبطء عملية نشر القوات وانخفاض النفقات الفعلية المتصلة باستئجار الأماكن وخدمات الصيانة بسبب تغييرات في متطلبات التنفيذ وحالات تأخير في إنجاز العقود المتعلقة باستئجار مرافق المكاتب والإقامة والميناء علاوة على منصة لهبوط الطائرات المروحية في كينشاسا، وإلى انخفاض المتطلبات المتصلة بذلك وتتعلق بإجراء تعديلات وخدمات تجديد
Resource requirements amounting to $12,242,400, including a net increase of $170,500 attributable primarily to the increased level of services of contractual engineers for the coverage of the increasing number of General Assembly and Security Council meetings, offset by decreases under other objects of expenditure, relate to external translation, external printing, public information production, contractual engineering and specialized services, such as the rental of satellite and short-wave distribution systems as follows.
ألف-26-31 تتصل الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 400 242 12 دولار، بما في ذلك زيادة صافية مقدراها 500 170 دولار تعزى بصورة رئيسية إلى ازدياد مستوى خدمات المهندسين التعاقديين لتغطية العدد المتزايد من اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن، يقابلها نقصان في إطار أوجه الإنفاق الأخرى، بالترجمة التحريرية الخارجية والطباعة الخارجية وإنتاج المواد الإعلامية، والهندسة التعاقدية والخدمات المتخصصة، مثل إيجار السواتل ونظم توزيع الموجات القصيرة وذلك على النحو التالي
The reduced requirements proposed for 2012/13 are offset by additional requirements under the consultants resource class($302,300, or 4.8 per cent), attributable primarily to the engagement of subject-matter experts for the preparation of IPSAS-compliant financial statements as a result of the fact that the required expertise is not available within the United Nations system, and by additional requirements under the other supplies, services and equipment resource class($978,000, or 6.7 per cent) for the administration of justice pursuant to General Assembly resolution 66/247.
ويقابل انخفاضَ الاحتياجات المقترحة للفترة 2012/2013 احتياجاتٌ إضافية تحت فئة الموارد المخصصة للاستشاريين(300 302 دولار، أو بنسبة 4.8 في المائة)، تعزى في المقام الأول إلى إشراك خبراء متخصصين في إعداد بيانات مالية متطابقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام نتيجة لعدم توافر الخبرات المطلوبة في منظومة الأمم المتحدة، واحتياجاتٌ إضافية في إطار فئة الموارد المخصصة للوازم والخدمات والمعدات الأخرى(000 978 دولار، أو بنسبة 6.7 في المائة) من أجل إقامة العدل وفقا لقرار الجمعية العامة 66/247
(f) Communications($13,463,400, or 25.1 per cent), attributable primarily to the postponement of the planned acquisition of solar power systems owing to procurement delays, the cancellation of the planned acquisition of telephone exchanges owing to anticipated changes in technology, and reduced actual requirements for the acquisition of mobile radios and base station radios owing to revised operational requirements; as well as reduced actual requirements for spare parts owing to delays in the procurement process(ibid., para. 95).
(و) الاتصالات(400 463 13 دولار، أو نسبة 25.1 في المائة)، ويعزى الانخفاض في المقام الأول إلى تأجيل الاقتناء المقرر لنظم الطاقة الشمسية بسبب تأخر شرائها، وإلغاء الاقتناء المقرر لمقسمات هاتفية بسبب التغير التكنولوجي المرتقب، ونقصان الاحتياجات الفعلية لشراء أجهزة لاسلكية متنقلة ومحطات إذاعية ثابتة نتيجة تنقيح الاحتياجات التشغيلية؛ فضلا عن نقصان الاحتياجات الفعلية المتعلقة بقطع الغيار بسبب التأخر في عملية شرائها (المرجع نفسه، الفقرة 95
(a) Facilities and infrastructure($5,529,700, or 10.1 per cent of the apportionment), attributable primarily to reduced requirements in respect of petrol and lubricants, maintenance services and security services owing to the earlier than anticipated closure of the Mission, partially offset by additional requirements for construction services owing to the reinstatement of some 2009/10 obligations in connection with the completion of the construction of infrastructure projects in support of the Détachement intégré de sécurité(DIS);
(أ) المرافق والهياكل الأساسية(700 529 5 دولار أو نسبة 10.1 في المائة من المبلغ المخصص)، وهو ما يعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالوقود ومواد التشحيم، وخدمات الصيانة، وخدمات الأمن نظرا لإغلاق البعثة قبل الموعد المقرر لذلك؛ ويقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية لخدمات البناء نظرا لاستعادة بعض الالتزامات الخاصة بالفترة 2009/2010 فيما يتصل بإنجاز مشاريع بناء الهياكل الأساسية دعما للمفرزة الأمنية المتكاملة
The reported unencumbered balance resulted from savings attributable primarily to lower expenditures under the headings for military contingents in respect of rations, emplacement, rotation and repatriation of troops; premises/accommodations and transport operations owing to the authorized drawdown of the UNAMIR force and the resulting consolidation of contingents; air operations owing to lower hire/charter costs and aviation fuel consumption in respect of fixed-wing aircraft; and air and surface freight owing to significantly lower charges for the shipment of contingent-owned equipment.
والرصيد المسجل غير المرتبط به نتج عن وفورات تعزى في المقام اﻷول إلى انخفاض النفقات الواردة تحت بنود الوحدات العسكرية فيما يتعلق بحصص اﻹعاشة، وتمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، وأماكن العمل/اﻹقامة وعمليات النقل بسبب التخفيض المأذون به في قوام البعثة وما نتج عنه من توحيد الوحدات؛ والعمليات الجوية بسبب انخفاض تكاليف استئجار الطائرات/الرحﻻت الخاصة واستهﻻك وقود الطائرات فيما يتعلق بالطائرات ذات اﻷجنحة الثابتة؛ والشحن الجوي والشحن السطحي مما يعزى إلى حد كبير إلى انخفاض رسوم نقل المعدات المملوكة للوحدات
Savings were attributable primarily to.
وتعزى الوفورات بصفة رئيسية إلى ما يلي
Results: 1706, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic