THE VARIANCE IS ATTRIBUTABLE PRIMARILY in Arabic translation

[ðə 'veəriəns iz ə'tribjʊtəbl 'praimərəli]
[ðə 'veəriəns iz ə'tribjʊtəbl 'praimərəli]
يُعزى الفرق في المقام الأول
ويُعزى الفرق أساسا
ويعزى الفرق في المقام الأول
يعزى الفرق في المقام الأول
يعزى الفرق أساساً
يُعزى الفرق أساساً
ويعزى الفرق أساسا
يُرجع الفرق أساسا إلى

Examples of using The variance is attributable primarily in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The variance is attributable primarily to reduced requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for self-sustainment based on recent and current deployment and serviceability patterns.
يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتسديد مبالغ للحكومات المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة من أجل الاكتفاء الذاتي، استنادا إلى أنماط النشر والصلاحية التشغيلية السائدة في الآونة الأخيرة
The variance is attributable primarily to increased costs of medical services at private clinics and additional requirements for medical supplies, based on recent experience.
يُعزى الفرق أساساً إلى زيادة تكاليف الخدمات الطبية في العيادات الخاصة واحتياجات إضافية للوازم الطبية، بالاستناد إلى التجربة الحديثة
The variance is attributable primarily to reduced requirements under welfare, operational maps and other freight and related costs.
يُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار الرعاية والخرائط الخاصة بالعمليات وأعمال الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة
The variance is attributable primarily to the reduction of the United Nations Volunteers establishment from 20 to 16 positions.
يُعزى الفرق بالدرجة الأولى إلى انخفاض ملاك متطوعي الأمم المتحدة من 20 إلى 16 وظيفة
The variance is attributable primarily to reduced requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation of the military contingents based on recent actual travel costs.
يُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات إلى السفر من أجل تمركز وتناوب الوحدات العسكرية وإعادتها إلى الوطن استنادا إلى تكاليف السفر الفعلية الحديثة
The variance is attributable primarily to reduced travel as a result of the maximization of videoconferencing and other communications technology to ensure necessary contact with peacekeeping operations.
ويُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض السفر نتيجة لتحقيق الاستفادة القصوى من قدرة التداول بالفيديو ووسائل تكنولوجيا الاتصالات الأخرى لكفالة إجراء الاتصال اللازم مع عمليات حفظ السلام
The variance is attributable primarily to reduced travel as a result of the maximization of videoconferencing and other communications technology to ensure necessary contact with peacekeeping operations.
ويعزى الفرق أساسا إلى انخفاض احتياجات السفر بفضل استخدام التداول بالفيديو وغيره من تكنولوجيات الاتصالات إلى أقصى حد ممكن لكفالة إجراء الاتصالات اللازمة بعمليات حفظ السلام
The variance is attributable primarily to increased travel requirements for both non-training and training-related travel.
يعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع احتياجات السفر سواء لأغراض التدريب أو لغير أغراض التدريب
The variance is attributable primarily to reduced requirements for petrol, oil and lubricants, owing to lower fuel consumption rates for 16 contingent-owned patrol boats.
يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم، بسبب انخفاض معدلات استهلاك الوقود لـ 16 زورقا من زوارق الدورية مملوكة للوحدات
The variance is attributable primarily to additional requirements for international staff owing to the application of a lower vacancy rate of 10 per cent, compared with a 20 per cent vacancy rate used in the cost estimates in 2010/11.
يُعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة للموظفين الدوليين نتيجة تطبيق معدل شغور أقل قدره 10 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور البالغ 20 في المائة المستخدم في تقديرات التكاليف في الفترة 2010/2011
The variance is attributable primarily to the reduced requirement of 14 training-related consultants, compared with 16 consultants in 2010/11, and the use of consultants from the nearest areas, resulting in lower cost of air travel.
يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياج من الموارد لتغطية تكاليف 14 خبيرا استشاريا يتصل عملهم بالتدريب، مقارنة بـ 16 خبيرا استشاريا في الفترة 2010/2011، واستخدام خبراء استشاريين من المناطق الأقرب، مما ترتب عليه خفض تكلفة السفر الجوي
The variance is attributable primarily to the application of a delayed deployment factor of 17 per cent, based on current deployment patterns, compared with a 23 per cent delayed deployment factor for the 2009/10 period.
يُعزى الفرق في المقام الأول إلى تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 17 في المائة استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك مقارنة بعامل تأخر في النشر بلغ في الفترة 2009/2010 ما نسبته 23 في المائة
The variance is attributable primarily to the reduction in procurement of medical equipment, for which provisions were made in the 2010/11 budget; and lower requirements for self-sustainment, reflecting the signed memorandums of understanding based on recent experience and actual equipment on the ground.
يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض مشتريات المعدات الطبية، التي رصدت لها اعتمادات في ميزانية 2010/2011؛ وانخفاض الاحتياجات من الموارد للاكتفاء الذاتي بما يعكس مذكرات التفاهم الموقعة على أساس التجربة والأخيرة والمعدات الموجودة فعلا في الميدان
The variance is attributable primarily to the higher average monthly strength, which takes into account the proposed deployment of 191 additional United Nations Volunteer positions, including 162 temporary positions in support of the local elections.
يُعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط القوام الشهري الذي يراعي ما هو مقترح من نشر 191 متطوعا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك 162 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات المحلية
The variance is attributable primarily to the requirements of IPSAS team members to travel to peacekeeping missions to determine IPSAS-compliant opening balances and IPSAS-related training activities.
ويعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات المتصلة بسفر أعضاء الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى بعثات حفظ السلام لتحديد الأرصدة الافتتاحية المتوافقة مع المعايير ولإجراء الأنشطة التدريبية المتصلة بالمعايير
The variance is attributable primarily to additional travel related to official meetings of the proposed Regional Information and Communications Technology Services, participation of the Force in the annual conference for chief supply officers and participation in a budget formulation workshop.
يُعزى الفرق أساسا إلى رحلات إضافية تتعلق باجتماعات رسمية بشأن الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقترح تقديمها، ومشاركة القوة في المؤتمر السنوي لكبار موظفي الإمدادات، والمشاركة في حلقة عمل عن وضع الميزانيات
The variance is attributable primarily to additional requirements for the conduct of training by consultants in the areas of aviation safety, human resources management, HIV/AIDS, security operations, movement control and language classes.
يُعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية لإجراء التدريب من قبل استشاريين في مجالات سلامة الطيران، وإدارة الموارد البشرية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعمليات الأمنية، ومراقبة الحركة، ودروس اللغة
The variance is attributable primarily to the upgrading of the fibre optic recabling of all offices in Camp Ziouani and the replacement of
يعزى الفرق أساسا إلى تحسين كابلات الألياف الضوئية التي مددت من جديد إلى جميع المكاتب في معسكر عين زيوان
The variance is attributable primarily to additional requirements for mission subsistence allowances, owing to the application of a delayed deployment factor of 5 per cent, based on current deployment patterns, compared with a 7 per cent delayed deployment factor for the 2010/11 period.
يُعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق ببدلات الإقامة للبعثة، بسبب تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 5 في المائة، استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك بالقياس إلى عامل تأخر في النشر قدره 7 في المائة للفترة 2010/2011
The variance is attributable primarily to the deployment of 6 additional fixed-wing aircraft
يُعزى الفرق في المقام الأول إلى نشر 6 طائرات إضافية ثابتة الأجنحة و 29 طائرة إضافية
Results: 170, Time: 0.0532

The variance is attributable primarily in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic