THE VARIANCE IS MAINLY ATTRIBUTABLE in Arabic translation

[ðə 'veəriəns iz 'meinli ə'tribjʊtəbl]
[ðə 'veəriəns iz 'meinli ə'tribjʊtəbl]
يُعزى الفرق بالدرجة الأولى إلى
يعزى الفرق بشكل رئيسي
يُـعزى الفرق أساسا

Examples of using The variance is mainly attributable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The variance is mainly attributable to the application of a delayed deployment factor of 8 per cent compared with the factor of 5 per cent applied in 2013/14, based on a lower planned deployment of United Nations police officers.
عزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 8 في المائة مقارنة بعامل نسبته 5 في المائة طبق في الفترة 2013/2014، على أساس انخفاض مقرر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة
The variance is mainly attributable to reduced requirements for freight owing to the decrease in freight-forwarding activities of the Operation, partially offset by increased requirements for the acquisition of personal protection gear for mission personnel.
يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالشحن بسبب انخفاض أنشطة شحن البضائع في العملية، ويقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة باقتناء لوازم الحماية الشخصية لأفراد البعثة
The variance is mainly attributable to the increased political consultations to support the resumption of the Cyprus talks, including travel outside the mission area related to meetings with the European Union and the Guarantor Powers.
يعزى هذا الفرق أساسا إلى زيادة المشاورات السياسية الرامية إلى دعم استئناف المحادثات القبرصية، بما في ذلك السفر خارج منطقة البعثة لحضور اجتماعات مع الاتحاد الأوروبي والدول الضامنة
The variance is mainly attributable to the increased requirements for training consultants in support of the Operation ' s initiative to build the professional capacity of national staff pursuant to the recommendations of the comprehensive civilian staffing review, to encourage their growth in managerial and technical functions within the Operation over a three-year period by delivering learning and development programmes.
يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب لدعم مبادة العملية المختلطة الرامية إلى بناء القدرات المهنية للموظفين الوطنيين عملا بتوصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين، وذلك لتشجيع تقدمهم في المهام الإدارية والتقنية داخل العملية على مدى فترة ثلاث سنوات عن طريق تنفيذ برامج التعلم والتطوير
The variance is mainly attributable to the increased within-mission travel for operational visits by engineering, geospatial information and telecommunications technology staff and for uniformed personnel, as well as increased requirements to enable national staff to travel to the Regional Service Centre in Entebbe to attend learning and development programmes in line with the capacity-building programme.
يعزى الفرق أساسا إلى زيادة السفر داخل منطقة البعثة من أجل الزيارات التنفيذية التي يقوم بها موظفو الهندسة ودائرة المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات، ولسفر الأفراد النظاميين، وكذلك إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لتمكين الموظفين الوطنيين من السفر إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لحضور برامج التعلم والتطوير الوظيفي تمشيا مع برنامج بناء القدرات
The variance is mainly attributable to lower requirements for construction services, as the construction programme for the Operation has been largely completed, with the exception of a number of projects delayed from the 2013/14 period, reduced requirements for acquisition of office furniture and equipment and for maintenance services and supplies.
يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد، نظرا لإنجاز القسم الأكبر من برنامج التشييد للعملية المختلطة، باستثناء عدد من المشاريع التي أجلت من الفترة 2013/2014، وإلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء أثاث ومعدات المكاتب، وبخدمات الصيانة ولوازمها
The variance is mainly attributable to the reconfiguration of the UNAMID aviation fleet resulting in:(a) the net reduction of six aircraft(four fixed wing
يعزى الفرق أساسا إلى إعادة تشكيل أسطول طائرات العملية المختلطة، مما أدى إلى:(أ)
The variance is mainly attributable to the application of a lower vacancy rate of 5 per cent compared to the rate of 22 per cent applied in 2013/14, based on the increased deployment of military observers owing to improvements with respect to the issuance of visas by the authorities.
يُعزى الفرق أساسا إلى تطبيق معدل شغور أقل نسبته 5 في المائة مقارنة بمعدل الشغور البالغ 22 في المائة الذي طُبق في الفترة 2013/2014، استنادا إلى زيادة نشر المراقبين العسكريين نظرا للتحسن المشهود في إصدار التأشيرات من جانب السلطات
The variance is mainly attributable to reduced requirements to troop-contributing Governments for standard reimbursements for troop costs and for major equipment, owing to the projected deployment and repatriation of military contingent units and the application of a delayed deployment factor of 16 per cent on the estimates, compared with 15 per cent applied in the 2009/10 budget.
يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض في احتياجات الحكومات المساهمة بقوات لرد التكاليف القياسية للقوات والمعدات الرئيسية، وذلك بسبب نشر الوحدات العسكرية وإعادتها إلى أوطانها المعتزمين، وتطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 16 في المائة عند حساب التقديرات، مقارنا بنسبة 15 في المائة مطبقة في ميزانية الفترة 2009/2010
The variance is mainly attributable to reduced requirements from lower consumption of vehicle fuel by contingents thanks to savings initiatives launched in January 2012, careful monitoring of their monthly fuel allocations, monitoring of vehicle usage and the overall lower number of vehicles.
يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض استهلاك الوحدات العسكرية لوقود المركبات بفضل المبادرات الرامية إلى تحقيق وفورات والتي تم إطلاقها في كانون الثاني/يناير 2012، وقيام الوحدات بالمراقبة الدقيقة لمخصصاتها الشهرية من الوقود، ومراقبة استعمال المركبات، وانخفاض عدد المركبات عامة
The variance is mainly attributable to the application of a delayed deployment factor of 9 per cent compared to the factor of 2 per cent applied in 2013/14, based on a lower planned deployment of military contingents and to the reduced requirements for rations owing to a reduced average cost per unit of $6.84 compared with the average cost per unit of $10.59 applied in 2013/14.
يعزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخير نشر نسبته 9 في المائة مقارنة بتطبيق عامل نسبته 2 في المائة في الفترة 2013/2014، استنادا إلى انخفاض مستوى النشر المقرر للوحدات العسكرية وإلى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة نظرا لانخفاض متوسط تكلفة الوحدة وقدرها 6.84 دولارات مقارنة بمتوسط تكلفة الوحدة المطبق في الفترة 2013/2014 وهو 10.59 دولارات
The variance is mainly attributable to the increased requirements for official travel to enable national staff to travel to the Regional Service Centre in Entebbe to attend learning and development programmes in line with the capacity-building programme for national staff and to increased requirements for non-training-related official travel in relation to consultations with non-signatory movements as a result of progress made in the implementation of the Darfur-Darfur dialogue and consultation process.
يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي من أجل تمكين الموظفين الوطنيين من السفر إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لحضور برامج التعلم والتطوير تمشيا مع برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين، وإلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي لأغراض غير متصلة بالتدريب في ما يتعلق بالمشاورات مع الحركات غير الموقعة على الاتفاقات ونتيجة للتقدم المحرز في تنفيذ عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور
The variance is mainly attributable to the higher actual expenditures for salaries owing to a higher average post adjustment multiplier than budgeted and higher common staff costs, including non-family duty station hardship entitlement, education grants and assignment grant expenditures, and because the magnitude of payment for administrative leave entitlement for staff evacuated during unrest in 2010/11 became fully known only after the budget finalization.
يُـعزى الفرق أساسا إلى ارتفاع النفقات الفعلية للمرتبات بسبب ارتفاع متوسط مضاعف تسوية مقر العمل عما كان مدرجا في الميزانية وارتفاع التكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك نفقات استحقاق المشقة في مركز العمل بدون اصطحاب الأسرة ومنحة التعليم ومنحة الانتداب، ولأن حجم المدفوعات المتعلقة باستحقاق الإجازة الإدارية للموظفين الذين تم إجلاؤهم خلال الاضطرابات في الفترة 2010/2011 لم يُعرف بالكامل إلا بعد الانتهاء من إعداد الميزانية
The variance is mainly attributable to additional requirements with respect to non-training travel, including(a) additional within-mission travel for the support of legislative elections
يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالسفر في مهام غير تدريبية، بما في ذلك:(أ)
The variance is mainly attributable to the application of a delayed deployment factor of 10 per cent, compared to 2 per cent applied in 2013/14 for military contingents and lower requirements for rations, owing to a reduced average cost per unit of $6.84, compared with the average cost per unit of $10.59 applied in 2013/14, and to the drawdown of military contingent personnel in accordance with Security Council resolution 2173(2014).
يعزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخير نشر نسبته 10 في المائة، مقارنة بنسبة 2 في المائة المطبقة في الفترة 2013/2014 فيما يخص الوحدات العسكرية، وإلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة، بسبب انخفاض متوسط تكلفة الوحدة البالغ 6.84 دولارات، مقارنة مع متوسط التكلفة للوحدة المطبق في الفترة 2013/2014 الذي بلغ 10.59 دولارات، وإلى تخفيض أعداد أفراد الوحدات العسكرية وفقا لقرار مجلس الأمن 2173(2014
The variance is mainly attributable to additional requirements under general temporary assistance($571,000 or 30.8 per cent) and consultants($2,491,000 or 240 per cent), in relation to the adoption of IPSAS,
ويُـعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية في بند المساعدة المؤقتة العامة(000 571 دولار أو 30.8 في المائة)
The variance is mainly attributable to reduced requirements with respect to the rental and operation of the aircraft fleet, specifically, the change of the B-757 aircraft to a B-737(shared with UNMIL), the reduction of the fixed-wing fleet by one DHC-7 effective January 2012 and the contracting of a smaller B-1900, and the reduction of the rotary-wing fleet by one MI-8 MTV helicopter effective April 2012.
يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل أسطول الطائرات، وعلى وجه التحديد، تغيير الطائرة من طراز B-757 بطائرة من طراز B-737(مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا)، وخفض أسطول الطائرات الثابتة الجناحين بواقع طائرة واحدة من طراز DHC-7 اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2012، والتعاقد بشأن طائرة أصغر حجما من طراز B-1900، وخفض أسطول الطائرات ذات الأجنحة الدوارة بواقع طائرة عمودية واحدة من طراز MI-8 MTV اعتبارا من نيسان/أبريل 2012
The variance was mainly attributable to delays in establishing contracts for various projects, including a main office building, data centre and design services.
يُعزى الفرق بشكل رئيسي إلى التأخّر في إبرام عقود مشاريع شتى، ومنها مشاريع مبنى المكاتب الرئيسي ومركز البيانات وخدمات التصميم
The variance was mainly attributable to additional requirements related to the revision of the salary scales for National Officers and national General Service staff effective 1 September 2009.
يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بتنقيح جداول مرتبات الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009
The variance was mainly attributable to fewer non-training consultants engaged at lower actual monthly fees, as UNSOA did not engage
يعزى الفرق أساسا إلى قلة عدد الخبراء الاستشاريين لغير مهام التدريب الذين وظفوا مقابل أتعاب شهرية فعلية منخفضة، بما
Results: 52, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic