THE VARIANCE IS ATTRIBUTABLE in Arabic translation

[ðə 'veəriəns iz ə'tribjʊtəbl]
[ðə 'veəriəns iz ə'tribjʊtəbl]
ويعزى الفرق إلى
ويُعزى الفرق إلى
يعود الفرق
يعزىالفرق
ويعزى الفارق

Examples of using The variance is attributable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The variance is attributable to the additional requirements approved by the General Assembly pursuant to resolution 66/247.
ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب القرار 66/247
The variance is attributable to projected lower average vacancy rate of 1.5 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent for the financial period.
يعزى الفرق إلى كون القيمة المتوقّعة لمتوسط معدّل الشواغر، والبالغة 1.5 في المائة، أقل من المعدّل المدرج في الميزانية والبالغ 5 في المائة
In addition, the variance is attributable to reduced requirements for the acquisition of other equipment, as major acquisitions were made in the 2008/09 and 2009/10 periods.
وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باقتناء المعدات الأخرى، لأن عمليات الاقتناء الرئيسية قد جرت في الفترتين 2008/2009 و 2009/2010
The variance is attributable to reduced requirements for medical supplies and services based on recent expenditure patterns.
يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات الطبية استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة
The variance is attributable to increased travel requirements in support of political consultations, conferences and related workshops.
يُعزى الفرق إلى زيادة احتياجات السفر دعماً للمشاورات السياسية والمؤتمرات وما يتصل بذلك من حلقات عمل
The variance is attributable to increased requirements for payments to troop-contributing countries for observation self-sustainment in line with the revised military drawdown plan.
يعزى التباين إلى الزيادة في الاحتياجات في المدفوعات المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات من أجل الاكتفاء الذاتي تمشيا مع خطة الخفض العسكري التدريجي المنقحة
In addition, the variance is attributable to reduced requirements for personal protection gear, providing for 10 per cent replacement of projected holdings as at 30 June 2009.
وإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من لوازم الحماية الشخصية، لتغطية استبدال 10 في المائة من الموجودات المتوقعة حتى 30 حزيران/يونيه 2009
The variance is attributable primarily to the application of the United Nations rate exchange of Euro0.761 per United States dollar as at 31 December 2010, compared with Euro0.70 based on the World Bank forecast for 2011 in the 2010/11 budget.
يعزى الفرق في المقام الأول إلى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة البالغ 0.761 يورو لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، مقارنة بسعر 0.70 يورو بناءً على توقعات البنك الدولي لعام 2011 في ميزانية 2010/2011
The variance is attributable to the proposed redeployment and reassignment of 5 continuing posts, of which 1 to the Office of the Under-Secretary-General for the Department of Field Support and 4 to UNLB, and to lower standard salary costs.
ويعزى الفرق إلى اقتراح نقل وظائف مستمرة وإعادة توزيعها، منها وظيفة واحدة إلى مكتب وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني و 4 وظائف إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ وإلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات
The variance is attributable to the decreased requirements for cleaning services as a result of downsized premises and reduced requirements for diesel fuel as a result of the improved local power supply and reduced number of premises.
يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التنظيف نتيجة تقليص حجم أماكن العمل والاحتياجات المتعلقة بوقود الديزل نتيجة تحسين الإمداد المحلي بالطاقة وتخفيض عدد أماكن العمل
The variance is attributable to the proposed 2 new positions and general temporary assistance requirements for 12 months at the P-4 level
ويعزى الفرق إلى الوظيفتين الجديدتين المقترحتين وإلى احتياجات المساعدة المؤقتة العامة لمدة 12 شهرا بالرتبة ف-4
The variance is attributable to increased standard costs, the continuation of additional posts approved for 2008/09 in respect of which a delayed recruitment factor of 75 per cent(Professional category) was applied, as well as to the proposed establishment of new posts.
ويعزى الفرق إلى الزيادة في التكاليف القياسية واستمرار الوظائف الإضافية المعتمدة للفترة 2008/2009 التي طُبق فيما يتعلق بها عامل تأخير في التوظيف بنسبة 75 في المائة(الفئة الفنية)، وكذلك إلى اقتراح إنشاء وظائف جديدة
The variance is attributable to the projected deployment of an average strength of 580 formed police personnel, compared with the budgeted average strength of 458
يعزى الفرق إلى النشر المتوقع لقوام متوسطه 580 من أفراد الشرطة المشكلة، بالمقارنة مع قوام النشر المدرج في الميزانية ومتوسطه 458 فردا،
The variance is attributable to the proposed establishment of 1 new post, in respect of which a delayed recruitment factor of 65 per cent(Professional category) was applied and increased mission-specific standard salary costs,
ويعزى الفرق إلى الوظيفة الجديدة المقترح إنشاؤها، التي طُبق بشأنها معامل تأخير في التوظيف بنسبة 65 في المائة(الفئة الفنية) وزيادة التكاليف القياسية
The variance is attributable to increased expected requirements for printing and shipping posters to peacekeeping missions and the requirement to maintain the website in the six official languages of the United Nations.
ويعزى الفرق إلى زيادة الاحتياجات المتوقعة والمتعلقة بطباعة ملصقات وشحنها إلى بعثات حفظ السلام وإلى الحاجة إلى تعهد الموقع الإلكتروني بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست
The variance is attributable to:(a) the higher actual vacancy rate of 9.3 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent, combined with(b) the discontinuation of the payment of hazardous duty station allowance Mission-wide, effective 1 September 2010.
يعزىالفرق إلى:(أ) ارتفاع في معدل الشغور الفعلي إلى أكثر من 9.3 في المائة بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة،بالإضافة إلى(ب) توقف دفع بدل مراكز العمل الخطرة على نطاق البعثة اعتباراً من 1أيلول/سبتمبر 2010
The variance is attributable primarily to additional requirements for the services of international contractual personnel to support the Mission ' s expanded information technology infrastructure, as well as the increased costs of spare parts and supplies.
يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الموظفين التعاقديين الدوليين لدعم توسيع البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة، فضلا عن زيادة تكاليف قطع الغيار واللوازم
The variance is attributable to requirements for the translation of the training materials which were developed and updated in the 2009/10 period as follows:
ويعزى الفرق إلى الاحتياجات المتعلقة بترجمة مواد التدريب التي وُضعت واستُكملت في الفترة 2009/2010 على النحو التالي:
The variance is attributable to:(a) the higher actual vacancy rate of 12.5 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent, combined with(b) the extended tour of duty of a number of corrections officers which resulted in lower travel costs.
يعزىالفرق إلى:(أ) ارتفاع المعدل الفعلي للشغور إلى ما يفوق 12.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة، وذلك بالاقترانمع(ب) تمديد مدة خدمة عدد من موظفي السجون، مما أدى إلى انخفاض تكاليفالسفر
The variance is attributable primarily to additional requirements for international staff owing to the application of a lower vacancy rate of 10 per cent, compared with a 20 per cent vacancy rate used in the cost estimates in 2010/11.
يُعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة للموظفين الدوليين نتيجة تطبيق معدل شغور أقل قدره 10 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور البالغ 20 في المائة المستخدم في تقديرات التكاليف في الفترة 2010/2011
Results: 483, Time: 0.0625

The variance is attributable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic