MAINLY ATTRIBUTABLE in Arabic translation

['meinli ə'tribjʊtəbl]

Examples of using Mainly attributable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
staff in prior periods, which were mainly attributable to posts being encumbered by staff at lower levels than those authorized, the budget was prepared on the basis of average annual cost of international staff, rather than standard costs.
يتعلق بالموظفين الدوليين في الفترات السابقة والتي كانت تعزى في المقام الأول إلى شغل الوظائف بموظفين في مراتب أدنـى من تلك المأذون بهـا، أُعدت الميزانية على أساس متوسط التكلفة السنوية للموظفين الدوليين وليس على أساس التكاليف القياسية
The requirements of $23,453,400 proposed for 2012 represent an increase of $1,522,400 over the approved budget of $21,931,000 for 2011, mainly attributable to maintenance services, utilities, alterations and renovation work required in Kirkuk, Basra and the new compound in Baghdad(see para. 233 below).
تمثل الاحتياجات البالغة 400 453 23 دولار المقترحة لعام 2012 زيادة قدرها 400 522 1 دولار على الميزانية المعتمدة البالغة 000 931 21 دولار لعام 2011، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى خدمات الصيانة، والمرافق العامة، والتعديلات والتجديدات المطلوبة في كركوك والبصرة والمجمع الجديد في بغداد(انظر الفقرة 233 أدناه
The estimated requirements of $8,099,800 for 2009 represent a decrease of $173,400 from the appropriation for 2008, mainly attributable to reduced flight hours for utilizing the UNOWA fixed-wing aircraft and for rental of helicopters based on actual flying hours in 2008(A/63/346/Add.3, para. 105).
تمثل الاحتياجات المقدرة لعام 2009 بمبلغ 800 099 8 دولار نقصاناً قدره 400 173 دولار عن اعتماد عام 2008، ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى خفض عدد ساعات طيران طائرة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الثابتة الجناحين وخفض إيجارات طائرات الهليكوبتر استناداً إلى ساعات الطيران الفعلية في عام 2008( A/ 63/ 346/ A d d.3، الفقرة 105
Transport operations also show an unutilized balance of $68,700, mainly attributable, as indicated in annex II, to savings under purchase of vehicles, resulting from lower than budgeted unit costs of vehicles purchased, under a newly negotiated system-wide contract($11,300 versus $18,700 per unit).
وتُظهر عمليات النقل أيضارصيدا غير مستغل يبلغ ٧٠٠ ٦٨ دوﻻر، ويعزى أساسا، كما هو مشار إليه في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، إلى وفورات متحققة تحت بند شراء المركبات، ناجمة عن انخفاض تكاليف وحدات المركبات المشتراة عن تكاليف الوحدات المدرجة في الميزانية، وفقا لعقد تم التفاوض عليه مؤخرا، على صعيد المنظومة ٣٠٠ ١١ دوﻻر مقابل ٧٠٠ ١٨ دوﻻر للوحدة
the post classification exercise; and(b) international staff($438,000), mainly attributable to the revised salary scale for international staff and the increase in common staff costs.
الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين(000 438 دولار) التي تعزى أساسا إلى اعتماد الجدول المنقح لمرتبات الموظفين الدوليين وزيادة التكاليف العامة للموظفين
Those requirements were offset by underexpenditure in respect of other services, supplies and equipment, mainly attributable to a delay in the implementation of the cost-sharing arrangement for the new administration of justice system; and lower actual expenditure for after-service health insurance owing to a lower than expected number of claims and a one-month premium holiday for one of the medical plans.
وتقابل هذه الاحتياجات معدلات إنفاق أقل تحت بنود الخدمات الأخرى، واللوازم والمعدات، وتعزى أساسا للتأخير في تنفيذ ترتيب تقاسم التكاليف للنظام الجديد لإقامة العدل؛ والنفقات الفعلية بأقل مما هو مدرج في الميزانية بشأن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة نظرا لعدد المطالبات الأقل مما هو متوقع وفترة الإعفاء من القسط لمدة شهر واحد الممنوحة لإحدى الخطط الصحية
for information technology for 2014/15 reflect increases of $3,695,100(16.9 per cent) and $4,663,400(34 per cent) respectively, compared with the apportionment for 2013/14, mainly attributable to an allocation of indirect costs to support the implementation of the enterprise resource planning system, Umoja, and other information technology systems in the field.
على التوالي، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2013/2014 ويُعزى ذلك في المقام الأول إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم تنفيذ نظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد وغير ذلك من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان
The estimated requirements of $897,000 would provide $734,700 for general temporary assistance, including an increase of $107,400, for peak workload periods related mainly to the increased demands of UNCTAD ' s intergovernmental bodies, replacement of staff on maternity leave and sick leave, and $162,300 for overtime coverage for the entire UNCTAD secretariat, mainly attributable to the schedule of intergovernmental meetings and related documentation.
ألف-٠٦١ اﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٩٧ دوﻻر تشمل مبلغ ٧٠٠ ٧٣٤ دوﻻر للمساعدة المؤقتة العامة، بما في ذلك زيادة قدرها ٤٠٠ ١٠٧ دوﻻر لفترات ذروة حجم العمل وتتعلق أساسا بزيادة طلبات الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد، والموظفين الذين يحلون محل الموظفين في إجازة اﻷمومة واﻻجازة المرضية، ومبلغ ٣٠٠ ١٦٢ دوﻻر لتغطية العمل اﻻضافي لكامل أمانة اﻷونكتاد، مما يعزى بالدرجة اﻷولى الى الجدول الزمني لﻻجتماعات الحكومية الدولية والوثائق ذات الصلة
Underexpenditures were mainly attributable to.
وكان انخفاض النفقات يُعزى أساسا إلى ما يلي
This is mainly attributable to the siege.
وهذا يعزى أساساً إلى الحصار المفروض عليها
Underexpenditures were mainly attributable to.
ويُعزى النقص في النفقات بالدرجة الأولى إلى ما يلي
The reduced requirements were mainly attributable to.
يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي
The increased requirements are mainly attributable to.
ويعزى ازدياد الاحتياجات في الأساس إلى ما يلي
The increased requirements are mainly attributable to.
وتعزى الزيادة في تلك الاحتياجات بالأساس إلى العوامل التالية
The increase was mainly attributable to the service cost increase.
وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة تكلفة الخدمات
The proposed decrease for 2011/12 is mainly attributable to.
ويُعزى هذا النقصان المقترح للفترة 2011/2012 أساسا إلى العاملين التاليين
The higher requirements are mainly attributable to General Assembly resolution 65/248.
يعزى أساسا الارتفاع في الاحتياجات إلى قرار الجمعية العامة 65/248
The increased requirements are mainly attributable to the replenishment of medical supplies.
تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى تجديد مخزون اللوازم الطبية
The projected underexpenditure was partly offset by projected overexpenditure mainly attributable to.
وقوبل جزئيا النقص المتوقع في الإنفاق بزيادة متوقعة في الإنفاق تعزى أساسا إلى ما يلي
The reduced requirements are mainly attributable to lower provisions for information technology equipment.
يعزى نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي إلى انخفاض الاعتمادات الخاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات
Results: 2359, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic