BAN AMENDMENT in Arabic translation

[bæn ə'mendmənt]
[bæn ə'mendmənt]
بتعديل الحظر

Examples of using Ban amendment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Without prejudice to any other multilateral environmental agreement, that the meaning of paragraph 5 of Article 17 of the Basel Convention should be interpreted to mean that the acceptance of three-fourths of those parties that were parties at the time of the adoption of the amendment is required for the entry into force of such amendment, noting that such an interpretation of paragraph 5 of Article 17 does not compel any party to ratify the Ban Amendment.".
دون الإخلال بأي اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، أن معنى الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل ينبغي أن يفسر على أنه يعني أن قبول ثلاثة أرباع الأطراف التي كانت أطرافاً في تاريخ اعتماد التعديل لازم لبدء نفاذ التعديل المعني، مع الإشارة إلى أن هذا التفسير للفقرة 5 من المادة 17، لا يُجبر أي طرف على التصديق على تعديل الحظر"(
revealed some misunderstanding regarding the Ban Amendment and its implications. For instance, in that regard, the following incorrect statements had been made: the Ban Amendment would apply to all wastes and not only to hazardous wastes; it is both an export and import ban; it prohibits shipments within regions; ratification of the Basel Convention after 1995 includes at the same time ratification of the Ban Amendment.
أن تعديل الحظر ينطبق على جميع النفايات لا يقتصر على النفايات الخطرة؛ وأنه حظر على التصدير وعلى الاستيراد معاً؛ وأنه يحظر عمليات نقل النفايات داخل الأقاليم؛ إن التصديق على اتفاقية بازل بعد عام 1995 يشمل في نفس الوقت التصديق على تعديل الحظر
Ratifying and implementing the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, the Ban Amendment to the Basel Convention, the International Labour Organization conventions, including the Occupational Safety and Health Convention, 1981(No. 155), and other relevant instruments;
(ع) التصديق على اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراءات الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية مبيدات آفات معينة خطرة ومتداولة في التجارة الدولية، واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وتعديل الحظر المنصوص عليه في اتفاقية بازل، واتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما في ذلك الاتفاقية المعنية بالسلامة المهنية والصحة لسنة 1981(رقم 155) وغيرها من الصكوك ذات الصلة
As of 27 February 2004, 44 Parties had accepted the Ban Amendment, namely: Andorra, Austria, Belgium, Brunei Darussalam,
و حتى 27 شباط/ فبراير 2004، كان 44 طرفاً قد صدق على تعديل الحظر و هي:
Background Ban amendment.
ألف- تعديل الحظر
Basel Convention Ban Amendment(decision III/1).
تعديل الحظر الخاص باتفاقية بازل(المقرر3/1
Addressing the entry into force of the Ban Amendment.
معالجة سريان تعديل الحظر
Addressing the entry into force of the Ban Amendment.
ألف- تناول بدء نفاذ تعديل الحظر
Addressing the entry into force of the Ban Amendment.
بدء نفاذ التعديل المتعلق بالحظر
(a) Ratify the Ban Amendment to the Basel Convention;
(أ) التصديق على تعديل اتفاقية بازل الخاص بالحظر
I Addressing the entry into force of the Ban Amendment.
تناول بدء نفاذ التعديل الخاص بالحظر
(a) Addressing the entry into force of the Ban Amendment.
(أ) تناول بدء نفاذ تعديل الحظر
Building Block 1: Promoting entry into force of the Ban Amendment.
الركيزة 1: التشجيع على دخول التعديل المتعلق بالحظر حيز النفاذ
As of 27 February 2004, 44 Parties had accepted the Ban Amendment.
وحتى 27 شباط/فبراير 2004، كان 44 طرفاً قد قبل تعديل الحظر
Neither the Ban Amendment nor the Liability Protocol has yet entered into force.
ولم يدخل تعديل الحظر ولا بروتوكول المسؤولية حيز السريان بعد
President ' s statement on the possible way forward on the Ban Amendment.
بيان الرئيس بشأن إمكانية المضي قدماً بتعديل الحظر
The Secretariat organized two workshops to facilitate the entry into force of the Ban Amendment.
نظمت الأمانة حلقتي تدريب عملي لتيسير بدء نفاذ تعديل الحظر
If the Ban Amendment entered into force, however, it would outlaw currently legal transboundary movements.
غير أنه إذا أصبح تعديل الحظر نافذاً فسوف يحظر عمليات النقل عبر الحدود، التي هي شرعية الآن
The benefit of regional cooperation could be highlighted in regard to facilitating ratification of the Ban Amendment.
يمكن إبراز فائدة التعاون الإقليمي في تيسير التصديق على تعديل الحظر
There are different reasons why many Parties may not be in a position to ratify the Ban Amendment.
وهناك أسباب مختلفة تفسر لماذا ربما لا يكون كثير من الأطراف في موقف يسمح لها بالتصديق على تعديل الحظر
Results: 421, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic