BE AN OBSTACLE in Arabic translation

[biː æn 'ɒbstəkl]
[biː æn 'ɒbstəkl]
يكون عقبة
يكون عائقا
يشكل عائقاً
عقبة في طريق
تكون عقبة
تشكل عقبة
تكون عائقا
حاجزا
barrier
obstacle
buffer
roadblock
checkpoint

Examples of using Be an obstacle in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Independence does not need to be an obstacle to cooperation and coordination between bodies.
ويجب ألا تكون الاستقلالية عائقاً أمام التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات
That ideal, however, should not be an obstacle to what is achievable now.
غير أن غياب الوضع المثالي ذاك ينبغي أﻻ يكون عائقا أمام ما يمكن تحقيقه اﻵن
Lack of reconciliation between the two communities continued to be an obstacle to integration.
وأن انعدام الوفاق بين الطائفتين ما زال يمثل عقبة في طريق الاندماج
Violence against women continued to be an obstacle to full implementation of the Convention.
ولا يزال العنف ضد المرأة يشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية
will be an obstacle to the reform process.
استمر سيكون عقبة أمام عملية اﻹصﻻح
In respect of assignments and advancements, sex must not be an obstacle to career advancement.
وفيما يتعلق بالتكليفات والترقيات، يجب ألا يكون نوع الجنس عقبة في الترقي الوظيفي
This heat source would be an obstacle to development in the room bathroom mold and mildew.
هذا مصدر الحرارة ستكون عقبة أمام التنمية في قالب حمام الغرفة والعفن
Crime and violence are proving increasingly to be an obstacle to the attainment of the Goals.
الجريمة والعنف ما فتئا يشكلان بصورة متزايدة عقبة في طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The view was expressed that actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to sustainable development.
وأعرب عن رأي مفاده أن أعمال الشركات العابرة للحدود الوطنية تكون في بعض الأحيان عقبة أمام التنمية المستدامة
She drew attention to intra-tribal conflict that she said could also be an obstacle to development.
ووجهت الانتباه إلى الصراع الدائر بين القبائل الذي تعتقد أنه يمكن أن يشكل أيضاً عقبة أمام التنمية
Lack of strong mechanisms for promoting women ' s rights continues to be an obstacle.
ولا يزال نقص الآليات القوية لتعزيز حقوق النساء يشكل واحدا من العراقيل
Distance has ceased to be an obstacle, and the exchange of thoughts has become easier than ever.
توقفت المسافة لتكون عقبة، وأصبح تبادل الأفكار أسهل من أي وقت مضى
The persistence of poverty continued to be an obstacle to achieving the goals of sustainable development.
ومضى يقول إن استمرار الفقر ما زال عقبة في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة
Laws regarding the registration of births be enforced and that lack of finance should not be an obstacle.
إنفاذ قوانين بشأن تسجيل المواليد وبأن لا يكون نقص التمويل عقبة أمام ذلك
Underdeveloped reporting, monitoring and evaluation mechanisms continued to be an obstacle in most United Nations entities.
وبقيت آليات تقديم التقارير والرصد والتقييم غير المتطورة عائقا في معظم كيانات الأمم المتحدة
The issue of qualifications should not be an obstacle, as local bodies should include people with different qualifications.
ولا ينبغي أن يكون موضوع المؤهلات عائقا إذ أنه يتعين على الهيئات المحلية أن تضم أناسا لهم مؤهلات مختلفة
Co-financing does not appear to be an obstacle to the implementation of NAPAs for some LDC Parties;
ص' التمويل المشترك لا يشكل، على ما يبدو، عقبة تعوق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف بالنسبة إلى بعض الأطراف من أقل البلدان نمواً
This shortage could be an obstacle to balanced development between sectors and to the improvement of industrial competitiveness.
وقد يشكل هذا النقص عائقاً للنمو المتوازن بين القطاعات ولزيادة قدرة الصناعات على التنافس
In case of fire this material only oplavitsya doors that would be an obstacle to the spread of fire.
في حالة نشوب حريق هذه المادة فقط oplavitsya الأبواب التي من شأنها أن تكون عائقا أمام انتشار الحريق
Lack of the appropriate analytical methodology and instrumentation may also be an obstacle to carrying out the suitable analysis.
كما أنَّ الافتقار إلى المنهجية الملائمة والأجهزة التحليلية الملائمة قد يشكِّل عقبة أمام إجراء التحليل المناسب
Results: 17772, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic