BE A PRIORITY in Arabic translation

[biː ə prai'ɒriti]
[biː ə prai'ɒriti]
يكون أولوية
تكون ذات أولوية
تكون أولية
يكون أولوية من أولويات
يكون أولويا

Examples of using Be a priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Goddard(Barbados), speaking on behalf of the Caribbean Community(CARICOM), said that promoting and protecting the rights of children should be a priority in the post-2015 development agenda.
السيد غودارد(بربادوس): متحدثا باسم الجماعة الكاريبية، قال إن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها ينبغي أن تحظى بالأولوية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
Building Governments ' capacities should be a priority as well as an appropriate role for civil society.
وينبغي إيﻻء اﻷولوية لبناء قدرات الحكومات فضﻻ عن إعطاء دور مﻻئم للمجتمع المدني
Country-specific meetings should be a priority of the next phase of the Commission ' s work.
وينبغي للاجتماعات المخصصة لبلد محدد أن تكون ذات أولوية في المرحلة المقبلة من عمل اللجنة
sources must always be a priority concern.
تظل دائماً شاغلاً يحظى بالأولوية
He acknowledged that replicating such progress would be a priority for UNDP, as set out in its updated strategic plan, 2008-2011.
وذكر أن تكرار هذا التقدم سيكون أولوية من أولويات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية المستكملة للفترة 2008-2011
Strengthening capacity in national asylum systems must be a priority in the decade ahead.
ويجب أن يكون تعزيز القدرات في نظم اللجوء الوطنية إحدى الأولويات في العقد القادم
The security of nuclear and radioactive materials must be a priority for all countries.
ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان
However, people now seem to be of the opinion that there is no arms race in outer space at present and that preventing an arms race in outer space should thus not be a priority for the CD.
إﻻ أن الناس يرون فيما يبدو أن ﻻ وجود لسباق تسلح في الفضاء الخارجي في الوقت الراهن وأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ﻻ ينبغي أن يكون أولوية من أولويات مؤتمر نزع السﻻح
all peace agreements and their effective and credible implementation should be a priority for the United Nations and other participants in peacekeeping operations.
يشكل التنفيذ الفعلي والموثوق لهذه التدابير أولوية لﻷمم المتحدة والجهات اﻷخرى المشاركة في عمليات حفظ السﻻم
a second Decade would not be a priority for its country since human rights education is already institutionalized in schools.
العقد الثاني لن يحتل أولوية في بلدها لأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان مؤسس بالفعل في المدارس
The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in her report to the fifty-eighth session of the Commission, 13 suggested that the issue of trafficking should be a priority on the international human rights agenda.
وقد اقترحت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في التقرير الذي قدمته إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة(13)، أن تولى أولوية لمسألة الاتجار ضمن جدول أعمال حقوق الإنسان الدولي
How could this be a priority.
كيف يمكن أن يكون هذا أولوية
And wouldn't be a priority.
ولَنْ يَكُونَ a أولوية
Their reimbursement should be a priority.
وينبغي أن يكون سداد تكاليفها إحدى الأولويات
This will be a priority going forward.
وسيشكل ذلك أولوية للمضي قدما
This will continue to be a priority.
وسيظل هذا الأمر يحظى بالأولوية
Mobilizing sufficient resources will be a priority.
وستكون تعبئة الموارد الكافية مسألة ذات أولوية
Asset recovery continues to be a priority.
وتظل مسألة استرداد الموجودات تشكل أولويةً
This should be a priority for the secretariat.
وينبغي أن يكون هذا أحد الأولويات بالنسبة للأمانة العامة
Training in teamwork skills will be a priority.
وسيكون التدريب على مهارات العمل الجماعي من الأولويات
Results: 79307, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic