SHOULD BE A PRIORITY in Arabic translation

[ʃʊd biː ə prai'ɒriti]
[ʃʊd biː ə prai'ɒriti]
يجب أن يكون أولوية
ينبغي أن يكون أولوية
وينبغي إيلاء أولوية
ينبغي أن يكون من الأولويات
ينبغي أن تكون أولوية
يجب أن تكون أولوية
وينبغي إيلاء الأولوية
يجب أن يكون من الأولويات

Examples of using Should be a priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Enforcement of existing rules against such practices should be a priority.
ويجب أو تولى الأولوية لإعمال القواعد القائمة ضد هذه الممارسات
Follow-up to the violence study should be a priority for Member States.
وينبغي للدول الأعضاء أن تعتبر متابعة الدراسة بشأن العنف أولوية لها
Prevention of humanitarian crises should be a priority of the international community.
ويجب أن يكون لمنع حدوث اﻷزمات اﻹنسانية اﻷولوية لدى المجتمع الدولي
Health, like education, should be a priority sector for development assistance.
إن الصحة، شأنها شأن التعليم، ينبغي أن تكون من القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للمساعدة الإنمائية
Then Facebook should be a priority for your social media marketing strategy.
يجب أن يكون Facebook أولوية لاستراتيجيتك في التسويق عبر الشبكات الاجتماعية
An effective mechanism to achieve this should be a priority for every country.
وينبغي أن يكون إيجاد آلية فعالة لتحقيق ذلك من أولويات جميع البلدان
Education fostered global development, and should be a priority for all countries.
وأشارت إلى أن التعليم يعزز التنمية الشاملة وينبغي أن تكون له الأولوية في جميع البلدان
The implementation of accepted recommendations should be a priority for all States under review.
وينبغي أن يكون تنفيذ التوصيات المقبولة أولوية لدى جميع الدول موضوع الاستعراض
He also emphasized that social and economic rights in Burundi should be a priority.
وشدد أيضا على أنه ينبغي أن تكون للحقوق الاجتماعية والاقتصادية أولوية في بوروندي
It stated that the re-establishment of a fully independent judiciary should be a priority.
وذكرت أن إعادة إنشاء نظام قضائي مستقل تماماً ينبغي أن تحظى بالأولوية
These goals should be a priority for any court dealing with cases of human trafficking.
وينبغي أن تكون هذه الأهداف أولوية لدى محكمة تعالج قضايا الاتجار بالبشر
Destruction of surplus ammunition stockpiles should be a priority for relevant peacekeeping missions and Governments.
ينبغي أن يكون تدمير فائض مخزونات الذخيرة من الأولويات بالنسبة لبعثات حفظ السلام والحكومات المعنية
These parameters should be a priority when creating a new"look" of your apartment.
ينبغي أن تكون هذه المعايير أن يكون أولوية عند إنشاء جديد"نظرة" من شقتك
The conclusion of the Doha Round should be a priority for both developed and developing countries.
وقالت إن اختتام جولة الدوحة ينبغي أن يمثل أولوية بالنسبة للبلدان المتقدمة والنامية على حدٍ سواء
Addressing the vulnerability of those currently at work should be a priority.
وينبغي إيلاء أولوية لمعالجة نقاط ضعف القوى العاملة الحالية
Mainstreaming LDCs ' interests throughout UNCTAD ' s work should be a priority.
وتنسيق مصالح أقل البلدان نمواً في كافة مجاﻻت عمل اﻷونكتاد يجب أن يكون أولوية
Therefore, correcting policies that distort forest uses should be a priority.
وينبغي لذلك أن يكون تصحيح السياسات التي تسيء استعمال الغابات من اﻷمور ذات اﻷولوية
One delegation remarked that the collection of sex-disaggregated data should be a priority.
ولاحظ أحد الوفود أن جمع البيانات المصنفة على أساس الجنس ينبغي أن يعد أولوية
Preventing resupply in situations of high risk to civilian populations should be a priority.
وينبغي إيلاء أولوية لمنع عودة الإمداد بالذخائر في الحالات شديدة الخطورة على السكان المدنيين
Clearly, development assistance to Africa should be a priority and aid to the poorest countries should not divert attention from the middle-income countries.
ومن الواضح أن تقديم المساعدة الإنمائية لأفريقيا ينبغي أن يكون من الأولويات كما ينبغي ألا تصرف المعونات المقدمة لأفقر البلدان الانتباه عن البلدان المتوسطة الدخل
Results: 11184, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic