BE SENT in Arabic translation

[biː sent]
[biː sent]
إرسال
send
dispatch
submit
transmission
transmit
يتم إرسالك
إيفاد
يجري إرسال
يتم أرسال
ارسال
send
dispatch
submit
transmission
transmit

Examples of using Be sent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Payment notifications, reminders and notes to customers following jobs can be sent instantly.
يمكنك من إرسال إخطارات الدفع، والملاحظات والتذكيرات للعملاء على الفور
Push will be sent to your phone even when you are not logged in.
سيتم إرسال رسالة إلى هاتفك حتى في حالة عدم تسجيل الدخول
A woman raising a child under three years of age may be sent on a business trip with her consent(art. 51).
ويجوز إيفاد امرأة تقوم بتنشئة طفل دون الثالثة من العمر في رحلة عمل بعد الحصول على موافقتها (المادة 51
The CHAIRMAN said that the text of the statements would be sent to the family of the late Mr. János Fodor.
الرئيس قال إنه سيجري إرسال نص البيانات إلى أسرة الفقيد السيد خانوس فودور
Six inter-agency convoys were requested but could not be sent during the reporting period.
طُلب إيفاد ست قوافل مشتركة بين الوكالات، ولكن لم يُلب هذا الطلب خلال الفترة المشمولة بالتقرير
With regard to remittances, the World Bank estimates that $436 billion will be sent as remittances in 2014.
وفيما يتعلق بالتحويلات المالية، يقدر البنك الدولي أنه سيجري إرسال 436 بليون دولار في شكل تحويلات مالية في عام 2014(
That provision should oblige States Parties to inform the Sub-Committee of the authority to which such notification should be sent.
وستلتزم الدول اﻷطراف بموجب هذا الحكم بإبﻻغ اللجنة الفرعية بالسلطة التي سينبغي ارسال اﻹخطار إليها
pictures can be taken and must be sent to the client to check the quality and make payment of balance before delivery.
الصور يمكن اتخاذها ويجب أن ترسل إلى العميل للتحقق من الجودة وتسديد الرصيد قبل التسليم
parts thereof are welcome and should be sent to the Secretary, United Nations Publications Board,
استنساخ هذا العمل أو أجزاء منه. وينبغي ارسال هذه الطلبات الى اﻷمانـة العامـة لﻷمـم المتحـدة في نيويورك Secretary,
Applications for the right to reproduce this work or parts thereof are welcome and should be sent to the Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N.Y. 10017, United States of America.
وينبغي ارسال هذه الطلبات الى الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك Secretary, United Nations Publications Board, United Nations Headquarters, New York, N. Y. 10017, United States of America
Voucher can be sent.
يمكن إرسال القسيمة
Page to be sent Regulations.
صفحة ليتم إرسالها Regulations
Logs should be sent offsite.
الدخولات يجب أن ترسل بعيدا عن الموقع
Page to be sent Gouvernance.
صفحة ليتم إرسالها Gouvernance
Page to be sent Careers.
الصفحة المراد ارسالها Careers
Page to be sent Bancassurance.
الصفحة المراد ارسالها Bancassurance
Page to be sent اتصال.
صفحة ليتم إرسالها اتصال
Page to be sent موظفونا.
الصفحة المراد ارسالها موظفونا
Page to be sent تقديم.
صفحة ليتم إرسالها تقديم
Page to be sent Investissement.
صفحة ليتم إرسالها Investissement
Results: 70553, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic