BEEN CALCULATED in Arabic translation

[biːn 'kælkjʊleitid]
[biːn 'kælkjʊleitid]
حسبت
you count
i thought
calculated
i figured
حُسب
according
جرى حساب
تم احتساب
حُسبت
you count
i thought
calculated
i figured
احتُسبت
جرى احتساب

Examples of using Been calculated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Has the 60-nautical-mile extrapolation from the foot of the slope been calculated correctly, including use of the correct geodetic computational method?
ج هل حُسب استقراء مسافة اﻟ ٦٠ ميﻻ بحريا من سفح المنحدر حسابا صحيحا بما في ذلك استعمال أسلوب الحساب الجيوديسي الصحيح؟?
(j) Has the 100-nautical-miles extrapolation from the 2,500-metre isobath been calculated correctly, using the correct geodetic reference system?
ي هل حُسب استقراء مسافة اﻟ ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر حسابا صحيحا، وباستعمال النظام المرجعي الجيوديسي السليم؟?
The other costs, including ongoing operation and long-term maintenance, had been calculated separately.
أما التكاليف اﻷخرى، بما فيها تكاليف التشغيل المستمر والصيانة على المدى الطويل، فقد تم حسابها على حدة
The claim appears to have been calculated on the basis that“running expenses” comprise overheads for the Contract while the“40%” figure constitutes“cost chargeable” for Babcock continuing to commit resources to the Contract from July 1990 until the date of termination.
ويبدو أن المطالبة قد حسبت على أساس أن" المصروفات الجارية" تشمل النفقات العامة المتصلة بالعقد، في حين تمثل نسبة" 4٠ في المائة"" التكلفة الواجب احتسابها" عن مواصلة شركة بابكوك تخصيص موارد للعقد من تموز/يوليه ١99٠ حتى تاريخ الإنهاء
The provisions for the salaries and allowances of judges have been calculated on the basis of the terms and conditions of service established by the General Assembly in accordance with its resolutions 63/259 and 65/258.
وقد حسبت الاعتمادات المخصصة لمرتبات القضاة وبدلاتهم بناء على شروط وأحكام الخدمة التي حددتها الجمعية العامة وفقا لقراريها 63/259 و 65/258
The provision for salaries and allowances has been calculated on the basis of the terms and conditions of service set out in General Assembly resolutions 53/214 of 18 December 1998, 55/249 of 12 April 2001 and 56/285 of 27 June 2002.
وقد تم حساب اعتماد المرتبات والبدلات على أساس أحكام وشروط الخدمة الواردة في قرارات الجمعية العامة 53/214 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 55/249 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001 و 56/285 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002
Paragraph 27 of the same report indicates that 22 per cent of the costs for maintaining the Mission have been calculated on the basis of standard cost ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while 78 per cent of those amounts are mission-specific requirements.
وتشير الفقرة ٢٧ من التقرير نفسه إلى أن ٢٢ في المائة من تكاليف مواصلة البعثة قد حسبت على أساس النسب والتكاليف المعيارية المتضمنة في دليل النسب/التكاليف المعيارية، بينما تغطي اﻟ ٧٨ في المائة المتبقية احتياجات خاصة بالبعثة
The provisions for the salaries and allowances of judges have been calculated based on the terms and conditions of service established by the General Assembly in accordance with its resolutions 61/262 and 63/259, and its decision 62/547.
وقد احتسبت الاعتمادات المقدرة لمرتبات القضاة وبدلاتهم بالاستناد إلى أحكام وشروط الخدمة التي أرستها الجمعية العامة وفقا لقراريها 61/262 و 63/259 ومقررها 62/547
Note: All aggregates exclude Israel; growth rates of regional aggregates have been calculated as weighted averages of growth rates in individual countries; weights were derived from 1991 GDP data converted from national currency units into dollars using purchasing power parties.
مﻻحظة: كل المجاميع تستثني إسرائيل؛ حسبت معدﻻت نمو المجاميع اﻹقليمية باعتبارها متوسطات مرقمة لمعدﻻت النمو في آحاد البلدان؛ وقد استمدت عوامل الترجيح من بيانات الناتج القومي اﻹجمالي محولة إلى دوﻻرات من وحدات العملة المحلية باستخدام أسعار التعادل في القوة الشرائية
The estimated requirements have been calculated at standard wet-lease reimbursement rates and take into account the provision of equipment by the United Nations in respect of sector headquarters,
وقد حسبت الاحتياجات المقدرة بالمعدلات القياسية لرد التكاليف على أساس الاستئجار الشامل للخدمة، وروعي فيها تولي الأمم المتحدة لتوفير المعدات
Pursuant to the decision of the thirteenth Meeting of States parties(SPLOS/98, para.(a)), budgetary appropriations in respect of established posts have been calculated on the basis of gross salary.
وعملا بالقرار الذي اتخذه الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف(SPLOS/98، الفقرة(أ))، فقد جرى حساب مخصصات الميزانية فيما يتعلق بالوظائف المنشأة على أساس إجمالي المرتب
Although it is difficult to compare weeklies and dailies numbers, the readership share has been calculated according to the average number of individual purchases on a daily basis(5 days a week).
ورغم أنه من الصعب مقارنة أرقام الأسبوعيات باليوميات، فقد تم احتساب حصة القراء بناءً على متوسط عمليات الشراء الفردية يومياً(5 أيام في الأسبوع
Twenty-foot prefab containerized accommodation. Based on the assumption that 40 per cent of the required accommodation space will come from existing facilities in the host country, the requirement of 828 office containers has been calculated using a ratio of two staff members per unit, as follows.
حاويات الإيواء السابقة التجهيز بقياس 20 قدما: استنادا إلى افتراض أن 40 في المائة من المساحات المطلوبة للإيواء ستكون متوافرة في الأماكن الراهنة في البلد المضيف، فإن عدد الحاويات المكتبية المطلوب يبلغ 828 حاوية وقد جرى احتسابه على أساس موظفين لكل وحدة، على النحو التالي
Road to destination has been calculated.
الطريق إلى الوجهة تم احتسابه
He wondered how the figure had been calculated.
وتساءل عن الكيفيــة التي تـم بها حساب هذا الرقم
The murders in each case have been calculated.
تم احتساب القتل في كل حالة
The output implementation rate has been calculated in three different ways.
ويُحسب معدل تنفيذ النواتج بثلاث طرائق مختلفة
Amounts owed by member organizations have been calculated.
تم حساب المبالغ المستحقة على المنظمات الأعضاء وستصرف بعد استعراضها
The rate has been calculated per 100,000 mid-year population.
حسبت هذه المعدلات في منتصف عام 1996 لكل 000 100 نسمة
And that the correct coordinates have been calculated.
ثم تصحيح الإحداثيات وحساباتها
Results: 12446, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic