BEFORE PRESENTING in Arabic translation

[bi'fɔːr pri'zentiŋ]
[bi'fɔːr pri'zentiŋ]
قبل تقديم
قبل عرض
قبل أن يقدم
قبل طرح
قبل أن يعرض
قبل ان يقدم
قبل أن تعرض

Examples of using Before presenting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, in the light of the deliberations at the SMCC session and of the broad range of views expressed by representatives of various Member States, he wishes to review further the issues linked to the terms and types of appointment and to continue the dialogue with the staff before presenting specific recommendations to the General Assembly.
ولكن في ضوء المداولات التي جرت في دورة لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، والطائفة الواسعة من الآراء التي أعرب عنها ممثلو الدول الأعضاء المختلفة، يرغب الأمين العام في مواصلة استعراض المسائل المرتبطة بشروط التعيين وأنواعه، والتحاور مع الموظفين قبل عرض توصيات محددة على الجمعية العامة
for the biennium 2010-2011(A/64/6(Sect. 23)), that additional experience needs to be gained before presenting a comprehensive proposal on the treatment of the additional resources arising from mandates relating to special missions.
التي مفادها أنه يلزم تحصيل خبرة إضافية قبل عرض اقتراح شامل بشأن معالجة الموارد الإضافية الناشئة عن ولايات متعلقة بالبعثات الخاصة
Calls upon the Secretary-General to ensure that both the Emergency Relief Coordinator and the Administrator of the United Nations Development Programme enhance their consultations before presenting final recommendations in the selection process for resident coordinators in countries likely to require significant humanitarian response operations;
يهيب بالأمين العام أن يكفل أن يعزز كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشاورات التي يجريانها قبل تقديم توصيات نهائية في إطار عملية اختيار المنسقين المقيمين في البلدان التي يحتمل أن تحتاج إلى عمليات للاستجابة للحالات الإنسانية
services that specifically address those needs.[3] In solution selling, it is essential that sales staff explore the client's requirements in depth before presenting a solution.
في حلول للبيع، فمن الضروري أن موظفي المبيعات استكشاف متطلبات العميل في العمق قبل تقديم الحل
(b) To present the first draft of the analysis to a meeting of the appropriate subsidiary body in 2003, and to present the final version of the analysis in due time for consideration by the last meeting of that body before presenting it for a final decision by the seventh meeting of the Conference of the Parties.
(ب) أن تعرض المشروع الأول للتحليل على اجتماعٍ لهيئة فرعية مناسبة في عام 2003، وأن تقدم النسخة النهائية من التحليل قبل وقت مناسب لينظر فيه الاجتماع الأخير لتلك الهيئة قبل عرضه للبت النهائي فيه في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
She hoped that, before presenting its next report, the Government would put in place programmes to
تضع الحكومة، قبل تقديم تقريرها التالي، برامج للتخفيف من مصاعب السكان الريفيين، وخاصة
Also requests the secretariat to present the first draft of the analysis to a meeting of the Openended Working Group in 2003, and to present the final version of the analysis in due time for consideration by the last meeting of that body before presenting it for a final decision by the seventh meeting of the Conference of the Parties;
يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعرض المشروع الأول للتحليل على اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2003، وأن تقدم النسخة النهائية من التحليل قبل وقت مناسب لينظر فيه الاجتماع الأخير لذلك الفريق قبل عرضه للبت النهائي فيه في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
With reference to measures to strengthen the United Nations in the plan outline, the Committee noted the intention of the Secretary-General to consult widely with Member States before presenting specific proposals on management reforms to the General Assembly for its consideration and approval.
وفي ما يتعلق بالتدابير الوارد ذكرها في موجز الخطة بشأن تعزيز الأمم المتحدة، لاحظت اللجنة اعتزام الأمين العام إجراء مشاورات على نطاق واسع مع الدول الأعضاء قبل تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة بشأن الإصلاحات الإدارية المطلوبة للنظر فيها والموافقة عليها
In order to ensure that the insurance company performs its work in a stable and sound manner, similar to what is done in the banking sector, Dr. Omran has indicated that he is moving forward to include in the draft law that the Authority should review the list of candidates for membership and chairmanship of the insurance companies before presenting to the General assemblies.
ولضمان ممارسة شركة التأمين لعملها بشكل مستقر وسليم وأسوة بما يتم في القطاع المالى المصرفي كشف الدكتور عمران على المضي قدما نحو تضمين مشروع القانون أنه يتعين مراجعة الهيئة بقائمة المرشحين لعضوية ورئاسة مجالس إدارات شركات التأمين قبل العرض على الجمعيات العمومية
The President of the General Assembly is requested to conduct appropriate consultations with Member States, and also with accredited civil society actors, before presenting a list of selected accredited civil society actors that may participate in each round table to Member States, in the last week of May 2001, for consideration on a non-objection basis for final decision by the General Assembly.
ويطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد مشاورات مناسبة مع الدول الأعضاء، وكذلك مع عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة، قبل أن يعرض على الدول الأعضاء قائمة بأسماء عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة التي يمكن أن تشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة، وذلك في الأسبوع الأخير من شهر أيار/مايو 2001، لتنظر فيها الدول على أساس عدم الاعتراض كيما تتخذ الجمعية العامة قرارا نهائيا بشأنها
Before presenting its views on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, his delegation wished to point out that,
وأعلن أن وفده يود، قبل أن يعرض آراءه بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها،
He plans, however, to visit the Occupied Palestinian Territory before presenting this report.
لكنه يعتزم زيارتها قبل تقديم هذا التقرير
Studying the annual budget project of the library before presenting it to the university officials.
دراسة مشروع الموازنة السنوية للمكتبة قبل عرضه على المسئولين بالجامعة
Before presenting a new bill, the Government intends to conduct awareness-raising campaigns on the issue.
وتعتزم الحكومة، قبل تقديم مشروع قانون جديد، القيام بحملات لزيادة التوعية بشأن هذه المسألة
He reviewed some administrative matters before presenting a proposed organization of work which the Working Group adopted.
واستعرض بعض المسائل الإدارية قبل تقديم تنظيم العمل الذي اعتمده الفريق العامل
Examining the reports presented by the delegates of their functions and visits before presenting them to the Council.
و- دراسة التقارير التي تتقدم بها الوفود عن مهامها وزياراتها، وذلك قبل عرضها على المجلس
Discuss the internal system projects before presenting it to the Board of Trustees in order to gain approval.
مناقشة مشاريع الأنظمة الداخلية قبل عرضها على مجلس الأمناء لإقرارها
The Prime Minister is in the process of reviewing this draft before presenting it to the Cabinet for approval.
ورئيس الوزراء هو في صدد استعراض المشروع قبل عرضه على الحكومة لإقراره
Commissioning team helps in calibrating the setup and trains the operator before presenting the final report of project completion.
يساهم فريق التشغيل في وضع الإعدادات وتدريب المشغل قبل تقديم التقرير النهائي حول إكمال المشروع
In solution selling, it is essential that sales staff explore the client's requirements in depth before presenting a solution.
في حلول للبيع، فمن الضروري أن موظفي المبيعات استكشاف متطلبات العميل في العمق قبل تقديم الحل
Results: 5353, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic