BY A NOTE DATED in Arabic translation

[bai ə nəʊt 'deitid]
[bai ə nəʊt 'deitid]
وبمذكرة مؤرخة

Examples of using By a note dated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 60/91, the Secretary-General, by a note dated 7 March 2006, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the sixtieth session of the General Assembly relating to disarmament matters(A/CN.10/203).
عملا بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 60/91، أحال الأمين العام بمذكرة مؤرخة 7 آذار/مارس 2006 إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح(A/CN.10/203
Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 50/72 D, the Secretary-General, by a note dated 1 February 1996, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament 5/ together with all the official records of the fiftieth session of the General Assembly relating to disarmament matters(A/CN.10/192).
عمﻻ بالفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٧٢ دال، أحال اﻷمين العام إلى هيئة نزع السﻻح، بمذكرة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦، التقرير السنوي لمؤتمر نزع السﻻح مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة الخمسين فيما يتعلق بمسائل نزع السﻻح(A/CN.10/192
By a note dated 16 July 1999(S/1999/793), the Secretary-General circulated the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 8 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga to the Secretary-General, annexed to the note..
عمم الأمين العام، بمذكرة مؤرخة 16 تموز/يوليه 1999(S/1999/793)، طلب مملكة تونغا الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، الوارد في رسالة مؤرخة 8 تموز/يوليه 1999 موجهة إلى الأمين العام من وزير الخارجية والدفاع في مملكة تونغا أرفقت بالمذكرة
By a note dated 26 April 1999(S/1999/478), the Secretary-General circulated the application of the Republic of Nauru for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 16 April 1999 from the President and Minister for External Affairs of the Republic of Nauru addressed to the Secretary-General.
عمم اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ S/1999/478، طلب جمهورية ناورو اﻻنضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية ناورو ووزير خارجيتها
Pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 56/26 A, the Secretary-General, by a note dated 21 March 2002(A/CN.10/200), transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, 4 together with all the official records of the fifty-sixth session
عملا بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 56/26 ألف، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح، بمذكرة مؤرخة 21 آذار/مارس 2002(A/CN.10/200)، التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح(4)
Pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 62/54, the Secretary-General, by a note dated 4 March 2008, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the sixty-second session of the General Assembly relating to disarmament matters(see A/CN.10/205).
عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/54، أحال الأمين العام بمذكرة مؤرخة 4 آذار/مارس 2008 إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثانية والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح(انظر الوثيقة A/CN.10/205
By a note dated 6 July 1993(S/26039), the Secretary-General circulated the application of the Principality of Andorra for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 9 June 1993 from the Head of Government of the Principality of Andorra addressed to the Secretary-General.
عمم اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ S/26039، الطلب المقدم من إمارة أندورا من أجل قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة، الوارد في رسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من رئيس حكومة إمارة أندورا
By a note dated 16 July 1999(S/1999/793), the Secretary-General circulated the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations, contained in a letter dated 8 July 1999 from the Minister for Foreign Affairs and Defence of the Kingdom of Tonga addressed to the Secretary-General.
عمم اﻷمين العام بمذكرة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٩(S/1999/793)، الطلب المقدم من مملكة تونغا لﻻنضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، الوارد في رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير الخارجية والدفاع بمملكة تونغا
By a note dated 21 October 2004 addressed to the Security Council(S/2004/830), the Secretary-General referred to Judge Guillaume ' s letter of resignation and drew its attention to article 14 of the Statute of the Court regarding fixing the date of the election to fill the vacancy in the International Court of Justice.
وأشار الأمين العام، في مذكرة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وجهها إلى مجلس الأمن(S/2004/830)، إلى رسالة استقالة القاضي غييوم، ووجه انتباه المجلس إلى المادة 14 من نظام المحكمة الأساسي المتعلقة بتحديد تاريخ الانتخاب لملء المنصب الشاغر في محكمة العدل الدولية
By a note dated 20 May 2002(S/2002/558), the Secretary-General circulated
عمم الأمين العام من خلال مذكرة مؤرخة 20 أيار/مايو 2002(S/2002/558)
By a note dated 24 July 2002(S/2002/801), the Secretary-General circulated
عمـَّـم الأمين العام من خلال مذكرة مؤرخة 24 تموز/يوليه 2002(S/2002/801)
By a note dated 27 January 2004, the Secretary-General drew the attention of all States to General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994 and the Declaration annexed thereto and requested them to submit information on the implementation of the Declaration under its paragraph 10(a) and(b) by 31 May 2004.
ووجه الأمين العام انتباه جميع الدول، في مذكرة مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2004، إلى قرار الجمعية العامة 49/60 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والإعلان المرفق به، وطلب إليها تقديم معلومات عن تنفيذ الإعلان بموجب فقرتيه الفرعيتين 10(أ) و(ب) بحلول 31 أيار/مايو 2004
By a note dated 17 January 2000, the Secretary-General drew the attention of States to the request contained in paragraph 11 of General Assembly resolution 53/97 and invited them to report to the Secretary-General serious violations of the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives.
ووجّه الأمين العام نظر الدول، في مذكرة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2000، إلى الطلب الوارد في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 53/97، ودعاها إلى أن تقدم إليه تقريرا عن الانتهاكات الخطيرة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
By a note dated 17 January 2012 addressed to the Security Council(S/2012/38), the Secretary-General referred to Judge Al-Khasawneh ' s letter of resignation and drew the attention of the Security Council to Article 14 of the Statute of the Court regarding fixing the date of the election to fill the resulting vacancy in the Court.
وأشار الأمين العام في مذكرة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى مجلس الأمن(S/2012/38)، إلى رسالة استقالة القاضي الخصاونة، ووجه انتباه مجلس الأمن إلى المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة المتعلقة بتحديد تاريخ الانتخاب لملء المنصب الشاغر في المحكمة
Pursuant to paragraph 12 of General Assembly resolution 49/77 A, the Secretary-General, by a note dated 15 March 1995, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament together with all the official records of the forty-ninth session of the General Assembly relating to disarmament(A/CN.10/186).
عمﻻ بالفقرة ٢١ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٧٧ ألف، أحال اﻷمين العام إلى هيئة نزع السﻻح، بواسطة مذكرة مؤرخة ٥١ آذار/مارس ٥٩٩١، التقرير السنوي لمؤتمر نزع السﻻح مع جميع الوثائق الرسمية لدورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين فيما يتعلق بمسائل نزع السﻻح(A/CN.10/186
In accordance with the provisions of article 12, paragraph 3, of the 1988 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note dated 27 April 2007, the text of the notification, together with all the information submitted by the Board in support of that notification and a questionnaire on phenylacetic acid.
ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من اتفاقية عام 1988، أحال الأمين العام في مذكرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007 إلى جميع الحكومات نص الإشعار مع جميع المعلومات المقدّمة من الهيئة تأييدا لهذا الإشعار، واستبيانا عن حمض فينيل الخل
By a note dated 31 December 1996, the Secretary-General drew the attention of States to the request contained in paragraph 9 of General Assembly resolution 42/154 and paragraph 10 of General Assembly resolution 51/156, and invited them to communicate to him their views with respect to any measures needed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as provided for in paragraph 11 of General Assembly resolution 42/154.
وفي مذكرة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، لفت اﻷمين العام انتباه الدول إلى الطلب الوارد في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤ وإلى الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٥٦، ودعاها إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بالتدابير الﻻزمة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، حسبما جاء في الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤
Pursuant to that request, by a note dated 15 December 1993, the Secretary-General invited the Governments of Member States to submit the replies referred to in paragraph 20 of resolution 48/44 B. The Secretary-General had already issued communications on this matter under the provisions of General Assembly resolutions 46/73 B of 11 December 1991 and 47/73 B of 14 December 1992, as well as notes dated 29 May 1992 and 19 February 1993.
وعمﻻ بذلك الطلب دعا اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حكومات الدول اﻷعضاء الى تقديم الردود المشار إليها في الفقرة ٢٠ من القرار ٤٨/٤٤ باء. وكان اﻷمين العام قد سبق له أن بعث رسائل بشأن هذه المسألة بموجب أحكام قراري الجمعية العامة ٤٦/٧٣ باء المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٧٣ باء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كما بعث مذكرات في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٢ وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣
By a note dated 27 December 1995, the Secretary-General drew the attention of States to the request contained in paragraph 9 of General Assembly resolution 42/154 of 7 December 1987 and paragraph 10 of General Assembly resolution 49/49, and invited them to communicate to him their views with respect to any measures needed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as provided for in paragraph 11 of General Assembly resolution 42/154.
وفي مذكرة مؤرخة ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، لفت اﻷمين العام انتباه الدول إلى الطلب الوارد في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ وإلى الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٤٩، ودعاها إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بالتدابير الﻻزمة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، حسبما جاء في الفقرة ١١ من القرار ٤٢/١٥٤
By a note dated 21 December 1994, the Secretary-General drew the attention of States to the request contained in paragraph 9 of General Assembly resolution 42/154 of 7 December 1987 and paragraph 10 of General Assembly resolution 49/49 and invited them to communicate to him their views with respect to any measures needed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives, as provided for in paragraph 11 of General Assembly resolution 42/154.
وفي مذكرة مؤرخة ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام انتباه الدول إلى الطلب الوارد في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ والفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٤٩، ودعاها إلى موافاته بآرائها فيما يتعلق بأية تدابير ﻻزمة لتعزيز حماية وأمن وسﻻمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، حسبما جاء في الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٤
Results: 55, Time: 0.054

By a note dated in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic