BY PROPOSING in Arabic translation

[bai prə'pəʊziŋ]
[bai prə'pəʊziŋ]
من خلال اقتراح
عن طريق اقتراح
باقتراح
proposal
propose
suggest
motion
apos
بأن يقترح
من خلال الاقتراح
من خلال طرح
من خلال تقديم

Examples of using By proposing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pompeo concluded his lecture by proposing the following points.
وأنهى“بومبيو” محاضرته اقتراح النقاط التالية
It concludes by proposing a few options for further action.
ويختتم التقرير باقتراح بضعة خيارات ﻻتخاذ مزيد من اﻹجراءات
By proposing seven steps, the Government recognized the requirements of transition.
وباقتراحها للخطوات السبعة، اعترفت الحكومة باحتياجات الانتقال
(i) By proposing projects to QSP that support mainstreaming activities;
باقتراح مشاريع لبرنامج البداية السريعة تعمل على دعم إدراج الأنشطة
And opposes this measure by proposing that patients free travel on public transport.
ويعارض هذا الإجراء من خلال اقتراح أن المرضى السفر المجاني على وسائل النقل العام
Tax authorities also reacted by proposing rate hikes and measures to combat evasion.
كما أن السلطات الضريبية قامت أيضا بردة فعل تمثلت في اقتراح زيادات في المعدلات الضريبية ووضع تدابير لمكافحة التهرب الضريبي
Experts suggested ways to manage market risk by proposing regulatory measures to control speculation.
وأشار الخبراء إلى أساليب لإدارة مخاطر الأسواق باقتراح تدابير تنظيمية لمراقبة المضاربة
The Deerma brand makes its way into Xiaomi crowdfunding by proposing a smart infuser.
تشق العلامة التجارية Deerma طريقها إلى برنامج Xiaomi للتمويل الجماعي من خلال اقتراح أداة التحلل الذكية
incitement to hatred, including by proposing appropriate legislation;
والتحريض على الكراهية، بوسائل منها اقتراح تشريعات ملائمة
The report concluded by proposing topics for in-depth and thematic evaluation for the period 2007-2009.
ويختتم التقرير باقتراح مواضيع للتقييمات المواضيعية والتقييمات المتعمقة للفترة 2007-2009
The private sector should also participate actively in the Summit by proposing a sustainable economic model.
ومن المطلوب كذلك من القطاع الخاص أن يشارك على نحو نشط في مؤتمر القمة هذا من خلال اقتراح نموذج اقتصادي قادر على البقاء
The Council had exceeded its authority by proposing a draft resolution for adoption by the General Assembly.
ولاحظ أن المجلس تجاوز سلطته باقتراح مشروع قرار لاعتماد الجمعية العامة
Women and society in general were participating in that process by proposing a variety of creative initiatives.
وتشارك المرأة والمجتمع بصفـة عامـة في تلك العملية وذلك باقتراح شتى المبادرات اﻻبتكارية
He concluded his remarks by proposing an indicative workplan for the completion of the Istanbul programme of action.
واختتم ملاحظاته باقتراح خطة عمل إرشادية لإنجاز برنامج عمل اسطنبول
Various sectors of Honduran society participate in the selection and election of Supreme Court judges by proposing candidates.
وتُشارك قطاعات مختلفة من مجتمع هندوراس في اختيار وانتخاب قضاة المحكمة العليا باقتراح مرشحين
Special relativity introduced a new framework for all of physics by proposing new concepts of space and time.
قدمت النسبية الخاصة إطاراً جديداً للفيزياء باقتراحها مفاهيم جديدة للمكان والزمان
In addition, this report also introduces potential actions, by proposing practical measures as a set of examples.
وعلاوة على ذلك، يعرض هذا التقرير أيضاً الإجراءات المحتملة، من خلال اقتراح تدابير عملية في شكل مجموعة من الأمثلة
In Geneva, it participates regularly in the discussions of the Human Rights Council by proposing needed actions and resolutions.
وفي جنيف، تشارك المنظمة بانتظام في مناقشات مجلس حقوق الإنسان حيث تقترح الإجراءات والقرارات التي ترى ضرورة اتخاذها
It is also addressing the issue of seabird, pelagic shark and turtle by-catch by proposing new longline technology.
وينكب أيضا على معالجة مسألة صيد الطيور البحرية والقرش السطحي والسلاحف من خلال اقتراحه لتكنولوجيا جديدة في مجال الصيد بالخيوط الطويلة
On 13 April the Ministry of Foreign Affairs responded by proposing a number of modifications, which are under discussion.
وفي 13 نيسان/أبريل، ردت وزارة الخارجية باقتراح إدخال عدد من التعديلات تجري مناقشتها حاليا
Results: 42161, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic