PROPOSING in Arabic translation

[prə'pəʊziŋ]
[prə'pəʊziŋ]
باقتراح
proposal
propose
suggest
motion
apos
المقترحة
proposed
proposition
لاقتراح
proposal
proposed
suggesting
واقترحت
should
suggest
proposed
يقترحون
suggest
propose
نقترح
we suggest
we propose
we recommend
we offer
يقترحان
proposing
suggesting
طرح

Examples of using Proposing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many representatives expressed concern that the term" framework" did not accurately capture the desired outcome, proposing alternative terms such as" code of conduct" or" cooperative action".
وأعرب كثير من الممثلين عن قلقهم لأن مصطلح'' إطار'' لا يعبر بدقة عن النتيجة المطلوبة، واقترحوا مصطلحات بديلة مثل'' مدونة قواعد السلوك'' أو'' العمل التعاوني'
Participants discussed the multi-stakeholder dialogue process, highlighting weakness in the current process, and proposing recommendations to strengthen the multi-stakeholder dialogue.
ناقش المشاركون عملية الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، مبرزين نقاط الضعف في العملية الحالية، واقترحوا توصيات لتعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، وذلك على النحو التالي
The Committee received 161 de-listing proposals of which it accepted 45, rejected 39, and postponed a decision on 63; 14 were withdrawn by the proposing State.
وقد تلقت اللجنة 161 اقتراحا برفع أسماء من القوائم قبلت منها 45 اسما، ورفضت 39، وأجلت اتخاذ قرار بشأن 63 اسما، وسحبت الدول المقترحة 14 اسما
The two approaches might be combined by proposing a system of renewable crediting periods(as proposed in para.
ويمكن الجمع بين هذين النهجين باقتراح نظام لفترات اعتماد قابلة للتجديد
Letter dated 17 November(S/26778) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, proposing the addition of the Czech Republic, Hungary and Pakistan to the list of countries contributing military elements to UNOMIL.
رسالة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر(S/26778) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها إضافة باكستان والجمهورية التشيكية وهنغاريا إلى قائمة البلدان المساهمة بعناصر عسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
There is no intention of proposing such mechanisms as the ultimate solution to development financing, in substitution for traditional forms of official assistance,
وليست هناك نية لاقتراح هذه الآليات كالحل الأخير للتمويل الإنمائي، عوضا عن الأشكال التقليدية للمساعدة الرسمية
A bill introducing amendments to the Criminal Code, proposing a complete revision of article 183 on the laundering of income obtained by criminal means and a new article 226-1 establishing liability for the financing of terrorism.
مشروع قانون يدخل تعديلات على القانون الجنائي، مقترحا تنقيحا كاملا للمادة 183 المتعلقة بغسل الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية والمادة 226-1 الجديدة التي تحدد المسؤولية عن تمويل الإرهاب
Last year, the Foreign Minister of Pakistan wrote to the President of the Security Council proposing an increase in the number of observers in the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan, which is already deployed in Jammu and Kashmir.
وفي العام الماضي، كتب وزير خارجية باكستان إلـــى رئيس مجلس اﻷمن مقترحا زيادة عـــدد المراقبين فـــي فريــــق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، الموزوعين بالفعل في جامو وكشمير
Consequently, implementation of international relief assistance is contingent upon the consent of the affected State, as the Special Rapporteur recognized in his third report by proposing paragraph 2 of draft article 8, which was subsequently referred to the Drafting Committee.
وبالتالي، فإن تنفيذ المساعدة الغوثية الدولية مرهون بموافقة الدولة المتضررة، كما سلّم المقرر الخاص في تقريره الثالث باقتراح الفقرة 2 من مشروع المادة 8، التي أحيلت لاحقاً إلى لجنة الصياغة
She would appreciate clarification of the Secretariat ' s thinking and of the criteria it had used in proposing additional resources for the Counter-Terrorism Committee when similar requests by the Group of 77
وطلبت الحصول على إيضاح لأفكار الأمانة العامة وللمعايير التي تطبقها لاقتراح موارد إضافية للجنة مكافحة الإرهاب بينما رفضت طلبات مماثلة
Letter dated 8 April(S/1998/322) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, proposing that, after the usual consultations, the Netherlands be added to the list of Member States contributing military personnel to UNFICYP.
رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل S/1998/322، موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يقترح فيها أن تضاف هولندا، بعد المشاورات المعتادة، إلى قائمة الدول اﻷعضاء المســاهمة بأفــراد عسـكريين في قـوة اﻷمم المتحدة في قبرص
On 29 November, I wrote again to the Ethiopian and Eritrean leaders, proposing to dispatch my Under-Secretary-General for Political Affairs to both capitals to discuss ways to begin the demarcation process, in accordance with the Algiers Agreements.
وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، كتبتُ مجددا إلى القائدين الإثيوبي والإريتري، واقترحت إيفاد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى كلا العاصمتين لمناقشة سبل بدء عملية ترسيم الحدود، وفقا لاتفاقي الجزائر
With reference to the existing proposals and CD/1624 Finland in her capacity of President tried to initiate the work of the CD by proposing the establishment of Ad Hoc Committees, Working Groups and the schedule of activities.
وبالإشارة إلى المقترحات الحالية والمقترح CD/1624، حاولت فنلندا بصفتها الرئيس أن تبدأ أعمال مؤتمر نزع السلاح باقتراح إنشاء لجان مخصصة، وأفرقة عاملة، ووضع جدول بالأنشطة
The Millennium Development Goals and the Convention on Biological Diversity, with their proposed indicators and monitoring frameworks, are the two global processes of immediate relevance for proposing indicators addressing the well-being and sustainability of indigenous peoples.
والأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية التنوع البيولوجي، وما يرافقها من مؤشرات وأطر رصد مقترحة لها، هما العمليتان العالميتان الأكثر ملائمة لاقتراح مؤشرات تتعلق برفاه الشعوب الأصلية واستدامتها
any permanent member of the Security Council can veto a resolution proposing coercive action against a given State to protect local populations from the four mass atrocities.
مجلس الأمن يمكنه أن يستخدم حق النقض لإلغاء قرار يقترح اتخاذ إجراء قسري ضد دولة معينة لحماية السكان المحليين من الفظائع الجماعية الأربع
The Committee was currently focusing its efforts on formulating a new draft code relating to the family and marriage and on proposing amendments to the long-term programme for improving the situation of women, adopted in 1992.
وتركز اللجنة جهودها المبذولة حاليا على صياغة مشروع قانون جديد ذي صلة باﻷسرة والزواج وعلى اقتراح تعديﻻت على البرنامج الطويل اﻷجل من أجل تحسين حالة المرأة، الذي اعتمد في عام ١٩٩٢
At its forty-second session, the Commission on the Status of Women adopted agreed conclusions on the girl child, 91 proposing actions to be taken in order to accelerate the implementation of the strategic objectives of the Platform for Action on the girl child.
واعتمدت لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية والأربعين الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الطفلة(91) واقترحت اتخاذ إجراءات للإسراع بتنفيذ الأهداف الاستراتيجية لمنهاج العمل المتعلقة بالطفلة
The National Action Plan for Women was designed as a document of strategic importance and provided for a comprehensive approach to women ' s problems in all social areas, proposing an open formula of social dialogue.
وأُعدت خطة العمل الوطنية للمرأة بوصفها وثيقة ذات أهمية استراتيجية تنص على اعتماد نهج شامل إزاء مشاكل المرأة في جميع المجالات الاجتماعية واقترحت صيغة مفتوحة للحوار الاجتماعي
Proposing Organisation.
منظمة اقتراح
I thought you were proposing.
إعتقدت بأنّك كنت ستخطبنى
Results: 182533, Time: 0.0835

Top dictionary queries

English - Arabic