PROPOSING MEASURES in Arabic translation

[prə'pəʊziŋ 'meʒəz]

Examples of using Proposing measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council was established with the purpose of coordinating national and regional activities aimed at combating trafficking in persons, considering reports of the relevant international community bodies dealing with trafficking in persons as well as taking positions and proposing measures for the implementation of international bodies ' recommendations pertaining to trafficking in persons.
وقد أنشئ بغرض تنسيق الأنشطة الوطنية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، والنظر في تقارير هيئات المجتمع الدولي ذات الصلة التي تعالج مشكل الاتجار بالأشخاص واتخاذ مواقف واقتراح تدابير لتنفيذ توصيات الهيئات الدولية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص
The RCM and its cluster system have been subject to various reviews by United Nations entities, including the Secretariat, ECA and JIU, and by external consultants with a view to identifying and proposing measures to enhance the effectiveness and efficiency of the RCM and its cluster system.
وقد خضعت آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها لعدة استعراضات أجرتها كيانات الأمم المتحدة، بما فيها الأمانة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ووحدة التفتيش المشتركة()، وخبراء استشاريون من الخارج من أجل تحديد واقتراح تدابير لتعزيز فعالية وكفاءة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها
The Committee on Public Relations is responsible for preparing and proposing measures to promote the work of the Tribunal with a view to the wider dissemination of practical information on the activities of the Tribunal, and for maintaining its relations with other international organizations and institutions, international bodies and conferences dealing with international law, law of the sea and maritime law.
ولجنة العلاقات العامة مسؤولة عن تحضير واقتراح التدابير لتعزيز عمل المحكمة سعيا إلى نشر أوسع للمعلومات العملية عن أنشطة المحكمة، ومن أجل صون علاقاتها مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، والهيئات والمؤتمرات الدولية المعنية بالقانون الدولي وقانون البحار والقانون البحري
It was also responsible for developing and monitoring policies related to gender equality, proposing measures for the elimination of discrimination against women, conducting general investigations, investigating individual complaints, and providing assistance to persons to enforce their right to gender equality.
وأردف أن اللجنة مسؤولة أيضا عن إعداد ورصد سياسات تتصل بالمساواة بين الجنسين، وعن اقتراح تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة وإجراء تحقيقات عامة، والتحقيق في الشكاوى الفردية، وتقديم المساعدة إلى الأشخاص من أجل إنفاذ حقوقهم المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
an initial working paper on the need to initiate a study with the purpose of, inter alia, clarifying further the content and scope of the right to peace, proposing measures to raise awareness of the importance of realizing this right, and suggesting concrete actions to mobilize States, intergovernmental and non-governmental organizations in the promotion of the right of peoples to peace(recommendation 3/5).
زيادة توضيح مضمون الحق في السلام ونطاقه؛ واقتراح تدابير لزيادة الوعي بأهمية إعمال هذا الحق؛ واقتراح إجراءات ملموسة لحشد جهود الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حق الشعوب في السلام(التوصية 3/5
The Coordination Unit of the Water, Women, Sustainable Development and Peace Programme is responsible for:(i) increasing women ' s sense of ownership in the management of village water-supply systems, in order to create permanent water-supply points in rural areas;(ii) proposing measures and activities to improve the status of women in water management; and(iii) raising awareness among the population, particularly women, about more rational water use, including the concepts of sustainable development and peace.
تناط بوحدة تنسيق برنامج المياه والمرأة والتنمية المستدامة والسلم المسؤوليات التالية: '1' تعزيز حسّ المرأة بالمسؤولية في مجال إدارة نظم الإمدادات المائية القروية من أجل إيجاد نقاط دائمة للإمدادات المائية في المناطق الريفية؛ '2' اقتراح تدابير وأنشطة لتحسين وضع المرأة في مجال إدارة المياه؛ '3' تعزيز الوعي لدى السكان، وتحديداً النساء، حيال زيادة ترشيد استخدام المياه، بما في ذلك مفاهيم التنمية المستدامة والسلم
In 1978, the National Council for Women was established as a national planning and coordination mechanism. It brings together representatives of all relevant ministries, agencies and non-governmental women ' s organizations and is responsible for monitoring the implementation of national programmes and plans for the advancement of women, proposing measures to promote the participation of women in all aspects of life and elaborating and following up the necessary programmes.
في عام ١٩٧٨ تم إنشاء اللجنة القومية للمرأة لتكون آلية وطنية قومية تقوم بمهام التخطيط والتنسيق وتضم ممثلين لجميع الوزارات والهيئات والجمعيات النسائية اﻷهلية المعنية وتختص بمتابعة تنفيذ الخطط والبرامج القومية لتنمية المرأة واقتراح التدابير المناسبة لﻻرتقاء بمستوى أداء ومشاركة المرأة في كافة مناحي الحياة ووضع الخطط والبرامج الﻻزمة لذلك ومتابعتها
The substantive functions would include assisting the Director in the management of the work of the Division in the field of political, peace and security matters in the countries in the Central, West and North African subregions and proposing measures aimed at strengthening the capacity of the United Nations in preventive diplomacy, peacemaking, mediation and good offices, as well as in post-conflict peacebuilding.
وستشتمل الوظائف الفنية على مساعدة المدير في إدارة عمل الشعبة في مجال المسائل السياسة والمتعلقة بالسلام والأمن، في بلدان المناطق دون الإقليمية لوسط وغرب وشمال أفريقيا؛ واقتراح التدابير التي ترمي إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام والوساطة والمساعي الحميدة، فضلا عن بناء السلام بعد انتهاء الصراع
In 1978, the National Committee for Women was established as a national planning and coordination mechanism. It brought together representatives of all relevant ministries, agencies and non-governmental women ' s organizations and was responsible for monitoring the implementation of national programmes and plans for the advancement of women, proposing measures to promote the participation of women in all aspects of life and elaborating and following up the necessary programmes.
في عام 1978 تم إنشاء اللجنة القومية للمرأة لتكون آلية وطنية قومية تقوم بمهام التخطيط والتنسيق وتضم ممثلين لجميع الوزارات والهيئات والجمعيات النسائية الأهلية المعنية وتختص بمتابعة تنفيذ الخطط والبرامج القومية لتنمية المرأة واقتراح التدابير المناسبة للارتقاء بمستوى أداء ومشاركة المرأة في كافة مناحي الحياة ووضع الخطط والبرامج اللازمة لذلك ومتابعتها
Therefore, the Commission invites UNCTAD and the international financial institutions, in particular the Bretton Woods institutions, to carry out further studies in this regard, focusing on the high volatility and short-term nature of a substantial part of such flows and proposing measures to stimulate more long-term capital flows and to reduce the destabilizing effects of highly volatile short-term financial flows, and to share the results with the Commission.
ولذا تدعو اللجنة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اﻷونكتاد والمؤسسات المالية الدولية، وﻻ سيما مؤسسات بريتون وودز، الى إجراء المزيد من الدراسات في هذا الصدد مع التركيز على التقلبات الحادة لجزء كبير من تلك التدفقات وطابعها القصير اﻷجل واقتراح تدابير للحفز على زيادة تدفقات رأس المال الطويلة اﻷجل والحد من عوامل عدم استقرار التدفقات المالية القصيرة اﻷجل التي تتسم بوجود تقلبات حادة والى أن تشترك اللجنة في اﻹلمام بنتائج تلك الدراسات
Recalls paragraphs 9 to 15 of its resolution 60/__, 1 paragraph 8 of its resolution 60/__2 and paragraphs 4 to 7 of its resolution 60/__, 3 and requests the Secretary-General, in the report referred to in paragraph 1 above, to include information on how to ensure the implementation of the provisions of the above-mentioned resolutions when proposing measures to improve the performance evaluation and reporting of the Secretariat, as stated in proposal 18;
تشير إلى الفقرات من 9 إلى 15 من قرارها 60/--(1) والفقرة 8 من قرارها 60/--(2) والفقرات من 4 إلى 7 من قرارها 60/--(3)، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمّن التقرير المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه معلومات عن كيفية ضمان تنفيذ أحكام هذه القرارات المذكورة أعلاه، وذلك لدى اقتراح التدابير المتعلقة بتحسين تقييم أداء الأمانة العامة والتقارير التي تقدمها على النحو الوارد في المقترح 18
Recalls paragraphs 9 to 15 of its resolution 60/257, paragraph 8 of its resolution 60/259 and paragraphs 4 to 7 of its resolution 60/254, and requests the Secretary-General, in the report referred to in paragraph 1 of the present section, to include information on how to ensure the implementation of the provisions of the above-mentioned resolutions when proposing measures to improve the performance evaluation and reporting of the Secretariat, as stated in proposal 18;
تشير إلى الفقرات 9 إلى 15 من قرارها 60/257 والفقرة 8 من قرارها 60/259 والفقرات 4 إلى 7 من قرارها 60/254، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير المشار إليه في الفقرة 1 من هذا الجزء معلومات عن كيفية ضمان تنفيذ أحكام القرارات المذكورة أعلاه، وذلك لدى اقتراح التدابير المتعلقة بتحسين تقييم أداء الأمانة العامة والتقارير التي تقدمها، على النحو الوارد في المقترح 18
Our delegation was disappointed in the fact that the same delegation that blocked consensus on the conventional issue in 2003 chose to compound the damage this year by again proposing measures that clearly do not enjoy consensus within this body-- disappointed, of course, but not surprised, since our delegation, since 2004, had predicted publicly that a decision by the Commission to return to this subject would result in the outcome that we have witnessed here this year.
لقد خاب أمل وفدنا لأن نفس الوفد الذي عرقل إجماع الآراء بشأن مسألة الأسلحة التقليدية في عام 2003 قد آثر مضاعفة الضرر هذا العام من خلال الإجراءات التي اقترحها مرة أخرى، والتي من الواضح أنها لا تحظى بإجماع داخل هذه الهيئة- نشعر بخيبة الأمل، بطبيعة الحال، ولكن لا نشعر بالدهشة لأن وفدنا، ومنذ عام 2004، توقع على الملأ أن قرارا من الهيئة بالعودة إلى هذا الموضوع سيؤدي إلى ما شهدناه من نتائج هذا العام
(c) Propose measures for gathering funds for running the regional network.
ج اقتراح تدابير لجمع اﻷموال الﻻزمة لتسيير الشبكة اﻻقليمية
Proposes measures to encourage payment of arrears and timely payment of assessed contributions.
ويقترح تدابير للتشجيع على تسديد المتأخرات وكذلك تسديد اﻻشتراكات المقررة في أوانها
Fisheries: Commission proposes measures to conserve stocks of DeepSeaSpecies in NorthEastAtlantic.
مصايد الأسماك: المفوضية تقترح تدابير للحفاظ على مخزونات DeepSeaSpecies في NorthEastAtlantic
The proposed measures to strengthen participation are set out in article 13, paragraph 1.
والتدابير المقترحة لتعزيز المشاركة مبيَّنة في الفقرة 1 من المادة 13، وهي
Proposed measures to improve the profitability of commercial activities of the United Nations.
تدابير مقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية التي تمارسها الأمم المتحدة
Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations.
تدابير مقترحة لتحسين ربحية اﻷنشطة التجارية لﻷمم المتحدة
Actions undertaken and proposed measures.
الأعمال الجارية والإجراءات المقترحة
Results: 46, Time: 0.0907

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic