BY THE EXAMPLE in Arabic translation

[bai ðə ig'zɑːmpl]
[bai ðə ig'zɑːmpl]
من مثال
بمثال
with an example
مثالاً
example
model
exemplify
epitome
illustration

Examples of using By the example in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
that research revealed that competition policy was an important part of expanding access, as supported by the example of China where the promotion of competition between public and private entities was catalytic to greater financial inclusion.
سياسة المنافسة جزء مهم من جهود زيادة الفرص في الحصول على الخدمات المالية استناداً إلى مثال الصين حيث حفّز تشجيع المنافسة بين الكيانات العامة والخاصة زيادة الاشتمال المالي
Governments could play an important role in fostering innovation, as evidenced by the example of the Republic of Korea in supporting key players in innovation and the recent initiative by the mayor of New York City to launch competitive bids in building a high technology university.
ويمكن أن تلعب الحكومات دوراً هاماً في تعزيز الابتكار، على نحو ما يتجلى في نموذج جمهورية كوريا في دعم العناصر الفاعلة الأساسية في مجال الابتكار والمبادرة الحديثة التي قام بها عمدة مدينة نيويورك لبدء مناقصة تنافسية لبناء جامعة للتكنولوجيا المتقدمة
Outside powers like the US can often help in this process by the example they set as politically and economically successful societies. They can also provide funding, advice, technical assistance, and yes, occasionally military force
وربما تستطيع القوى الخارجية مثل الولايات المتحدة في المساعدة في هذه العملية من خلال القدوة التي تقدمها باعتبارها مجتمعات ناجحة على المستويين السياسي والاقتصادي.
Formal and informal religious authorities have, as demonstrated by the example of Egypt, a key role to play with a view to helping to raise public awareness and especially to eradicate cultural traditions that are contrary to religion or based on interpretation or manipulation of religion.
ويمكن للسلطات الدينية الرسمية أو غير الرسمية أن تضطلع- كما يُبين المثال المصري- بدور أساسي في سبيل المساهمة في توعية السكان، ولا سيما في سبيل القضاء على الممارسات الثقافية التي تتعارض مع الدين أو التي تقوم على تفسير الدين أو التلاعب به
The application of the vacuum pump will be considered by the example of pumping water from the aquarium.
تطبيق مضخة الفراغ الذي سبيل المثال ضخ المياه من الحوض
And Mr Warleggan fears they may be encouraged to rise up by the example of their French counterparts.
و السيد وارليجان يخشى من أن يتم تشجعهم على الثورة كتقليدٍ لنظرائهم الفرنسيين
Judging by the example of UNISPACE 2 as it has been reported on by the Secretariat,
وإذ نصدر الحكم على أساس مثال يونيسبيس ٢، كما ورد في تقرير اﻷمانة العامة
I urge all Member States to be guided by the example of ECOWAS on this issue when and if the Conference reconvenes.
وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تسترشد بنموذج الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن هذه المسألة إذا أعيد عقد المؤتمر
It is the same at the international level, as shown clearly by the example of the American continent, which in the past has received migrants from all continents.
ونفس الشيء ينطبق على المستوى الدولي، وهذا يتضح أيضا بجلاء تام بمثال القارة الأمريكية التي استضافت في الماضي مهاجرين من جميع القارات
Many countries had been encouraged by the example of France as a secular State with formal and legal equality, and its feminist movement had long been a trendsetter.
وأضافت أن كثيرا من البلدان تشجعت من المثل الذي تعطيه فرنسا كدولة علمانية تتميز بالمساواة الرسمية والقانونية، وإن الحركة النسائية في فرنسا كانت منذ مدة طويلة رائدة في هذا المجال
Women in Black vigils spread by word of mouth, driven by the desire of women to“do something” and inspired by the example of those who were already on a vigil.
انتشرت حركة"نساء بالسواد" من فم إلى أذن، مندفعة قُدمًا برغبة لدى النساء لـ"فعل شيء ما"، ومُستلهمة مثال أولئك النساء اللواتي كنّ للتو في وقفة احتجاجية
We are inspired by the example of countries such as Denmark, Switzerland, Austria and others, which have successfully taken advantage of similar situations and the opportunities offered by a more unified Europe.
إننا نستلهم أمثلة بلدان أخرى مثل الدانمرك وسويسرا والنمسا وغيرها، تلك البلدان التي نجحت في اﻻستفادة من أوضاع مماثلة ومن الفرص التي تتيحها أوروبا، اﻷكثر توحدا
Inspired by the example of all those who have taken the risk of freedom, can we not recommit ourselves also to taking the risk of solidarity, and thus the risk of peace?
وإننا إذ نسترشد بمثال جميع أولئك الذين أخذوا على عاتقهم مخاطر الحرية، أﻻ يكون بوسعنا أن نلزم أنفسنا مجددا بقبول مخاطر التضامن، وبالتالي مخاطر السﻻم؟?
A successful struggle for the independence of Puerto Rico would dispel the myth that that country was unable to survive without its masters, as was confirmed by the example of revolutionary Cuba.
وأضاف أن نجاح النضال من أجل استقلال بورتوريكو سيبطل الأسطورة القائلة بأن هذا البلد لا يستطيع العيش في غياب أسياده، كما ثبت من المثل الذي ضربه الثوريون الكوبيون
He added that monarchy was far from being incompatible with democracy, as was borne out by the example of various European countries that in different respects stood as models of respect for human rights.
وأضاف أن الملكية ليست متناقضة على اﻹطﻻق مع الديمقراطية، كما يشهد به مثال مختلف البلدان اﻷوروبية التي هي من عدة نواح نماذج ﻻحترام حقوق اﻹنسان
Without cash the Secretary-General is unable to act, a situation illustrated by the example of the United Nations Interim Administration in Kosovo(UNMIK). This was mandated by the Security Council on 10 June 1999.
وبدون أموال نقدية، يعجز اﻷمين العام عن العمل، وثمة مثال على هذه الحالة وهو بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، فهذه البعثة أنشئت بتكليف من مجلس اﻷمن في ١٠ حزيران/يونيه ٩٩٩١
Inspired by the example of the global response to the live aid event" We are the world", we will be issuing later this year an album of music by international artists, called" Songs for life".
واستلهاما بمثال رد الفعل العالمي على حملة مساعدة مرضى الإيدز" نحن العالم"، سنصدر في وقت لاحق من هذا العام، مجلداً موسيقياً لفنانين عالميين تحت اسم" أغنيات من أجل الحياة
Inspired by the example of his glider flying brother Edgar, Dittmar took an apprenticeship at the German Institute for Gliding(DFS). In 1932, flying his self-built glider Kondor, he won a first prize at the Rhön Glider Competition.
مستوحى من مثال شقيقه الشراعي الطائر إدغار، حصل ديتمار على تدريب في المعهد الألماني للانزلاق(DFS). في عام 1932، حلق بالطائرة الشراعية التي صنعها ذاتيًا Kondor، فاز بالجائزة الأولى في مسابقة Rhön Glider
Inspired by the example of all those framers of the Declaration who have taken the risk of freedom, can we not recommit ourselves also to taking the risk of solidarity-- and thus the risk of peace?
وإذ نستلهم نماذج كل صائغي الإعلان الذي خاطروا من أجل الحرية، ألا يمكننا أن نلزم أنفسنا أيضا بالمخاطرة من أجل التضامن- وبالتالي المخاطرة من أجل السلام؟?
female gender persons are poorer than male gender persons in the process of transition, proven by the example of privatization of the state capital, where 590 male
أفراد الجنس الأنثوي أفقر من أفراد الجنس الذكري في عملية الانتقال، وهو ما يثبته مثال الخصخصة في عاصمة الولاية، فإن هناك 590 ممثلا
Results: 28770, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic