CAN FOSTER in Arabic translation

[kæn 'fɒstər]

Examples of using Can foster in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We believe that broader cooperation between the Member States and the United Nations agencies, funds and programmes can foster national, regional and global efforts towards an effective and efficient response.
ونؤمن بأن توسيع نطاق التعاون بين الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها، وبرامجها، يمكن أن يعزز الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية بغية القيام باستجابة فعالة وناجعة
components of quality education that can foster peace, human rights, mutual understanding and dialogue".
عناصر التعليم الجيد الذي يمكن أن يعزز السلام وحقوق الإنسان والتفاهم والحوار
South Africa believes that constructive dialogue can foster mutual trust and understanding, as well as engender harmony and peaceful coexistence between the two nations.
بين أشياء أخرى، أن الحوار البناء يمكن أن يعزز الثقة المتبادلة والتفاهم، وأن يولد الوئام والتعايش السلمي بين الدولتين
This can foster national human rights cultures.
ويمكن لهذا أن يعزز الثقافات الوطنية لحقوق الإنسان
Which mechanisms can foster coordination at all levels?
ما هي الآليات التي يمكن أن تعزز التنسيق على جميع المستويات؟?
You can foster this attitude through the following.
ويمكن زيادة تعزيز هذا الأسلوب
Well, maybe they can foster her in jail.
ربما يستطيعون تبنيها فى السجن
It can foster cooperation or create competition and atomization.
وبإمكانها أن تشجع على التعاون أو أن تعمل على إيجاد جو من التنافس والتفرقة
Such working visits can foster constructive relationships and help with capacity-building.
ويمكن لمثل زيارات العمل هذه أن تعزز العلاقات البناءة وتساعد في بناء القدرات
In addition, communications networks can foster advances in health and education.
وعلاوة على ذلك، يمكن لشبكات الاتصالات أن تعزز التقدم في مجالي الصحة والتعليم
They can foster confidence among nations and strengthen regional and international stability.
ويمكنهما تعزيز الثقة بين الدول وتقوية الاستقرار الإقليمي والدولي
In the online world, we can foster minority influence by becoming upstanders.
بالنسبة لعالم الإنترنت يمكننا تعزيز تأثير الأقلية بأن نكون دعاة حق
I believe such a forum can foster practical, evidence-based cooperation among Governments.
وفي اعتقادي أن هذا المنتدى يمكنه أن يعزز التعاون العملي القائم على أساس أدلة، فيما بين الحكومات
A woman can foster a child, until she marries a man.
وتستطيع المرأة حضانة طفلها إلى أن تتزوج
Copyrights can foster economic activity, particularly in the field of publishing and advertising.
ويمكن أن تعزز حقوق التأليف النشاط الاقتصادي، وخاصة في ميدان النشر والإعلان
Market reform in natural gas and electricity can foster electricity trade and enhance fuel diversity.
ويمكن ﻹصﻻح السوق في مجال الغاز الطبيعي والكهرباء أن يعزز تجارة الكهرباء ويزيد في تنوع الوقود
Reparations can foster trust by demonstrating the seriousness with which institutions now take rights violations.
ويمكن للتعويضات أن تعزز الثقة بإثباتها للجدية التي تتعامل بها المؤسسات مع انتهاكات حقوق الإنسان في الحاضر
On the other hand, tourism can foster environmental preservation,
ومن ناحية أخرى، يمكن للسياحة أن تعزز الحفظ البيئي ولا سيما
Well-structured decentralization of the forestry sector can foster local democracy and a sense of citizenship.
إذ أن اللامركزية الحسنة الهيكلة لقطاع الغابات يمكن أن تعزز الديمقراطية المحلية والإحساس بالمواطنة
Q: Can foster families register more than one child's WIC Card in the app?
Q: هل يمكن للأسر الحاضنة تسجيل أكثر من بطاقة WIC لطفل واحد في التطبيق؟?
Results: 2422, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic