CAPITAL FLOWS in Arabic translation

['kæpitəl fləʊz]
['kæpitəl fləʊz]

Examples of using Capital flows in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the effort to establish“credibility” with financial markets, they have ratcheted up interest rates globally in order to stabilize capital flows.
وفي محاولتها ترسيخ مصداقيتها لدى اﻷسواق المالية، دفعت أسعار الفائدة إلى اﻻرتفاع عالميا من أجل ضمان تدفق رأس المال
In addition to capital flows, FDI can generate employment, transfers of technology and knowledge, access to international markets and competition.
وبالإضافة إلى تدفقات رؤوس المال، يمكن أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر إلى توفير فرص العمل، وعمليات نقل التكنولوجيا والمعرفة، والوصول إلى الأسواق الدولية والمنافسة
Private capital flows have an important role in complementing developing countries ' domestic resources, the transfer of technology, employment-generation and entrepreneurship-building.
وتضطلع تدفقات راس المال الخاص بدور هام في استكمال الموارد المحلية للبلدان النامية، ونقل التكنولوجيا، وإيجاد الوظائف، وبناء المشاريع
Market-driven international capital flows are of such a magnitude and volatility that they can offset any formal mechanism to provide additional finance for development.
إن تدفقات رؤوس المال الدولية التي يحركها السوق هي من الحجم والتقلّب بحيث يمكنها التعويض عن أي آلية رسمية لتوفير التمويل الإضافي من أجل التنمية
Unlike in some other developing countries, particularly in Asia and Latin America, private capital flows have not contributed to filling the resource gap in Africa.
لم تسهم تدفقات رأس مال القطاع الخاص في حل مشكلة نقص الموارد في أفريقيا، وذلك على عكس ما حدث في بعض البلدان النامية الأخرى، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية
Other international financial flows, particularly private capital flows, have also expanded significantly in the past 10 years.
وشهدت التدفقات المالية الدولية الأخرى، ولا سيما تدفقات رؤوس المال من القطاع الخاص، ارتفاعا كبيرا أيضا خلال السنوات العشر الماضية
The region experienced the first impact of the crisis through short-term capital flows that triggered instability, not unlike in 1997.
شهدت المنطقة أول آثار الأزمة عن طريق تدفّقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل التي تسبّبت في زعزعة الاستقرار على غرار ما جرى في عام 1997
He also suggested a study by the secretariat on Asian experience in achieving stable capital flows to help policy formulation in developing countries.
واقترح أيضا أن تجري اﻷمانة دراسة حول التجربة اﻵسيوية في تحقيق تدفقات رأس مال مستقرة للمساعدة على صوغ السياسات في البلدان النامية
Remittances sent home to developing countries by migrants working in developed countries- a growing number of whom are women- have recently become significant private capital flows.
وأضحت مؤخرا المبالغ المالية التي يحولها إلى البلدان النامية المهاجرون العاملون في البلدان المتقدمة- الذين يتزايد عدد النساء فيهم- بمثابة تدفقات رؤوس أموال خاصة كبيرة
export commodities remained low and they were sealed off from capital flows.
بقيت أسعار سلعها المصدرة متدنية، وبقيت معزولة عن تدفقات رؤوس المال
These levels of net capital flows reflected the declining trend in risk premiums on emerging market investments, as measured by yield spreads on emerging market bonds.
وهذه المستويات لصافي تدفقات رأس المال عكست الاتجاه المنخفض لعلاوات المخاطرة على استثمارات الأسواق الناشئة، والمقيسة باستخدام هوامش العائدات على سندات الأسواق الناشئة
The United Nations had a role to play in promoting the international machinery to attract capital flows to developing countries,
وأردف قائلاً إن على الأمم المتحدة القيام بدور في تشجيع الآليات الدولية على اجتذاب التدفقات الرأسمالية إلى البلدان النامية، ومن
UNCDF programmes help to empower women, and are designed to catalyse larger capital flows from the private sector, national Governments and development partners for maximum impact
وتساعد برامج الصندوق على تمكين المرأة، وهي تهدف إلى حفز زيادة التدفقات الرأسمالية من القطاع الخاص والحكومات الوطنية والشركاء الإنمائيين لبلوغ أقصى قدر من التأثير من
There are no restrictions on capital flows or the movement of labour resources and the values of key monetary variables such as interest rates and the foreign exchange rate are also determined through demand and supply.
ولا توجد قيود على تدفقات رأس المال أو على حركة موارد العمل وتحدد قيم المتغيرات النقدية الأساسية مثل أسعار الفائدة وأسعار صرف العملات الأجنبية عن طريق العرض والطلب
The Trade and Development Board welcomes the report of the UNCTAD secretariat entitled Capital Flows and Growth in Africa and, having reviewed the report and subsequent to discussions undertaken in its Sessional Committee II, adopts the following conclusions.
يرحب مجلس التجارة والتنمية بتقرير أمانة الأونكتاد المعنون" التدفقات الرأسمالية والنمو في أفريقيا"، وبعد استعراضه للتقرير وعقب المناقشات التي جرت في لجنته الثانية للدورة، يعتمد الاستنتاجات التالية
The world order we are working towards is underpinned by the greater participation of all countries, in particular developing countries, in the global economy, by increasing their share of world trade and access to capital flows.
والنظام العالمي الذي نعمل نحو تحقيقه مدعوم بمشاركة أكبر لجميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، في الاقتصاد العالمي، بزيادة حصتها من التجارة العالمية وإمكانية الحصول على تدفقات رأس المال
At the Madrid meeting, the Interim Committee had requested the Executive Board to pursue its work on strengthening Fund surveillance in order to assist countries in avoiding excessive disequilibria and reduce the volatility in capital flows.
وفي اجتماع مدريد، طلبت اللجنة المؤقتة من المجلس التنفيذي مواصلة عمله المتعلق بتعزيز مراقبة الصندوق بهدف مساعدة البلدان على تجنب أوجه اﻻختﻻل المفرطة وخفض التذبذب في تدفقات رأس المال
Capital flows.
التدفقات الرأسمالية
Private capital flows.
تدفقات رأس المال الخاص
Results: 4785, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic