CHIEF OF PROTOCOL in Arabic translation

[tʃiːf ɒv 'prəʊtəkɒl]
[tʃiːf ɒv 'prəʊtəkɒl]
رئيسة المراسم
رئيس البروتوكول
رئيس مراسم
مسؤولة عن البروتوكول
رئيس للبروتوكول
مدير المراسم

Examples of using Chief of protocol in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The President: I request the Chief of Protocol to escort the Secretary-General-elect, His Excellency Mr. Kofi Annan, to the platform.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية: أطلب من رئيس المراسم أن يصطحب اﻷمين العام المنتخب، سعادة السيد كوفي عنان، إلى المنصة
I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Swiss Confederation to its place in the General Assembly Hall.
أرجو من رئيس المراسم أن يرافق وفد الاتحاد الكونفدرالي السويسري إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة
I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Democratic Republic of TimorLeste to its place in the General Assembly Hall.
أرجو من رئيس المراسم أن يرافق وفد جمهورية تيمور- ليشتـي الديمقراطية إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة
The Chief of Protocol escorted the President of the Security Council, the President of the Economic and Social Council, the President of the Trusteeship Council, the President of the General Assembly at its fifty-sixth session, the Vice-Presidents of the General Assembly and the Chairpersons of the Main Committees from the platform.
اصطحب رئيس المراسم رئيس مجلس الأمن، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس مجلس الوصاية، ورئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ونواب رئيسة الجمعية العامة، ورؤساء اللجان الرئيسية من المنصة
Delegation lists can be forwarded to the Chief of Protocol, Nadia Younes, Protocol and Liaison Service, United Nations Headquarters, New York, Room S-201A, fax: 212-963-1921 until 27 March 2002.
ويمكن توجيه قوائم أسماء الوفود إلى نادية يونس رئيسة المراسم، دائرة المراسم والاتصال في مقـــر الأمـم المتحدة، رقم الغرفة S-201A، ورقم الفاكس 1921-963-212 وذلك حتى 27 آذار/مارس 2002
Furthermore, the protocol servicing of United Nations conferences away from the United Nations Office at Geneva has become a constantly increasing and integral part of the work of the Chief of Protocol.
وفضلا عن ذلك، يتزايد بصفة مستمرة تقديم خدمات المراسم لمؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وأصبح هذا جزءا لا يتجزأ من عمل رئيس المراسم
Requests for these special protocol tickets to the General Assembly Hall with the names and titles should be sent at least one week in advance of the date needed to the Chief of Protocol.
وينبغي أن ترسل طلبات الحصول على تذاكر المراسم الخاصة المذكورة التي تستخدم للدخول إلى قاعة الجمعية العامة مع الأسماء والألقاب قبل التاريخ المطلوب بأسبوع واحد على الأقل إلى رئيس المراسم
Seats will be reserved in a VIP area for spouses of the Heads of State/Government, Crown Princes/Princesses and Vice-Presidents and Cabinet ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session.
وستُخصص مقاعد في منطقة لكبار الشخصيات لأزواج رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وللوزراء المشاركين في هذه المناسبة، شريطة إخطار رئيسة المراسم مسبقا بحضورهم الدورة
The Chief of Protocol for Delta Airlines has asked the United States Mission to convey to the Permanent Mission his concern over the unpleasant experience of the Permanent Representative as a result of a security check.
وقد طلب رئيس البروتوكول في شركة دلتا للخطوط الجوية Delta Airlines إلى بعثة الوﻻيات المتحدة إبﻻغ البعثة الدائمة بانزعاجه للتجربة البغيضة التي مر بها الممثل الدائم نتيجة لفحص أمني
The Panel has also obtained copies of both his passports, one a diplomatic passport under his own name as Chief of Protocol, Executive Mansion, and the other an ordinary Liberian passport under the name Mamadee Kamara.
وقد حصل الفريق أيضا على نسخ من كلا جوازي سفره وأحدهما جواز سفر دبلوماسي تحت اسمه الحقيقي موسى سيسي بصفته" رئيس مراسم القصر التنفيذي" وجواز سفر ليبري عادي آخر تحت اسم مامادي كامارا
Seats will be reserved in a VIP area for spouses of the heads of State/Government, Crown Princes/Princesses, Vice-Presidents and Cabinet ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session.
وستخصص مقاعد في منطقة كبار الشخصيات لأزواج رؤساء الدول/الحكومات، وأولياء العهد، ونواب الرؤساء، وأعضاء مجالس الوزراء المشاركين في المناسبة، شريطة إشعار رئيس المراسم مسبقا بحضورهم الجلسة
Seats will be reserved in a VIP area for spouses of the Heads of State and Government, Crown Princes and Princesses and Vice-Presidents and Cabinet ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the meeting.
وستُحجز مقاعد في منطقة مخصصة لكبار الشخصيات لأزواج رؤساء الدول والحكومات وأولياء العهد ونواب الرؤساء وللوزراء المشاركين في هذه المناسبة، شريطة إخطار رئيسة المراسم مسبقا بحضورهم الاجتماع
Deputy Chief of Protocol, Ministry of External Affairs. 1988- 1991 First Secretary/Counsellor, Embassy of India, Berne, Switzerland. Functioned as Head of Chancery and responsible for Political and Consular Divisions.
معاون مدير المراسم، وزارة الخارجية، ١٩٨٨-١٩٩١ سكرتير أول/ مستشار بسفارة الهند في بيرن، سويسرا، تولى أعمال رئيس الديوان وكان مسؤوﻻ عن الشعبتين السياسية والقنصلية في السفارة
Each head of State/Government will be received at the Sir Seewoosagar Ramgoolam International Airport in Mauritius by the Chief of Protocol of the United Nations
سيتم استقبال كل رئيس دولة/حكومة في مطار السير سيووساغار رامغولام الدولي في موريشيوس من طرف رئيس مراسم الأمم المتحدة
Seats will be reserved in a VIP area for spouses of the Heads of State or Government, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Cabinet ministers participating in the general debate, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session.
وستُخصص مقاعد في مكان للشخصيات البارزة يفرد لأزواج رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد والوزراء المشاركين في المناقشة العامة، شريطة إخطار رئيس المراسم مسبقا بحضورهم الدورة
Seats will be reserved in a VIP area for spouses of the Heads of State/ Government, Crown Princes/Princesses, Vice-Presidents, Deputy Prime Ministers and cabinet ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session.
وستخصص مقاعد في منطقة الشخصيات البارزة لأزواج رؤساء الدول/الحكومات، وأولياء/وليات العهد، ونواب الرؤساء، ونواب رؤساء الوزراء، وأعضاء مجالس الوزراء المشاركين في الاجتماع، شريطة إشعار رئيس المراسم مسبقا بحضورهم الجلسة
I was present during that visit in my then capacity as Deputy Chief of Protocol and can confirm that he,
وقد كنت موجودا أثناء تلك الزيارة بصفتي نائب رئيس المراسم آنذاك ويمكنني
During the opening session of the Summit, seats will be reserved in a VIP area for spouses of the Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes and Princesses and Cabinet Ministers participating in the event, provided that the Chief of Protocol is notified in advance of their attendance at the session.
وخلال الجلسة الافتتاحية لمؤتمر القمة ستُحجز في المنطقة المخصصة لكبار الشخصيات مقاعد لأزواج رؤساء الدول والحكومات ونواب الرؤساء وولاة العهد والوزراء المشاركين في المناسبة، شريطة أن يتم إشعار رئيس المراسم مقدما بحضور هؤلاء الأزواج الجلسة
of the dignitary speaking), should be faxed to the Chief of Protocol(212 963 1921) at least one week in advance or delivered to the Protocol and Liaison Service in room S-0201.
تُرسل بالفاكس(على الرقم 212-963-1921) إلى رئيسة المراسم قبل أسبوع على الأقل من الموعد، أو تسلَّم إلى دائرة المراسم والاتصال في الغرفة S-0201
Nations in New York(fax:(212) 963-1921), with a copy to M. I. Dossa, Chief of Protocol at the Ministry of Foreign Affairs, Port Louis(fax:(230) 208-8087)
963-1921 مشفوعة بنسخة توجه إلى م. إ. دوسا، رئيس المراسم في وزارة الخارجية، بورت لويس الفاكس:((230)
Results: 86, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic