CLOSELY WITH A NUMBER in Arabic translation

['kləʊsli wið ə 'nʌmbər]
['kləʊsli wið ə 'nʌmbər]
بشكل وثيق مع عدد
عن كثب مع عدد
بصورة وثيقة مع عدد
تعاونا وثيقا مع عدد
عن قرب مع عدد

Examples of using Closely with a number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
TSF Southern Africa, for example, has worked closely with a number of countries in the preparations for proposals for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.
وقد تعاون، على سبيل المثال، مرفق الدعم التقني لمنطقة الجنوب الأفريقي تعاونا وثيقا مع عدد من البلدان لإعداد المقترحات التي تقدم إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
IOM is working closely with a number of partners within the United Nations system, especially WHO, UNFPA, UNAIDS, the United Nations Office on Drugs and Crime and ILO, to address health issues of migrants.
وتعمل المنظمة الدولية للهجرة بشكل وثيق مع عدد من الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنظمة العمل الدولية، وذلك لمعالجة المواضيع المتعلقة بصحة المهاجرين
The Special Rapporteur intends to cooperate and coordinate her activities closely with a number of international actors, in particular other special procedures of the Commission and other human rights mechanisms.
تنوي المقررة الخاصة أن تتعاون بصورة وثيقة مع عدد من الجهات الفاعلة الدولية، ولا سيما الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة للجنة وغيرها من آليات حقوق الإنسان، وأن تنسق أنشطتها معها
It should be stressed that given the important challenge of mobilizing resources for implementing the CCD, any organization selected to house the GM would have to work closely with a number of key partners.
ينبغي التركيز على أنه نظرا للتحدي الهام المتمثل في تعبئة موارد لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، فإن أي منظمة تُختار ﻻستضافة اﻵلية العالمية سوف يتعين عليها أن تعمل بشكل وثيق مع عدد من الشركاء الرئيسيين
At the global level, the Envoy worked closely with a number of global youth forums aiming to promote the youth agenda, including with the Economic and Social Council to support the global youth forum.
وعلى المستوى العالمي، عمل المبعوث بصورة وثيقة مع عدد من منتديات الشباب العالمية التي تسعى إلى تعزيز برامج الشباب، بما في ذلك مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدعم منتدى الشباب العالمي
The regional office for Asia and the Pacific has also worked closely with a number of national NGOsnon-governmental organizations, CBOs community and academic institutions in Bangladesh, Cambodia, Timor L ' este, India, Japan, Nepal, and Sri Lanka and Timor-Leste.
كما عمل المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بصورة وثيقة مع عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات المجتمعية والأكاديمية في بنغلاديش وكمبوديا والهند واليابان ونيبال وسرى لانكا وتيمور الشرقية
The Operation has worked closely with a number of Rwandan non-governmental organizations, and has promoted human rights standards and awareness through radio broadcasts, newsletters, theatre troupes and a weekly human rights club.
وعمل موظفو العملية على نحو وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية الرواندية، وقاموا بالترويج لمعايير حقوق اﻹنسان وبالتوعية بهذه الحقوق عن طريق المواد المذاعة والنشرات الصحفية والفرق المسرحية ومن خﻻل منتدى أسبوعي بشأن حقوق اﻹنسان
A State commission, which worked closely with a number of non-governmental organizations, was overseeing the implementation of an inclusive education programme for children with disabilities in the public school system and working to prevent neglect and violation of the rights of minors.
وأضاف أنه توجد لجنة حكومية تعمل في تعاون وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية وتتولى الإشراف على تنفيذ برنامج للتعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة في مدارس التعليم العام وتعمل على منع إهمال القصر وانتهاك حقوقهم
The Czech Government cooperated closely with a number of NGOs, sending them all the relevant draft legislation for their comments and supplying them with materials for their training courses, conferences and seminars on gender issues.
وتتعاون الحكومة التشيكية على نحو وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية، وترسل إليها جميع مشاريع التشريعات ذات الصلة للتعليق عليها وتقدم لها المواد اللازمة للدورات التدريبية والمؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بشؤون المرأة
WMO also cooperates closely with a number of regional intergovernmental bodies with strong links to small island developing States, including the Indian Ocean Commission, the Caribbean Meteorological Organization, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency and the South Pacific Regional Environment Programme.
وتتعاون المنظمة أيضا بشكل وثيق مع عدد من الهيئات الحكومية الدولية اﻻقليمية ذات الصﻻت القوية بالدول الجزرية الصغيرة النامية بما فيها لجنة المحيط الهندي، والمنظمة الكاريبية لﻷرصاد الجوية، والوكالة الكاريبية لﻻستجابة الطارئة في حاﻻت الكوارث، وبرنامج البيئة اﻻقليمي لجنوب المحيط الهادئ
The Minister for Human Rights and National Minorities works closely with a number of government advisory bodies: the Government Council for Human Rights,
ويعمل الوزير المكلف بحقوق الإنسان والأقليات القومية عن كثب مع عدد من الهيئات الاستشارية الحكومية، ألا وهي:
To this end, the State Commission was working closely with a number of international organizations, including the International Committee of the Red Cross and the International Working Group to Search for the Missing, Hostages and Prisoners of War, which comprises human rights activists from Germany, the Russian Federation and Georgia.
ولهذه الغاية، تعمل اللجنة الحكومية بشكل وثيق مع عدد من المنظمات الدولية، من بينها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والفريق العامل الدولي للبحث عن المفقودين والرهائن وأسرى الحرب الذي يضم نشطاء حقوق الإنسان من ألمانيا والاتحاد الروسي وجورجيا
IOM works closely with a number of United Nations partners, including the Department of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR), the United Nations Development Programme(UNDP), the United Nations Population Fund(UNFPA), the International Labour Organization(ILO) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
وتعمل المنظمة بصورة وثيقة مع عدد من شركاء اﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة الشؤون اﻹنسانية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة العمل الدولية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
In the context of the Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System(ARTEMIS), FAO has been cooperating closely with a number of European universities and private sector entities in the development and testing of ERS scatterometer data for drought monitoring in the Sahel and Ukraine, with support from the ESA Data User Programme.
وفي سياق نظام معلومات الرصد البيئي المتقدم بالوقت الحقيقي(ARTEMIS)، ماانفكت الفاو تتعاون تعاونا وثيقا مع عدد من الجامعات الأوروبية وكيانات من القطاع الخاص على انشاء واختبار بيانات مقياس الانتشار الواردة من الساتل الأوروبي للاستشعار عن بعد ERS، وذلك بهدف رصد الجفاف في منطقة الساحل وأوكرانيا، بدعم من برنامج مستعملي البيانات التابع للإيسا
In 2011 and 2012, ESCWA cooperated closely with a number of OIC bodies in activities aiming at capacity development
وتعاونت اللجنـة الاقتصادية والاجتماعية لغربـي آسيـا في عامي 2011 و 2012 بشكل وثيق، مع عدد من هيئات منظمة التعاون الإسلامي فيما يتعلق بأنشطة ترمي
Regarding partnerships in areas related to women and gender equality, the Sector collaborated closely with a number of international, regional, and national NGOs, professional bodies, training and research institutions, as well as civil society groups whose activities and concerns lie in the domains of the Programme.
وبخصوص الشراكات في المجالات المرتبطة بالمرأة والمساواة بين الجنسين، تعاون القطاع تعاونا وثيقا مع عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية، والهيئات المهنية، ومؤسسات التدريب والبحث، إلى جانب فئات المجتمع المدني التي تندرج أنشطتها واهتماماتها ضمن ميادين البرنامج
he observed that UNFPA had collaborated closely with a number of donors, particularly those who were members of the Task Force on Donor Coordination, including the Asian Development Bank, Canada, Germany, the European Union, Japan, the Netherlands, the United Kingdom and the World Bank.
القطري للسكان، قال إن الصندوق يتعاون على نحو وثيق مع عدد من الجهات المانحة، وبخاصة الجهات اﻷعضاء في فرقة العمل المعنية بالتنسيق بين المانحين، بما في ذلك مصرف التنمية اﻵسيوي وكندا وألمانيا واﻻتحاد اﻷوروبي واليابان وهولندا والمملكة المتحدة والبنك الدولي
CHF International ' s contribution to the United Nations Economic and Social Council: While CHF International has worked closely with a number of United Nations agencies, CHF has not participated directly with the Economic and Social Council, including its subsidiary bodies, due to the following factors.
على الرغم من أن المؤسسة الدولية للإسكان التعاوني عملت بصورة لصيقة مع عدد من وكالات الأمم المتحدة، فإنها لم تقدم مساهمة مباشرة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك هيئات المجلس الفرعية، بسبب العوامل التالية
Ms. Chenoweth(Food and Agriculture Organization(FAO)) said that FAO had focused primarily on support of alternative development and alternative livelihoods, working closely with a number of partners, including UNODC, mainly in Afghanistan, other parts of Asia, and Latin America.
السيدة شينويث(منظمة الأمم المتحدة للأغذية الزراعة(الفاو)): قالت إن المنظمة تركز الاهتمام، بشكل أساسي، على التنمية البديلة وأسباب العيش البديلة، وتعمل بصورة وثيقة مع عدة شركاء، منهم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خاصة في أفغانستان، ومناطق أخرى في آسيا وأمريكا اللاتينية
Ms. Kaid(Yemen), responding to a number of questions put at the previous meeting, said that the Women ' s National Committee worked closely with a number of parliamentary committees and government departments on a range of human rights issues, since effective cooperation and dialogue at all levels was essential to ensure that the specific needs of women were addressed in a comprehensive manner.
السيدة قائد(اليمن): قالت، وهي ترد على عدد من الأسئلة التي طُرحت في الجلسة السابقة، إن اللجنة الوطنية للمرأة تعمل عن كثب مع عدد من اللجان البرلمانية والإدارات الحكومية بشأن مجموعة من قضايا حقوق الإنسان، نظرا إلى ضرورة التعاون والحوار الفعالين على جميع المستويات لضمان تناول الاحتياجات المحددة للنساء بطريقة شاملة
Results: 415, Time: 0.0755

Closely with a number in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic