COMMITMENT TO CONTINUE in Arabic translation

[kə'mitmənt tə kən'tinjuː]
[kə'mitmənt tə kən'tinjuː]
الالتزام بالاستمرار
التزامنا ب مواصلة
الالتزام ب مواصلة
التزام بمواصلة
التزامنا ب الاستمرار

Examples of using Commitment to continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During both rounds, the governmental delegation and other participating delegations freely exchanged viewpoints on substantive issues related to peace and development in my country. The Barcelona Declaration reaffirmed the commitment to continue dialogue in the context of the initiative of the Intergovernmental Authority on Development(IGAD) States.
خﻻل الجولتين تبادل وفد الحكومة والوفود المشاركة اﻷخرى الرأي بحرية حول القضايا الجوهرية التي تمس التنمية والسﻻم في بﻻدي، وتم التأكيد في إعﻻن برشلونة على اﻻلتزام بمواصلة الحوار في إطار مبادرة دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
This event confirms the commitment to continue to raise and discuss the latest developments and concerns related to improving the lives of people with disabilities at all levels through information technology and integrating them into society to ensure that they can benefit from their abilities to contribute to the advancement of the State of Qatar," the Minister added.
وقال سعادة الوزير:" إن هذا الحدث يأتي ليؤكد الالتزام بمواصلة طرح ومناقشة أبرز المستجدات والاهتمامات التي تتعلق بتحسين الحياة لذوي الإعاقة على كافة المستويات من خلال تكنولوجيا المعلومات ودمجهم في المجتمع لضمان الاستفادة من قدراتهم للمساهمة في النهوض بدولة قطر ورفعتها تحقيقا لرؤية قطر الوطنية 2030
We hereby renew our commitment to continue to provide humanitarian assistance to the Syrian people, and we urge all States of the world to do the same. We affirm that it is vital to convene an international conference under United Nations auspices on the reconstruction of Syria immediately upon the transfer of power in accordance with the will of the Syrian people.
ونحن من هنا نجدد التزامنا بالاستمرار في تأمين المساعدة الإنسانية للشعب السوري، ونحث كافة دول العالم على ذلك، ونؤكد على أهمية عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعادة إعمار سوريا فور عملية انتقال السلطة وفقا لإرادة الشعب السوري
In this regard, Morocco reaffirms its commitment to continue to strengthen the spirit of solidarity and cooperation with the LDCs and will spare no effort in order to provide support and assistance for the effective attainment of the objectives set out in the Brussels Programme of Action.
وفي هذا الصدد، يؤكد المغرب من جديد أنه ملتزم بمواصلة تعزيز روح التضامن والتعاون مع أقل البلدان نموا، وأنه لن يدخر جهدا لتقديم الدعم والمساعدة في سبيل التحقيق الفعلي للأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل
Free first month with no commitment to continue.
الشهر الأول مجاني من دون أي التزام بالاستمرار
Malaysia reaffirmed its commitment to continue to cooperate closely with Myanmar.
وأكدت ماليزيا مجدداً التزامها بمواصلة التعاون الوثيق مع ميانمار
Efficiency in full commitment to continue to improve the performance of operations.
الكفاءة وذلك بالالتزام التام بمواصلة تحسين أداء العمليات
The authorities have acknowledged this and expressed commitment to continue their work.
وقد أقرّت السلطات بذلك، وأعربت عن التزامها بمواصلة عملها
Participants reaffirmed their commitment to continue active and rigorous implementation of the KPCS.
أكد المشاركون مجددا التزامهم بمواصلة تنفيذ نظام الشهادات بخطوات إيجابية صارمة
He assured the Executive Board of his commitment to continue strengthening accountability and transparency.
وأكد للمجلس التنفيذي التزامه بمواصلة تعزيز المساءلة والشفافية
It allows for renewed and intensified commitment to continue such efforts at all levels.
كما يتيح القرار تجديد الالتزام ومضاعفته لمواصلة هذه الجهود على جميع المستويات
The parties have repeatedly confirmed their commitment to continue the observation of the cease-fire.
وأكد اﻷطراف مرارا التزامهم بمواصلة احترام وقف إطﻻق النار
Peru also reiterated its firm commitment to continue being part of the Inter-American system.
وكررت بيرو أيضاً تأكيد التزامها الثابت بمواصلة مشاركتها كطرف في منظومة البلدان الأمريكية
Singapore expressed its commitment to continue to share its experiences and best practices with Myanmar.
وأعربت سنغافورة عن التزامها بمواصلة إطْلاع ميانمار على تجاربها وعلى ممارساتها الفضلى
I wish to reiterate our commitment to continue our constructive attitude, despite our disappointment.
وأود أن أكــرر التزامنا بمواصلــة موقفنا البنــاء برغــم ما نشعر به من خيبة أمل
Many countries conveyed their commitment to continue supporting solutions through the provision of resettlement places.
وأعربت بلدان كثيرة عن التزامها بمواصلة دعم الحلول عن طريق توفير أماكن لإعادة التوطين
My Government reaffirmed its commitment to continue implementing socio-economic reforms considered beneficial to our people.
وقد أكدت حكومتي من جديد التزامها بمواصلة تنفيذ اﻻصﻻحات اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي تفيد شعبنا
Her Government reaffirmed its commitment to continue to fight poverty at the national and international levels.
وحكومة بلدها تؤكد من جديد التزامها بمواصلة محاربة الفقر على الصعيدين الوطني والدولي
All interlocutors reaffirmed their commitment to continue working with the United Nations to find a solution.
وجدد جميع المحاورين تأكيد التزامهم بمواصلة العمل مع الأمم المتحدة لإيجاد حل
We believe that we cannot abandon our commitment to continue seeking agreement on this issue.
ونعتقد أننا ﻻ يمكننا أن نتخلى عن التزامنا بمواصلة السعي من أجل التوصل إلى اﻻتفاق بشأن هذه المسألة
Results: 9779, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic