COMMITMENTS NOT in Arabic translation

[kə'mitmənts nɒt]
[kə'mitmənts nɒt]
التزامات لا
تعهدات بعدم

Examples of using Commitments not in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $2,122,700 for the additional staff and non-staff costs for the standing police capacity and to report thereon to the Assembly in the context of the performance report for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006.
والمطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز 700 122 2 دولار لتكاليف الموظفين وغير الموظفين لقدرة الشرطة الدائمة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
The General Assembly, in its resolution 54/243, approved the additional 67 posts requested and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs and to report thereon to the Assembly in the context of the performance report for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000.
ووافقت الجمعية العامة في قرارها 54/243 على الــ 67 وظيفة الإضافية المطلوبة وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الأداء عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
B/ Pursuant to Section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concurred with the Secretary General ' s request to enter into commitments not exceeding $47,462,700 for the period from 1 August 2003 to 31 December 2003.
(ب) عملا بالفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على طلب الأمين العام للدخول في التزامات لا تتجاوز 700 462 47 دولار للفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
B/ Pursuant to Section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concurred with the Secretary General ' s request to enter into commitments not exceeding $49,943,300 for the period 4 April 2004 to 30 June 2004.
(ب) عملا بالفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على طلب الأمين العام المتعلق بالدخول في التزامات لا تزيد على 300 943 49 دولار للفترة من 4 نيسان/أبريل 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
As at 31 December 2004, the Special Court had not required access to the subvention funding and the General Assembly in its Resolution A/RES/59/276 authorised the Secretary General to enter into commitments not exceeding $20 million with effect from 1 January 2005 to 30 June 2005.
وحتـى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، لم تطلب المحكمة الحصول على تمويل من الإعانة وأذنت الجمعية العامة في قرارها A/RES/59/276 للأمين العام بالدخـول فـي التزامات لا تتجاوز 20 مليون دولار اعتبـارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتـى 30 حزيران/يونيه 2005
B/ Pursuant to section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concurred with the Secretary-General ' s request to enter into commitments not exceeding $99,999,400 for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005.
(ب) عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على طلب الأمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز 400 999 99 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
In accordance with section IV of General Assembly resolution 49/233, on 8 August 2007, the Advisory Committee concurred with the Secretary-General ' s request for authorization to enter into commitments not to exceed $50 million, to meet the most essential needs of UNAMID, pending submission of a full budget.
ووفقا للجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2007، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار للوفاء بأهم الاحتياجات الأساسية للعملية المختلطة ريثما يتم تقديم ميزانية كاملة لها
Section IV addresses the financial situation of the Institute, which is marked by a sustained level of income despite important funding commitments not having materialized, the closure of the Institute ' s Brasilia office and prolonged weakness in, and unpredictable voluntary contributions to, the General Fund.
ويتناول الفرع رابعا الوضع المالي للمعهد، الذي يتسم باطراد مستوى الإيرادات على الرغم من عدم الوفاء بالتزامات تمويلية هامة، وإغلاق مكتب المعهد في برازيليا، وطول أمد الضعف الذي يعتري الصندوق العام، وعدم القدرة على التنبؤ بالتبرعات الواردة إليه
As indicated in paragraph 115 of the Secretary-General ' s report, for the initial requirements of UNAMIR, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $4.6 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses, for the period from 5 October to 30 November 1993.
وكما هو موضح في الفقرة ١١٥ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل توفير اﻻحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة اﻻستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٤ ,٦ مليون دوﻻر، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية، للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
The States concerned have undertaken to comply fully with the objectives and purposes of the Treaty, especially the commitments not to develop, manufacture
وقد تعهدت الدول المعنية باﻻمتثال امتثاﻻ كامﻻ ﻷهداف المعاهدة ومقاصدها، وبخاصة اﻻلتزامات بعدم تطوير اﻷسلحة النووية،
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(ACABQ) authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $4.6 million for the initial requirements of UNAMIR, for the period from 5 October to 30 November 1993, under the provision of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991 on unforeseen and extraordinary expenses.
أذنت اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٦,٤ من مﻻيين الدوﻻرات لﻻحتياجات المبدئية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في إطار أحكام قرار الجمعية العامة ٦٤/٧٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية
Recalling its decision 48/461 of 23 December 1993, by which it authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $5.6 million for the first six months of 1994 in respect of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991.
إذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أذنت بموجبه لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٥,٦ مليون دوﻻر لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٤ فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة منذ عام ١٩٩١
C In addition to the approved appropriation of $140,044,200 gross, the Advisory Committee had authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $12 million in connection with the expansion of the Mission ' s authorization approved by the Security Council in presidential statement S/PRST/2000/18 of 23 May 2000.
(ج) بالإضافة إلى الاعتماد الموافق عليه البالغ إجماليه 044 140 دولار، أذنت اللجنة الاستشارية للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز 12 مليون دولار فيما يتصل بالتوسع في الإذن الممنوح للبعثة الذي وافق عليه مجلس الأمن بموجب البيان الرئاسي S/PRST/2000/18 المؤرخ 23 أيار/مايو 2000
India and Pakistan have established a rigorous pre-launch notification regime which covers surface-to-surface ballistic missile tests, and commits the parties to at least 72 hours ' notice of launch, with further commitments not to test along their borders or near the Line of Control in Kashmir.
وأنشأت الهند وباكستان نظاما صارما للإخطار قبل الإطلاق يشمل تجارب القذائف التسيارية سطح- سطح، ويلزم الطرفين بالإخطار قبل الإطلاق بما لا يقل عن 72 ساعة، مع مزيد من الالتزامات بعدم إجراء تجارب على حدودهما أو قرب خط المراقبة في كشمير
Recalling the signing in Nairobi on 15 December 2006 of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, and underscoring the commitments not to support rebel armed groups and to cooperate with a view to disarming and dismantling existing rebel armed groups.
وإذ يشير إلى ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي وُقّع في نيروبي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ يؤكد الالتزامات بعدم تقديم الدعم للجماعات المتمردة المسلحة، والتعاون بغية نزع سلاح الجماعات المتمردة المسلحة الموجودة وحلّها
Under the circumstances and pending the final decision of the General Assembly on the mode of financing of the Tribunal, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments not exceeding $5.6 million for the first six months of 1994 as follows.
وفي ظل هذه الظروف، والى حين أن تتخذ الجمعية العامة قرارا نهائيا بشأن طريقة تمويل المحكمة، توصي اللجنة اﻻستشارية باﻻذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز مبلغ ٥,٦ مليون دوﻻر للستة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٤ على النحو التالي
As indicated in paragraph 88 of the Secretary-General ' s report, for the initial requirements of UNOMUR, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $6 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses.
وكما جاء في الفقرة ٨٨ من تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق باﻻحتياجات اﻷولية للبعثة، فقد أذنت اللجنة اﻻستشارية لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات ﻻ تتجاوز ٦ مﻻيين دوﻻر، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية
As indicated in paragraph 107 of the Secretary-General ' s report, for the initial requirements of the Mission, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3.3 million, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 on unforeseen and extraordinary expenses.
وكما هو موضح في الفقرة ١٠٧ من تقرير اﻷمين العام، ومن أجل اﻻحتياجات اﻷولية للبعثة، أذنت اللجنة اﻻستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٣,٣ مليون دوﻻر، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية
The Committee ' s concurrence was requested under the terms of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991, entitled" Unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1992-1993", to enter into commitments not exceeding $1,568,500, to provide for the requirements of the Tribunal in 1993.
وكانت موافقة اللجنة قد طلبت بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والمعنون" النفقات غير المنظورة والنفقات اﻻستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٢- ١٩٩٣"، للدخول في التزامات ﻻ تتجاوز مبلغ ٥٠٠ ٥٦٨ ١ دوﻻر، لتوفير احتياجات المحكمة في عام ١٩٩٣
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 13 August 1999 seeking the Committee's concurrence to enter into commitments not exceeding $1,897,300 gross to meet the requirements of the United Nations Mission in East Timor(UNAMET) during the month of September 1999.
نظـرت اللجنـة اﻻستشاريــة لشـؤون اﻹدارة والميزانيـة فـي رسالـة المراقـب المالـي المؤرخـة ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩ التي يطلب فيها موافقـة اللجنــة على الدخـول في التزامـات ﻻ يتجـاوز إجماليهـا ٣٠٠ ٨٩٧ ١ دوﻻر لتلبية احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية خﻻل شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
Results: 130, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic