TO ENTER INTO COMMITMENTS in Arabic translation

[tə 'entər 'intə kə'mitmənts]
[tə 'entər 'intə kə'mitmənts]
بأن يدخل في التزامات
بالدخول بالتزامات
ب الدخول في التزامات
بالدخول في التزامـــات
بالدخول في التـزامات
عقد التزامات

Examples of using To enter into commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Having reviewed that report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(ACABQ) had submitted interim recommendations, and the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $220 million for the period from July to December 2000.
وبعد أن قامت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بمراجعة التقرير، قدمت توصيات مؤقتة، وأذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات بحيث لا تتجاوز 220 مليون دولار للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2000
Those costs had not been included in the original scope of the project, but the General Assembly had recognized the need for that expenditure and had authorized the Secretary-General to enter into commitments to meet those costs.
وتلك التكاليف لم تدرج في النطاق الأصلي للمشروع، ولكن الجمعية العامة اعترفت بالحاجة إلى ذلك الإنفاق وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لمواجهة تلك التكاليف
Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the liquidation of the combined Forces and the provision of common support for the period from 1 November to 31 December 1996 in the amount of 12,462,300 dollars gross(11,574,400 dollars net);
تقرر أن تأذن لﻷميـن العـام بالدخول فــي التزامات لتصفيـة القـوات المشتركـة، وتوفيــر دعم مشترك للفترة الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بمبلــغ إجماليــه ٣٠٠ ٤٦٢ ١٢ دوﻻر صافيه ٤٠٠ ٥٧٤ ١١ دوﻻر
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the liquidation of the combined Forces and the provision of common support for the period from 1 November to 31 December 1996 in the amount of 12,462,300 dollars gross(11,574,400 dollars net);
تأذن لﻷميـن العـام بالدخول فــي التزامات لتصفيـة القـوات المشتركـة وتوفيــر دعم مشترك للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بمبلغ إجماليه ٠٣٠ ٤٦٢ ١٢ دوﻻر صافيه ٤٠٠ ٥٧٤ ١١ دوﻻر
(c) To authorize the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of MINURSO at a monthly rate of $3,768,700 gross($3,422,200 net) for the period beyond 31 July 1994, pending a further decision of the Security Council.
ج( اﻹذن لﻷميـــن العام بالدخول فـــي التزامات لﻹبقــــاء على البعثة بمعدل شهري إجماليه ٧٠٠ ٧٦٨ ٣ دوﻻر)صافيه ٢٠٠ ٤٢٢ ٣ دوﻻر للفترة ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الى حين أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا آخر
(c) Authorization for the Secretary-General to enter into commitments for the Mission for the period from 1 July 2005 to 31 October 2005, in an amount not exceeding $315,997,200 for the initial establishment of the Mission;
(ج) الإذن للأمــين العــام بالدخــول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بمبلغ لا يتجاوز 200 997 315 دولار من أجل إنشاء البعثة
Prior concurrence of the Advisory Committee would continue to be required to enter into commitments for the start-up of peacekeeping operations, in accordance with the provisions of section IV
وستظل الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية ضرورية للدخول في التزامات من أجل بدء عمليات حفظ السلام وذلك عملا بأحكام الجزء'
The Secretary-General was given the authority to enter into commitments of up to $50 million drawn from the Fund for every decision of the Security Council authorizing new operations or expanding existing ones.
وقد مُنح الأمين العام سلطة دخول في التزامات لا تجاوز مبلغ 50 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لكل قرار يتخذه مجلس الأمن بالإذن بإنشاء عمليات جديدة أو توسيع عمليات قائمة
In such instances, the Secretary-General ' s authority to enter into commitments, under paragraph 1(a) of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses, without the prior concurrence of the Advisory Committee must be invoked, subject to the ceiling of $5 million not having been reached.
وفي حاﻻت من هذا النوع، توضع سلطة اﻷمين العام في الدخول بالتزامات، بمقتضى الفقرة ١ أ من القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة واﻻستثنائية، دون موافقة مسبقة من اللجنة اﻻستشارية، موضع التنفيذ شريطة عدم تجاوز الحد اﻷقصى البالغ ٥ مﻻيين دوﻻر
Other categories for which the Secretary-General was authorized to enter into commitments have included commitments that the President of the International Court of Justice certified as relating to certain expenses arising from the activities of the Court.
وهناك فئات أخرى أذن لﻷمين العام الدخول بالتزامات بشأنها منها الالتزامات التي يقرر رئيس محكمة العدل الدولية أنها تتعلق بنفقات معينة ناشئة عن أنشطة المحكمة
The concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments for a total amount of $404,194,500 gross($401,106,600 net) for the three-month period from 1 April to 30 June 1995 was sought on 27 March 1995.
وفي ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥، طُلبت موافقة اللجنة اﻻستشارية على الدخول في التزامات مجموعها اﻹجمالي ٥٠٠ ١٩٤ ٤٠٤ دوﻻر الصافي ٦٠٠ ١٠٦ ٤٠١ دوﻻر عن فترة الثﻻثة أشهر الممتدة مــن ١ نيسان/ أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥
The Secretary-General should be given the authority to enter into commitments to meet unforeseen and extraordinary expenses at a level higher than the current limit of $500,000, which was far from sufficient to meet the security demands.
وإنه ينبغي تخويل الأمين العام سلطـــة الدخــول فـي التزامات لتغطية المصروفات غير المنظورة والاستثنائية في مستوى أعلى من السقف الحالي البالغ 000 500 دولار، وهو مبلغ لا يكفي إطلاقا لتلبية طلبات الأمن
Appropriations for the biennial administrative budget approved by the Executive Board shall constitute an authorization to the Executive Director to enter into commitments and to make payments for those purposes for which the appropriations were approved and up to the amounts so approved.
تعتبر اعتمادات الميزانية الإدارية لفترة السنتين، التي يقرها المجلس التنفيذي بمثابة إذن للمدير التنفيذي للدخول في التزامات وتسديد مدفوعات للأغراض التي أقرت من أجلها الاعتمادات وفي حدود المبالغ المعتمدة لها
In instances where legal obligations exist at the end of a financial period which result from authority to enter into commitments granted under rule 110.6(a), the commitments shall be charged to a deferred charge account.
في حالة وجود التزامات قانونية في نهاية الفترة المالية تكون قد نشأت من التفويض الممنوح بعقد ارتباطات بموجب القاعدة 110-6(أ)، تحمل الارتباطات على حساب المصروفات المؤجلة
Secretary-General was able to respond swiftly to changing requirements, it was also proposed to modify his authority to enter into commitments without the prior concurrence of the Advisory Committee to $6 million per year rather than per biennium.
يتمكن الأمين العام من الاستجابة بسرعة للاحتياجات المتغيرة، يُقترح أيضا تعديل حدود سلطته في الدخول في التزامات دون الموافقة المسبقة للجنة الاستشارية إلى ستة ملايين من الدولارات في السنة بدلا من كل سنتين
It was informed that the balance of the requirements was required to allow the Organization to enter into commitments and finalize guaranteed maximum price contracts for the remainder of the project.
وأبلغت أن الرصيد المتبقي من الاحتياجات مطلوب من أجل أن تتمكن المنظمة من الدخول في التزامات وإبرام عقود ذات حد أقصى مضمون للسعر بشأن ما تبقى من المشروع
For example, there was not enough information in support of the Secretary-General ' s request for authority to enter into commitments up to the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund as well as the balance of the stores available from the strategic deployment stocks.
وعلى سبيل المثال، ليست هناك معلومات كافية تدعم طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات تصل إلى الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام فضلاً عن رصيد المخازن المتاح من مخزون النشر الاستراتيجي
Should the General Assembly decide to extend the mandate of MINUGUA beyond 31 March 1996, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments in an amount not exceeding a monthly level of $2,329,700 for the duration of the mandate.
وإذا قررت الجمعية العامة تمديد وﻻية البعثة الى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، توصي اللجنة اﻻستشارية باﻹذن لﻷميــن العام بالدخــول في التزامــات في حــدود مبلغ ﻻ يتجــاوز مستواه الشهري ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دوﻻر لمدة الوﻻية
In accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 47/210 of 22 December 1992, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought to enter into commitments for UNPROFOR for the period from 21 February to 31 March 1993.
ووفقا للفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تم التماس موافقة اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية على الدخول في التزامات فيما يتعلق بالقوة عن الفترة من ٢١ شباط/فبراير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣
It is true that ad hoc conferences such as the Ottawa Conference can allow countries whose interests are not in conflict to move quickly to enter into commitments at the international level.
ومن الصحيح أن المؤتمرات المخصصة مثل مؤتمر أوتاوا يمكن أن تتيح للبلدان التي ﻻ تتنازع مصالحها التحرك بسرعة للدخول في التزامات على الصعيد الدولي
Results: 682, Time: 0.093

To enter into commitments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic