COMPLETE in Arabic translation

[kəm'pliːt]
[kəm'pliːt]
التامة
full
fully
complete
total
perfect
absolute
strict
outright
finished
يكملون
complete
supplement
finish
complement
continue
وكاملة
and complete
and full
and fully
and completely
and perfect
and whole
and total
and comprehensive
اكتمال
completion
completeness
full
fully
fullness
is completed
has completed
إكمال
ملء

Examples of using Complete in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have made this IQ option review as complete as possible and have kept updating it for the past 3 years,
لقد صنعت هذا IQ option مراجعة أكمل قدر الإمكان وحافظت على تحديثه طوال سنوات 3 الماضية، لذا استمر في القراءة
Guinea-Bissau welcomes the adoption in Oslo of a draft convention for the complete elimination of anti-personnel landmines and urges all countries to accede to it so that it may enter into force as soon as possible.
ترحب غينيا- بيساو باعتماد مشروع اتفاقية في أوسلو لﻹزالة التامة لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ونحث جميع البلدان على اﻻنضمام إليها ليتسنى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن
of comprehensive safeguards and additional protocols was a goal independent of the complete elimination of nuclear weapons.
التطبيق العالمي للضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية هدفٌ مستقلٌّ عن القضاء التام على الأسلحة النووية
(a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change which arises in the normal course of communication, storage and display; and.
أ يكون معيار تقدير سﻻمة المعلومات هو تحديد ما إذا كانت قد بقيت مكتملة ودون تغيير، باستثناء إضافة أي تظهير وأي تغيير يطرأ أثناء المجرى العادي لﻹبﻻغ والتخزين والعرض؛ و
that these provocations and attacks, apart from showing complete disregard for human lives, and the misinformation campaign which accompanies them,
هذه الاستفزازات والهجمات التي تدل على الاستهانة التامة بحياة البشر، والحملة الإعلامية المضللة التي تصاحبها،
would offer a complete range of solutions in the form of model rules.
يقدم مجموعة كاملة من الحلول في شكل قواعد نموذجية
Parsley is a complete bouquet of vitamins and every house must
البقدونس هو باقة متكاملة من الفيتامينات ويجب على كل منزل
This fantasy of invulnerability was so complete that I even deceived myself, and as the first semester ended and the second began, there was no way that anyone could have
هذه الصورة من الحصانة كانت مكتملة جداً لدرجة أنني خدعت نفسي، وكما انتهى الفصل الدراسي الأول بدأ الثاني,
while opposing the complete withdrawal of the troops of the Russian Federation and their weapons.
يعارضون اﻻنسحاب التام لقوات اﻻتحاد الروسي وأسلحتها
We at Yes Atlas are able to provide a complete set of outstanding services, and here are some of our main services which are
فنحن في يس أطلس قادرون على توفير مجموعة متكاملة من الخدمات المتميزة، وهنا بعض خدماتنا الرئيسية وهي مجرد جزء
The Special Rapporteur also noted that in paragraph 92 of his report he had provided a complete plan of work on the topic, and acknowledged the importance of international cooperation as the key element of atmospheric protection.
وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى أنه قدم في الفقرة 92 من تقريره خطة عمل مكتملة لتناول الموضوع، وسلّم بأهمية التعاون الدولي بوصفه عنصراً رئيسياً من عناصر حماية الغلاف الجوي
The Board reiterates its recommendation that UNHCR disclose in future financial statements the value of expendable property unused at the end of the year in order to provide a more complete and accurate account of its assets. 10.
ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، من أجل تقديم سرد أكمل وأكثر دقة لأصولها
The Board reiterates its previous recommendation that UNHCR disclose in future financial statements the value of expendable property unused at the end of the year in order to provide a more complete and accurate account of its assets.
يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكشف المفوضية في بياناتها المالية المقبلة عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة، وذلك لتقديم سرد أكمل وأدق لأصولها
Given these objectives and in order to improve the effectiveness of the roster of experts, it is also necessary to have complete and validated information that is easily accessible and covers a wide range of countries and disciplines.
وبالنظر إلى هذه الأهداف، وتوخياً لتحسين فعالية قائمة الخبراء، من المهم أيضاً الحصول على معلومات متكاملة وصحيحة يسهل الوصول إليها وتغطي طيفاً واسعاً من البلدان والاختصاصات
If you would like to change the location of the electric meter to a different location, please complete the application form at one of our Customer Service offices and present it with the latest paid electric bill.
إذا كنت ترغب في تغيير موقع عداد الكهرباء إلى موقع مختلف، يرجى ملء استمارة الطلب في أحد مكاتب خدمات مشتركينا وتقديمها مع آخر فاتورة كهرباء مدفوعة
After discussing items in depth for the first time, the working groups would decide how best to continue their consideration of them in order to complete work at the last session of the INCD or before.
وبعد مناقشة البنود بتعمق للمرة اﻷولى، سيبت الفريقان العامﻻن في أفضل كيفية لمواصلة نظرهما فيها من أجل إتمام العمل في الدورة اﻷخيرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية أو قبلها
previous interim secretariat to permanent arrangements is under way and not yet complete.
الانتقال من الأمانة المؤقتة السابقة إلى الترتيبات الدائمة لا يزال جارياً ولم تكتمل فصوله بعد
Complete the process of recognition of the indigenous peoples in its Constitution, implement the recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and recognize their contribution to the Chilean identity as a people(Spain);
إنجاز عملية الاعتراف بالشعوب الأصلية في الدستور، وتنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، والاعتراف بمساهمتها في الهوية الشيلية كشعب(إسبانيا)
Complete the harmonization of domestic legislation with the provisions of the Rome Statute, and consider the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment(Tunisia);
الانتهاء من تنسيق التشريعات الداخلية مع أحكام نظام روما الأساسي، والنظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة(تونس)
Judge Kevin Parker be extended so that they may complete the Gotovina et al. trial and the Đorđević trial, respectively.
تمديد فترتي خدمة القاضي أولديس كينيس والقاضي كيفين باركر حتى يتسنى لهما إتمام محاكمة غوتوفينا وآخرين ومحاكمة دورديفيتش، على التوالي
Results: 65986, Time: 0.1257

Top dictionary queries

English - Arabic