COMPREHENSIVE RESOLUTION in Arabic translation

[ˌkɒmpri'hensiv ˌrezə'luːʃn]
[ˌkɒmpri'hensiv ˌrezə'luːʃn]
قرار شامل
تسوية شاملة
قرارا شاملا
الحل الشامل
القرار الشامل
التسوية الشاملة

Examples of using Comprehensive resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We welcome this decision, which we view as a step towards a comprehensive resolution of the issue, including the question of a possible extension of the 10-year time limit itself, in full compliance with the relevant provisions of the 1982 Convention.
ونحن نرحب بهذا القرار، الذي نعتبره بمثابة خطوة تجاه حل شامل لهذا الموضوع بما في ذلك إمكانية تمديد مهلة السنوات العشر ذاتها، في امتثال كامل للأحكام ذات الصلة في اتفاقية عام 1982
Noting the importance of the Six-Party Talks in achieving a comprehensive resolution to the nuclear issue, the Ministers further expressed their support for the Joint Statement of Principles of 19 September 2005 and subsequent agreements at the Talks, and stressed their expeditious and faithful implementation.
وإذ أشار الوزراء إلى أهمية المحادثات السداسية في تحقيق تسوية شاملة للمسألة النووية، فإنهم أعربوا كذلك عن تأييدهم لبيان المبادئ المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005 والاتفاقات اللاحقة في المحادثات، وشددوا على تنفيذها بسرعة وأمانة
The union would support the adoption at the current session of the General Assembly of a comprehensive resolution on the rights of the child that would take into account the resolutions on that subject adopted by the General Assembly at its forty-ninth session and all new initiatives.
ويعتزم اﻻتحاد اﻷوروبي تأييد اعتماد قرار شامل في هذه الدورة للجمعية العامة بشأن حقوق الطفل يضع في اﻻعتبار القرارات التي اعتمدتها الجمعية في هذا الصدد في دورتها التاسعة واﻷربعين وتأييد جميع المبادرات الجديدة
At its sixty-fifth session, the General Assembly passed a comprehensive resolution entitled" Consolidating gains and accelerating efforts to control and eliminate malaria in developing countries, particularly in Africa, by 2015".
واعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين قرارا شاملا معنونا" دعم المكاسب والإسراع بالجهود لمكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2015
Israel calls on the Palestinian Authority to reaffirm its adherence to the achievement of a permanent and comprehensive resolution of the conflict, by engaging in confidence-building measures and bilateral agreements in lieu of unilateral declarative actions in various multinational forums.".
وتدعو إسرائيل السلطة الفلسطينية إلى إعادة تأكيد التزامها بتحقيق حل دائم وتسوية شاملة للنزاع، من خلال الانخراط في تدابير لبناء الثقة واتفاقات ثنائية عوض اللجوء إلى إعلانات أحادية الجانب في مختلف المحافل المتعددة الجنسيات.
Furthermore, IPU member Parliaments had adopted a comprehensive resolution on financing for development and would organize a major debate in the spring of 2005 to consider innovative forms of financing and seek political support for their implementation.
وأضافت أنه فضلا عن ذلك، اعتمد أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي قرارا شاملا بشأن التمويل من أجل التنمية وسيجرون مناقشة ضخمة في ربيع عام 2005 للنظر في أشكال مبتكرة للتمويل والبحث عن دعم سياسي لتنفيذها
he considered that the remaining difficulties were concentrated in two paragraphs of the draft and that a comprehensive resolution was within reach.
الصعوبات المتبقية تتركز في فقرتين من فقرات المشروع وأن اتخاذ قرار شامل قد أصبح في المتناول
The comprehensive resolution of health-care issues, social policy issues and issues concerning the utilization of contaminated areas on the basis of national programmes and taking account of other aspects of economic and social policy and advances in science and environmental protection;
الحل الشامل لمسائل الرعاية الصحية، ومسائل السياسات الاجتماعية فيما يتعلق باستخدام المناطق الملوثة على أساس البرامج الوطنية ومع مراعاة الجوانب الأخرى من السياسيات الاقتصادية والاجتماعية وأوجه التقدم في العلوم وحماية البيئة
After many hours of deliberations, the Committee had also just adopted a comprehensive resolution on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.
واستطردت قائلة إنه بعد ساعات عديدة من المداولات، اتخذت اللجنة أيضا قبل هنيهة قرارا شاملا بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
East peace negotiations and we trust that they will lead to a comprehensive resolution of all the outstanding issues there.
ونثق في أنها ستؤدي إلى حل شامل لكل القضايا المعلقة هناك
My delegation would support a new substantive and comprehensive resolution to that effect.
ووفد بلدي يؤيد اتخاذ قرار جديد موضوعي وشامل بهذا المعنى
Indonesia therefore strongly supports a just and comprehensive resolution to the conflict.
لذلك تؤيد إندونيسيا بقوة إيجاد حل عادل وشامل للنـزاع
The objective should be the comprehensive resolution of conflicts by dealing with their core issues.
ويتعين أن يــكون الهدف هو تسوية شاملة للنزاعات وذلك بمعالجة القضايا الأساسية فيها
Her delegation expected that a more comprehensive resolution would be drafted after publication of the report requested therein.
ويتوقع وفدها أن يجري صياغة قرار أكثر شمولا بعد نشر التقرير الذي طُلب إعداده في ذلك القرار
The Presidents and Ministers for Foreign Affairs of Armenia and Azerbaijan meet regularly to discuss the principles of a comprehensive resolution of the conflict.
ورئيسا أرمينيا وأذربيجان ووزيرا خارجيتهما يلتقون بانتظام لمناقشة مبادئ حلّ شامل للصراع
said that his delegation expected the Committee to adopt a balanced, comprehensive resolution on the issues of the post-Monterrey agenda.
قال إن وفده يتوقع من اللجنة أن تتخذ قراراً متوازناً وشاملاً بشأن قضايا ما بعد خطة مونتيري
Accordingly, CARICOM agreed that there was a need to establish an international mechanism for early, cooperative and comprehensive resolution of sovereign debt crises.
وعليه، فقد توافقت آراء الجماعة الكاريبية على أن هناك حاجة إلى إنشاء آلية دولية للتسوية المبكرة والتعاونية والشاملة لأزمات الديون السيادية
A comprehensive resolution of the issues relating to the prevention of an arms race in outer space affects the interests of all States without exception.
إن التركيبة المتمثلة في حل المسائل المتعلقة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي تمس مصالح جميع الدول بلا استثناء
The Sami of Sweden have had far less success in attaining any substantive or comprehensive resolution of their economic, social,
وأحرز شعب السامي في السويد نجاحا أقل بكثير في بلوغ أي حل موضوعي أو شامل فيما يتعلق بحقوقه الاقتصادية،
The Conference reaffirms its firm support for the Six-Party Talks and remains determined to achieve the satisfactory and comprehensive resolution to the issues involved through diplomatic means.
ويؤكد المؤتمر من جديد دعمه القوي للمحادثات السداسية ويظل مصمما على تحقيق الحل المرضي والشامل للمسائل المعنية من خلال الوسائل الدبلوماسية
Results: 10103, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic